Глава двадцать вторая Большой-большой сюрприз для Паддингтона

Очнулся Паддингтон лишь спустя три дня. Открыл глаза, поморгал, но весь мир вокруг оставался размытым, неясным.

– Где я? – слабым, сонным голосом спросил медвежонок.

– Тише, тише, всё в порядке, – откликнулась миссис Бёрд, кладя ладонь на лоб медвежонка.

Тут Паддингтон шире открыл глаза и просиял, обнаружив, что находится в своей любимой мансардной комнате в доме Браунов. Медвежонок повёл взглядом по сторонам и увидел, что возле его постели собралась вся семья и все они терпеливо ждут, пока он придёт в себя.

– Паддингтон! – радостно воскликнула Джуди.

– Не волнуйся, – сказала миссис Браун, накрывая своей ладонью его лапу.

– Ты нас сильно напугал, но теперь всё позади и ты дома, – ласково добавила миссис Бёрд.

– Дома? – переспросил Паддингтон и сделал попытку подняться и сесть в постели.

– Дома, – подтвердила миссис Браун, кивая головой.

Джуди протянула медвежонку экземпляр своей школьной газеты с крупно набранным заголовком на первой странице:

«Эксклюзивный материал! Читайте только в нашей газете! Паддингтон на свободе! Совершивший преступление актёр арестован!»

– До полицейских всё-таки дошло, что они совершили ужасную ошибку, – сказал Джонатан.

– Феникса Бьюкенена отправили в тюрьму, – пояснил мистер Браун – И могу добавить, он с треском вылетел из Платинового клуба моей компании.

– Ты теперь свободный медведь, Паддингтон, – сказала миссис Бёрд.

– Интересно, сколько же времени я проспал? – улыбнулся Паддингтон.

– Три дня, – объявил Джонатан.

– Три дня? – повторил медвежонок. – Но это же... Это же значит, что...

– Ну да, сегодня день рождения твоей тёти Люси, – кивнула Джуди.

Радостный огонёк погас в глазах Паддингтона.

– А я так и не послал ей ничего... – грустно сказал медвежонок.

– Всё в порядке, Паддингтон, не волнуйся, – сказала ему миссис Браун.

Паддингтон вновь попытался сесть в постели.

– Нет, вы просто не понимаете! – пылко воскликнул он. – Ради того чтобы присматривать за мной, тётя Люси отказалась от своей заветной мечты увидеть Лондон. Я хотел подарить ей книгу-панорамку, которая пусть не совсем, но хотя бы чуточку исполнила её мечту. А теперь что же получается? Проснётся сегодня тётя Люси в свой день рождения – сотый день рождения, между прочим! – посмотрит, а подарка-то никакого нет! И что же она подумает тогда? Решит, что я забыл про неё, и ужасно расстроится.

– Перестань, глупенький, ничего такого она не подумает, – заверила его миссис Бёрд.

– Не подумает? А почему это она ничего такого не подумает? – прищурился Паддингтон. Он повёл взглядом и вдруг заметил, что у всех, кто находился в комнате, были какие-то странные, возбуждённые и вместе с тем хитрые лица.

Мистер Браун загадочно улыбнулся Паддингтону и сказал:

– Пойдём с нами.

Они дружно помогли медвежонку выбраться из постели и повели его с собой вниз.

– А что здесь делают все эти люди? – удивился медвежонок, увидев, что в холле тесно от набившихся в него соседей и знакомых. Все они пришли поприветствовать медвежонка.

– Вот он! – взмахнул руками мистер Грубер, увидев Паддингтона. – Паддингтон здесь!

Все обернулись, разом заговорили и захлопали в ладоши.

Паддингтон не верил своим глазам. Он обвёл взглядом толпу и ещё раз спросил:

– Что вы здесь делаете?

– Мы пришли, чтобы поблагодарить тебя, – сказала мисс Киттс.

– Поблагодарить? За что? – удивился Паддингтон.

– За всё, что ты для нас сделал, – сказала мисс Питерс.

Тут все снова зашумели и согласно закивали головами.

– Если бы не ты, мы никогда не встретились бы, – сказал Полковник, обнимая мисс Киттс за плечи.

– А мне ты помог сдать экзамен на водителя такси, – заметил Фред Барнс.

– А я без тебя постоянно забывал дома свои ключи и захлопывал дверь, – добавил доктор Джафри.

Паддингтон обернулся и посмотрел на Браунов. Медвежонка переполняли чувства, слёзы были готовы политься из его глаз.

– Ты можешь гордиться собой, Паддингтон, – сказал мистер Браун, кладя свою ладонь на плечо медвежонка.

– Когда в полиции сказали, что не могут отдать нам книгу-панорамку, потому что она стала теперь вещественным доказательством, мы решили сделать твоей тёте Люси другой подарок, – включился в разговор мистер Грубер.

– Мы посоветовались, скинулись, – кивнул доктор Джафри.

– Я привлёк к делу кое-кого из своих старых друзей, вместе с которыми служил в военно-воздушном флоте, – продолжил Полковник.

– И мы думаем, что наш подарок ей понравится, – закончила мадемуазель Дюпон.

– Но... что же это за подарок? – озадаченно спросил медвежонок.

– Ты хотел подарить тёте Люси книгу с панорамными видами Лондона, так? – сказал мистер Браун.

Паддингтон утвердительно кивнул.

– Ну, вот мы и подумали, а не лучше ли будет ей увидеть наш город своими собственными глазами? – пояснила миссис Браун.

И в ту же секунду ожил дверной звонок.

Паддингтон взглянул на миссис Браун, боясь поверить своему счастью.

– Почему бы тебе самому не открыть? – спросила миссис Браун, кивком указывая на дверь.

Паддингтон пошёл к двери, и его друзья расступались перед ним. Он открыл дверь, а там, на пороге, запорошённая снегом, с большим чемоданом в лапе стояла...

– Тётя Люси! – закричал Паддингтон.

– Ах, Паддингтон! – ответила тётя Люси, нежно обнимая медвежонка.

– С днём рождения, тётя Люси, – прошептал Паддингтон, сияя от радости.

Загрузка...