ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Кану нечего было сказать в лицо слонам. Ничто в его долгой и странной жизни, никакой опыт или урок не подготовили его к этому моменту. У него был миллион вопросов к слонам, но он понятия не имел, с чего начать. Все, что он мог сделать, - это стоять неподвижно, захваченный парализующим восторгом момента.

- Кто вы такие?

Первой заговорила Нисса, ее голос прогремел через громкоговоритель ее костюма. Ответ слона, когда он вернулся, тоже был на суахили. Это было не просто эхо ее слов, потому что интонация была совершенно другой, вопросительной и с оттенком превосходства.

- А вы кто такая?

- Я Нисса Мбайе, - ответила она с собранностью, которая произвела впечатление на Кану, как будто она с самого начала ожидала встретиться и поговорить со слонами. - Наш корабль был поврежден, нам нужно было место для его ремонта, и мы не ожидали найти кого-либо живого внутри этой станции.

- Станции?

Вокальные звуки исходили от ведущего слона, но они не издавались его ртом, или, по крайней мере, не напрямую. Слон был самым высоким из трех, его кожа была окрашена в темно-янтарный цвет с розоватыми крапинками вокруг глаз и рта. От него исходило впечатление мощной мускулатуры, ощущение огромной силы, едва сдерживаемой.

Звуки, насколько мог судить Кану, исходили из толстой угловатой пластины, которую слон носил на передней части морды, закрепленной между глазами и над верхней частью хобота. Голос был громким и очень глубоким. На нижнем конце его частотного диапазона Кану был уверен, что он будет глубже, чем любое возможное человеческое высказывание, и, конечно, намного громче.

- Мы думали, это станция, база, - сказал Кану, наконец обретя дар речи. - Мы ожидали увидеть людей - таких же людей, как и мы сами. Мы вас не ждали.

- Снимите свои шлемы. Мы увидим ваши лица.

Нисса взглянула на Кану через боковое стекло своего визора, затем они вдвоем сверились с показаниями на своих запястьях.

- Здесь достаточно безопасно, - прошептал Кану. - Если кислорода хватит, чтобы поддерживать в них жизнь, с нами все будет в порядке.

- Мне это не нравится, - сказала Нисса.

- Я тоже, но когда я в Риме...

Они сняли шлемы, затем сунули их под мышки. Кану вдохнул воздух. В нем чувствовалась затхлость, но он вдыхал и похуже.

- Назови свое имя.

- Кану, - сказал он ровным голосом, надеясь, что это прозвучало так же буднично, как у Ниссы. - Меня зовут Кану Экинья.

- Экинья?

- Да.

Он разговаривал со слоном, и слон отвечал ему. Странность этой ситуации была почти невыносимой. Это было похоже на сон, и все же у него было четкое представление о событиях, которые привели к этому, о цепочке случайностей, каждая из которых казалась логичной и неизбежной по отдельности. Было вполне вероятно, что это происходило на самом деле. Поразительно, абсурдно, чудесно, но не выходит за рамки возможного.

- Для нас вы выглядите одинаково. Вы братья?

Он взглянул на Ниссу, пытаясь представить себе точку зрения, с которой они были бы неразличимы. Теперь они оба были почти безволосы, но, по мнению Кану, на этом сходство заканчивалось.

- Нет, мы не братья. Я мужчина, Нисса - женщина. Мы не родственники.

- Вы тот самый Кану Экинья?

- Да.

- А вы и есть та женщина, Нисса Мбайе?

- Да, - ответила она.

- Вы знаете название этого места, Кану Экинья и Нисса Мбайе?

- Планета - Паладин, - сказал Кану. - Во всяком случае, мы так это называем. Мы нашли этот осколок скалы, вращающийся вокруг него, и надеялись, что он поможет нам починить наш корабль. Это все, что мы знаем.

- Значит, вы не знаете названия этого места.

- А ты знаешь? - спросила Нисса.

- Да.

- Как ты это называешь? - спросила она.

