Спускаясь вниз по лестнице, Лу посмотрела на часы. Они показывали ровно восемь. Прежде чем открыть дверь, она посмотрела в глазок и убедилась, что это именно Блэр, явившаяся точно в назначенный срок.
— Здравствуй, — сказала Лу, широко распахивая дверь. — Заходи. Мне очень жаль, что приходится говорить «здравствуй и прощай».
— Я все понимаю, — ответила Блэр. — Не беспокойтесь, мы с попугаями не будем скучать.
— Ну хорошо, хотя я, конечно, так и не поняла, зачем молодой девушке проводить целый вечер с попугаями.
— Они мне нравятся. И кроме того, у нас сейчас полон дом мальчишек, которых пригласил Майк, так что…
— …так что отбоя нет от зеленых юнцов, большинство из которых уверены, что влюблены в тебя, так?
— Вы смеетесь, а вот вас бы на мое место!
Лу оценивающе оглядела Блэр с ног до головы, потом похлопала себя по широким бедрам.
— А я не боюсь! Даже если скинуть лет двадцать, я все равно сильно уступаю тебе по части воздействия на мужское племя.
Блэр засмеялась.
— Перестаньте! Я не то имела в виду. Вы бы тоже ушли, потому что папа становится совершенно невыносимым в присутствии молодых парней! Интересный социологический феномен.
— Он хвастается перед ними?
— Нет, он их не подпускает ко мне!
— А-а-а… — протянула Лу. — Действительно, к такой дочке можно и поревновать.
— Ну ладно, мне пора бежать. Никому не открывай, не забудь запереть дверь, когда будешь уходить.
— Не беспокойтесь.
— О-о, беби! — заливался Элиу.
— Это вы его научили? — спросила Блэр.
— Нет, мой сын. — Лу натянула куртку и направилась к дверям. — Яблоки в холодильнике, если захочешь доставить им удовольствие, — говорила она на ходу. — Будь осторожна с Элиу, это не попугай, а черт в перьях.
— Будет исполнено! Вы ведете себя в точности, как папа! Как вы думаете, это возрастное? Я имею в виду стремление к излишней опеке молодых?
— Опеке молодых, — пробормотала Лу и вышла из дома.
«Ну и девчонка, — думала она, садясь в автомобиль. — Кто из молодежи будет терять время на знакомство с подругами отца-одиночки? Только весьма самостоятельные особы. Интересно, в кого это она характером?»
— Да, сынок, у меня для тебя будет большой сюрприз! — сказала она вслух.
Лу поехала на работу по новой дороге номер 164. Она все еще никак не могла привыкнуть ко всем этим новым автострадам и скоростным дорогам.
Она уже хотела свернуть на мост Вест-Норфолк, как вдруг заметила впереди какое-то красное пятно, зловеще расплывавшееся в темноте. В мозгу сверкнуло: сегодня понедельник! Ночь поджогов. Значит, маньяк все-таки сдержал свое слово. На виду у всех, в центре города. Какая наглость! А что, если он как-нибудь захочет устроить пожар среди бела дня, в доме, где будут находиться люди?
Вместо того чтобы свернуть к верфи, она поехала прямо на красное зарево, по Брод-стрит. Сердце сжалось от чувства безысходности. С каждой минутой огненное зарево становилось все больше. Скоро уже можно было различить отдельные языки пламени и черные силуэты домов, загораживавших очаг пожара.
Полиция и пожарные блокировали подступы к горевшему дому, поэтому она вылезла из машины и пошла пешком. Вокруг стояли люди, их число быстро увеличивалось. Некоторые зеваки вооружились видеокамерами и снимали редкостное зрелище. Неужели людям нравится происходящее?
Горело старое пятиэтажное здание, закрытое на реставрацию. Его окружали металлические строительные леса, раскалившиеся докрасна там, где лопнули стекла и пламя вырвалось наружу. Дым шел сквозь все щели и поднимался вверх, сливаясь в один громадный столб. Пожарные пытались обуздать огонь, направляя на него мощные струи воды. Огонь дразнил людей, то отступая, то атакуя в неожиданном для них месте.
Стоя на значительном расстоянии от горящего здания, Лу тем не менее чувствовала жар, от которого пересыхали губы и натягивалась кожа на скулах.
— Ну дает, сволочь, — шепнул стоявший рядом мужчина с благоговейным страхом.
Она согласно кивнула ему. Но имела в виду не огонь. Она снова повернулась лицом к пожару и увидела, что пламя рванулось еще выше, сверкая сквозь клубившийся дым.
Огнепоклонник оставил всем горожанам послание, хорошо читавшееся на вечернем небе.
Языки пламени были похожи на голодных зверей, пожиравших все на своем пути. Поэтическое, конечно, сравнение, но не очень точное. Звери едят по необходимости, чтобы выжить, и останавливаются, насытившись; а вот огонь, как и человек, не прекращает свою разрушительную деятельность, пока его не остановят или пока ничего не останется.
Несмотря на жар пламени, от которого даже пот выступил у нее на лбу и запеклись губы, Лу стала дрожать как от холода. Она поняла мотивы его поведения.
Он наслаждается. Гибель в огне творений человека, ревущее пламя, сметающее все преграды, — ему просто нравится стихия огня. Ему нравится чувствовать себя хозяином джинна, которого именно он выпустил из бутылки. И это так просто, так легко: чиркни спичкой — и весь мир у твоих ног.
Поэтому он должен быть где-нибудь поблизости. И радоваться, глядя на дело рук своих, на людской испуг и тщетные усилия противостоять силе разрушения.
Ее охватил ужас. Любой из окружающих мог оказаться маньяком. Может быть, он стоит совсем рядом. Например, дышит ей в затылок. Или подкрадывается сзади, чтобы нанести неожиданный удар и раствориться в темноте.
Он знает, как я выгляжу!
Лу чувствовала на себе его взгляд, полный ненависти! Еще тогда, на темной улице, у нее возникло ощущение, что они как-то связаны между собой, как будто невидимая нить протянулась между ними. Его ненависть горячими волнами обдавала ее, проникала в душу, в самые ее глубины, не подвластные разуму. Она посмела войти в мир Огнепоклонника, нарушить его покой.
Он может меня найти!
Она стала оглядывать толпу, искать те, единственные, горящие ненавистью глаза, но ее окружало целое море глаз, и все они блестели отраженным светом пожара. Рев огня, вой сирен, гомон толпы смешались у нее в голове.
Инстинкт настойчиво повелевал: беги! Но она заставляла себя идти медленно, вглядываясь и запоминая лица.
Выбравшись на более-менее свободное место, она бросилась бежать, дрожа от страха, залезла в машину и заблокировала все двери и окна. Пальцы не слушались, она никак не могла вставить ключ в замок зажигания.
— Ну что ты, Малотти, успокойся, — уговаривала она себя.
Усилием воли сдержав дрожь, Лу наконец завела мотор и, как могла плавно, надавила на педаль газа. Автомобиль нервно затрясся в такт биению ее сердца. Она развернулась и поехала назад.
Все пропахло дымом — одежда, волосы, даже кожа. Метка Огнепоклонника. Она бросила взгляд в зеркальце и поймала свое отражение. Испуганная дура! А она-то гордилась своим бесстрашием!
Он видел ее в мерцающем свете пожара. Видел ее лицо, ее ищущий взгляд, страх; уловил момент, когда она поняла, что он где-то рядом.
В неверном мерцании огня она выглядела моложе, но все равно не производила впечатления напуганной до смерти. Спокойная уверенность, исходившая от нее, доводила его до белого каления. Бестия. Как из табакерки выпрыгивает там, где ее не ждали. Мешает ему. Ищет его. Она превратилась в большую проблему, из-за своего опасного чутья. К тому же она видела его! Теперь нельзя ее отпускать. Настырная бестия; кому бы еще в голову пришло преследовать его?