- Зан-зи-бар, - произнес слон, и каждый слог звучал отчетливо и гулко сам по себе.

Нисса посмотрела на него. Кану пожал плечами в воротнике своего костюма. Искушение состояло в том, чтобы сразу же отмахнуться от этого названия. Любой человек с образованием, любой, кто хоть немного интересуется историей, знал, что случилось с голокораблем. Но вот появился говорящий слон, утверждающий обратное.

Ему казалось только справедливым и разумным, что он должен выслушать то, что скажет по этому поводу слон.

- Мы думали, что "Занзибар" разрушен, - сказал он.

- Нет.

- Но люди видели, как это произошло, - настаивал Кану. - Это было ужасное событие, одно из худших в новейшей истории.

- Ты был там?

- Нет... Мы прилетели с Земли, а не с Крусибла. Никто из нас никогда там не был.

Слон смотрел на него, иногда прямо, иногда наклоняя свою огромную голову, предпочитая один глаз другому. Глаза были бледно-янтарного цвета под покровом темных ресниц.

- Но вы знаете о "Занзибаре".

- Все знают, - сказал Кану. - Случилось нечто ужасное - несчастный случай с Мандалой на Крусибле.

- Расскажи об этом несчастном случае.

- "Занзибар" пролетал над головой, и произошел выброс энергии, разряд - мощный взрыв. Сотни тысяч людей были убиты - я не уверен в точном числе. Голокорабль был превращен в руины, и обломки образовали кольцевую систему, которая до сих пор вращается вокруг Крусибла. Ты хочешь сказать, что все было не так?

- Несчастный случай произошел. Но "Занзибар" пришел сюда. Мы были на нем. Мы выжили. С тех пор мы здесь и живем.

- У тебя есть имя? - спросил Кану.

- У меня есть два имени. Настоящее имя и сокращенное. Ты не можешь услышать мое истинное имя. Оно не войдет в ваше знание.

- Какое твое короткое имя? - спросила Нисса.

- Я - Мемфис. Я говорю от имени этих Восставших. Ты будешь говорить с ними через меня.

- Имя, связанное с семьей, - прошептал он Ниссе. - Это доказывает связь со слонами, которые прилетели в Крусибл.

Их вывели из камеры в коридор, достаточно высокий для слонов и достаточно широкий, чтобы два слона могли идти рядом, оставляя свободное пространство. Мемфис шел впереди Кану и Ниссы, два других слона чуть поменьше замыкали шествие. Кану было неприятно осознавать их неуклюжее присутствие у себя за спиной, легкость, с которой он мог бы быть ранен или даже убит, если бы споткнулся у них под ногами. Массивные задние конечности Мемфиса вырисовывались впереди, мускулистые и мешковатые одновременно, как будто кожа была на размер больше мяса и костей под ней. Крошечный хвостик слона раскачивался при каждом шаге, словно задавая ритм. Однажды, без всякой паузы в своем продвижении, Мемфис выпустил полный мешок дымящегося навоза, заставив людей обходить его стороной.

- Это развитие событий, - сказал Свифт.

- Это, по-твоему, преуменьшение? - ответил Кану, говоря вполголоса.

- Это мое представление о замешательстве. Как это может быть "Занзибаром", если в записях говорится, что он был разрушен?

- Это трудно согласовать с тем, что мы знаем. Но опять же, зачем им выдумывать что-то настолько неправдоподобное?

- Они должны объяснить, как это сюда попало, - сказала Нисса, говоря по тому же субвокальному каналу. - Может, я и не специалист по истории Экинья, но знаю, сколько времени потребовалось голокораблям, чтобы доползти до Крусибла. Сюда от Земли еще дальше.

- Значит, он добрался сюда быстрее, - сказал Кану.

- Это даже не весь "Занзибар", - ответила Нисса. - Мы бы сразу распознали голокорабль. Где все остальное?

- Ты слышала слона. Большая часть его уцелела, но не все.