Он стоял в тени, немного поодаль, и ждал возвращения восхитительного чувства могущества и неуязвимости. Но взгляд его, как он ни старался, постоянно возвращался к этой женщине. Она мешала ему наслаждаться! Ненависть вскипела в его крови. Кто она такая? Как она смеет?
Он хочет бороться с Витакером один на один и не потерпит чьего-либо вмешательства в их поединок. Он хочет спокойно предаваться наслаждению, он это заслужил, зачем она тревожит его? И почему именно она, а не кто-нибудь другой из тысяч людей, оказалась у него на пути? Видимо, это рок.
Он был слишком могуществен и неуловим, и вот судьба распорядилась, чтобы она стала его преследовательницей.
На секунду всплеск огня отвлек его внимание. Хороший получился пожар, заметный, достойный занесения в его летопись. Как-нибудь он непременно напишет мемуары.
Он резко обернулся. Так и знал: она исчезла! С бьющимся сердцем он рассматривал толпу. Он бы сейчас не удивился, увидя ее бредущей в толпе и заглядывающей в лица. Она явно не успокоится, пока не найдет его!
— Тварь! — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Мерзкая гадина!
Но тут его взгляд выхватил из толпы ее спину. Она торопливо шла прочь. Он последовал было за ней, но заметил Витакера, взобравшегося на завал.
Он остановился в раздумиях, кого предпочесть: женщину или мужчину? Кто более для него опасен?
Инстинкт сам сделал выбор. Ноги понесли его вслед за женщиной.
Но она уже сидела в машине, к сожалению. Слишком поздно. Он остановился, сжав кулаки, и проводил взглядом маленькую «короллу». Как он жалел, что не обладает испепеляющим взглядом! Ничего, достаточно будет и канистры с бензином.
— Мы еще встретимся, детка, — сказал он, возвращаясь к пожару и Витакеру.
Лу дошла до конца длинного пирса, присела и стала завтракать, если, конечно, еду в два часа ночи можно назвать завтраком. Она не смотрела на город, не желая знать, потушили уже пожар или нет. Взгляд ее скользил по поверхности воды, на которой отражались звезды.
Лу вздохнула. Хорошо, что есть на свете хоть что-то, не подвластное огню.
— Салют, детка!
Она вздрогнула при этих словах, но тут же облегченно улыбнулась, это был всего лишь Тирен Белл.
— Привет, Тирен! — Заметив сумку-холодильник у него в руках, она добавила: — В моем ресторане полно свободных мест.
Он сел рядом с ней.
— Ну, настало время немного подкрепиться, — сказал Тирен, раскрывая сумку. — А, черт! Опять салат из тунца! А у тебя что?
— Ветчина с сыром.
— Махнемся?
— Зачем мне твоя рыба? Я уже сыта по горло рыбным запахом с реки, — Лу нагнулась и заглянула в сумку Тирена. — Но я, пожалуй, соглашусь поменять свое шоколадное пирожное на твой пирог.
— Это не просто пирог, а шоколадно-ореховый торт с начинкой, знаменитый на весь Портсмут! По особому секретному рецепту моей жены!
— Ну хорошо, тогда два пирожных.
Он ухмыльнулся, сверкнув в темноте белыми зубами.
— Умеешь торговаться, мадам Лукреция.
Они поели в молчании. Долгое знакомство не требовало длинных разговоров. Убаюканная тихим плеском волн, Лу неожиданно для себя задремала.
— Что, еще не привыкла к ночной? — спросил Тирен.
— И, по-моему, никогда не привыкну.
Тирен вынул из кармана почти полную пачку сигарет и вытряхнул одну штуку. Потом прикурил от спички, ловко прикрыв ее от ветра.
— Лу, у меня есть кое-какие подозрения. Насчет «Габриэллы».
— Но она уже спущена на воду. Вчера. Разве не так? — удивилась Лу.
— Все правильно.
Тирен в раздражении с силой потер челюсть.
— В предпоследнюю ночь меня сняли с нее. Я должен был варить шов в котельном отделении… Понимаешь, я сомневаюсь, что кого-нибудь послали вместо меня…
— Что?!
— Да ты погоди, не суетись. Я же могу и не знать всего. Может быть, кто-нибудь из утренней смены быстро все переделал и инспекторы успели проверить его работу. Но уж очень быстро они тогда управились.
Тревога сжала сердце Лу.
— Да, все торопились. Сам Ван Ален с пышной свитой в сопровождении заказчиков почтил «Габриэллу» своим присутствием и проверил, все ли выкрашено и расставлено по местам.
— Ладно, — Тирен сплюнул. — Забудь. Считай, что я тебе ничего не говорил.
— Я так не могу. Ты здесь ни при чем, Тирен. Я не помню, кто первый сказал мне о «Габриэлле».
— Оставь их, Лу.
Она отрицательно покачала головой, собрала остатки еды и встала.
— Я буду осторожна, честное слово. Но если я выясню, что они спустили корабль с плохим швом, я устрою бучу.
— Ты здесь уже двадцать лет. И если заикнешься об этом, то живо окажешься на улице.
— Я возвращаюсь. А ты побудь здесь еще немного, чтобы нас вдвоем не видели.
— Будь осторожна.
К ее удивлению, она не смогла заставить себя улыбнуться.
— Не волнуйся.
Она пошла к офису, ускоряя шаги по мере приближения к цели. Господи, как она ненавидела ночные смены! Если бы она не работала по ночам, то никогда бы этого не допустила! Мимо них с Деверо ничто бы подозрительное не прошло!
События последних месяцев выстраивались в одну тревожную цепочку: болезнь Деверо, поломка базы данных и вот теперь — «Габриэлла». И ведущий инспектор страхового отдела в самое горячее время переведен в ночную смену.
Лу чувствовала себя как в вязкой трясине, от каждого ее шага она только глубже погружалась в неведомое болото, и некому было протянуть ей руку. Кто же так ловко поставил ее в беспомощное положение? Стегганс? Вряд ли. Хотя именно он перевел ее в ночную. У него не хватило бы опыта придумать такой ход самому. Тут приложил руку кто-то очень знающий и хитрый, кто очень хорошо разбирается во всех тонкостях производства.
В этот раз она воспользовалась лифтом, потому что ее стала пугать безлюдная тишина здания.
Во-первых, она проверила записи и заглянула в рабочее расписание. По графику проверку «Габриэллы» должен был делать Эдди Симмон, но отметки о том, что он сделал ее, не было.
Остаток ночи прошел в сущих мучениях. Без компьютера все валилось из рук. Под конец смены она чуть не падала от усталости.
Стегганс пришел за полчаса до начала рабочего дня, усталый, как после ночной смены. Лу выждала время, достаточное, чтобы выпить чашку кофе, и вошла в его кабинет.
— Есть разговор, — сказала она, остановившись в дверях. — Долго я не задержу.
Он указал ей на стул, положил руки на стол и застыл в ожидании.
— Кто делал перепроверку «Габриэллы»?
У него удивленно поднялись брови.
— Джей Несмит…
— Джей?!
Она с изумлением уставилась на него.
— Но вы ведь уволили его за день до этого!
— Нет, не за день, а в тот же день. Он делал проверку утром.
Стегганс открыл ящик стола, достал папку и показал ее Лу.
— Мы нашли это только вчера вечером, она упала в щель между его столом и стеной.
Лу внимательно просмотрела отчет, не обращая внимания на нервную барабанную дробь, которую выстукивали пальцы Стегганса. Вроде бы все в порядке. Но, несмотря на аккуратные ряды правильных чисел, тревога росла. «Ну чего ты добиваешься, — сказал вкрадчивый голосок. — Хочешь неприятностей? Хочешь, чтобы нечем было платить за обучение сына? А семисотдолларовый страховой взнос за дом?»
Она почти уже согласилась с этим мерзким голоском. Но тут в ее душе стали вдруг расти злость и упрямство. Нет, она останется человеком, не превратится в трусливую овцу!
— Это липовый отчет, — сказала она.
— Почему? Что вы такое городите, Лу… — Стегганс раздраженно потер подбородок. — Я не знаю. Все решал Ван Аллен. Я ему дал отчет, рассказал о ситуации с Джеем Несмитом и оставил все на его усмотрение. Он велел спустить «Габриэллу» на воду.
— Но он же не разбирается в судостроении.
Губы Стегганса дрогнули. Ей показалось, что он сейчас рассмеется.
— Но он дал посмотреть этот отчет трем специалистам, и все они в один голос заявили, что цифры очень похожи на правду.
— Вот именно, что только похожи. Как можно доверять человеку, выгнанному в тот же день за пьянство?
— Напился он вечером, а проверял утром. Время проверки зафиксировано: полдесятого. Лу, все было проверено, потом перепроверено и опять проверено.
Да, очень убедительно. Не подкопаешься. И всем удобно. Всех устраивает. Все просто, как дважды два, считать-то она умеет.
Но именно излишняя простота портила всю картину. Уж очень все вовремя происходило. На любой вопрос сразу был готов ответ. Не было отчета — раз, и вдруг появляется как из-под земли.
И база данных ломается в самое нужное время. И заказ выполнен в самый последний момент. Если бы с ним что-нибудь не заладилось, фирма вылетела бы в трубу.
Лу внимательно всматривалась в выражение лица Стегганса, но не могла заметить на нем следов тревоги или беспокойства. На самом деле она сочувствовала ему. Он служит буфером между рабочими и Ван Алленом. А эта роль не из приятных.
— Ваши доводы гроша ломаного не стоят, — сказал он.
— Только Джей может их опровергнуть, — вздохнула Лу.
— Да, он бы нам сейчас пригодился.
— Да. — Она с шумом захлопнула папку. — Как наш компьютер?
— Компьютер в абсолютном порядке. Программист предложил нам заводить новую базу данных.
— А старые данные? Стирать?
— Вот и я спросил то же самое, — улыбнулся он. — У нас есть копии базы на дискетках?
Лу кивнула.
— Конечно. Деверо очень следил за этим. Но его не было на работе три последних недели! Кто-нибудь делал копии в его отсутствие?
Стегганс удрученно покачал головой.
— В такой обстановке за всем не уследишь.
«Деверо бы уследил». — Это Лу сказала про себя, конечно, а не вслух.
— Мне необходимо посмотреть на данные именно за последние дни. И проверить работу пьяницы. Мало ли что он мог натворить!
— Это несерьезно. Я против. И мистер Ван Аллен, я думаю, тоже будет возражать.
Она внимательно помотрела на него: не мелькнут ли у него в стеклянных глазах тени угрызений совести? Ничего не увидела она: ни затаенного чувства вины, ни открытости честного взгляда.
— Сделайте мне одолжение, а? Не форматируйте пока диск, хорошо? Может, мы использовали еще не все возможности для восстановления данных!
— Кто это мы?
— Ну хорошо, я. Я.
Стегганс откинулся на спинку стула, глядя на нее сквозь полуопущенные веки.
— Хорошо. Не вижу препятствий. По крайней мере, еще несколько дней можно потерпеть.
Его уступчивость поразила ее. Он взял у нее отчет и положил его в тот же ящик.
— Ну все, ступайте домой и отоспитесь. А то вид у вас неважнецкий.
— Слушаюсь, сэр!
— И сообщите мне, если найдете что-нибудь интересное, — бросил он ей вдогонку.
— Обязательно.
Только садясь за руль, она сообразила, что надо было попытаться воспользоваться моментом и попросить о переводе в дневную смену.
А впрочем, несколько дней — или ночей — ничего не решают. Очень скоро она развеет все свои сомнения.