- Кстати, о слонах - что, черт возьми, происходит? Что ты подразумеваешь под "семейными связями"?

- Ты хочешь сказать, что он никогда тебе не говорил? - сказал Свифт.

- В моей семье есть история общения со слонами, - сказал Кану, чувствуя себя человеком, призванным защищать себя. - Это уходит корнями в далекое прошлое - к академическим исследованиям в Африке, а также генетическим экспериментам на Луне и в других местах, формирующим дочерний вид слонов, обладающий устойчивостью к выживанию в космосе.

- И это результат? - спросила Нисса.

- Не знаю! Некоторые слоны путешествовали на борту голокораблей, и всегда ходили слухи о появлении породы с повышенным интеллектом. Очевидно, это больше, чем слухи. Но те слоны не пользовались механизмами и не говорили на суахили. Это что-то другое - еще один вид.

- Их имя тебе о чем-нибудь говорит? - спросила Нисса.

- Восставшие? Нет. Не думаю, что я слышал это раньше. Восставший из чего? От чьей руки?

Должно быть, Кану замедлил шаг, потому что почувствовал легкий толчок сзади, толчок в спину своего рюкзака. - Куда ты нас ведешь, Мемфис?

- Повидаться с Дакотой.

* * *

Коридор тянулся все дальше и дальше, следуя почти незаметно поднимающемуся изгибу. Кану решил, что он, должно быть, прорезает скалистую оболочку самого "Занзибара", очерчивая своей кривизной грубые очертания бывшего голокорабля.

Очевидно, коридор не всегда был таким широким, как в его нынешнем состоянии. Кое-где он мог различить, где он был взорван или расширен раскопками из-за какой-то более узкой конфигурации, и некоторые переделки были сделаны далеко не аккуратно. Части коридора были облицованы; другие участки представляли собой голый камень, грубо снабженный подсветкой. Через определенные промежутки времени от него ответвлялись различные коридоры и проходы, уводящие в таинственные места назначения. Некоторые из них были достаточно велики, чтобы в них мог поместиться слон, но не все. Молодой слон, возможно, еще смог бы спуститься по ним, но не один из этих неповоротливых взрослых в сбруе. Либо вокруг все еще были люди, либо в этом месте были части, недоступные слонам.

Значит, он был построен не для них, а приспособлен - возможно, в спешке и несовершенно. У них был язык и очевидная способность управлять дверями и, возможно, использовать инструменты, но он задавался вопросом, насколько они способны изменять окружающую их среду в целом. Внесли ли они эти временные изменения или получили помощь? Более уместно: были ли они теперь единственными пользователями?

- Смотри, - прошептала Нисса.

Он проследил за ее взглядом и увидел на манжете сообщение об ошибке, которое означало, что ее костюм больше не связывался с "Наступлением ночи". Кану проверил свой собственный костюм. Это была та же самая история. Он попробовал расширить поиск, надеясь установить контакт с "Ледоколом", но оба корабля молчали.

- Мы зашли слишком далеко в скалу, - сказал Свифт. - Промежуточный материал блокирует и без того слабый сигнал. Боюсь, тут уже ничего нельзя сделать.

Вскоре они достигли разветвляющегося коридора, который круто поднимался вверх через несколько поворотов, пока, наконец, они не оказались в гораздо большем замкнутом пространстве, чем все, что они видели до сих пор. Они находились у его подножия, со сводчатым потолком, возвышающимся на несколько сотен метров над головой, его каменистая нижняя сторона была усеяна сотнями ярких голубых огоньков. Камера была большой, но - напомнил себе Кану - все еще маленькой по сравнению с первоначальным размером голокорабля. В камере его ожидало впечатляющее транспортное средство, почти такое же большое, как все, что он видел на Земле. Оно состояло из платформы, по бокам которой стояли три пары огромных надувных колес, с крутым пандусом, ведущим на платформу.

Слоны и их гости поднялись на платформу. На ее борту не было ни сидений, ни других удобств, только защитные ограждения по внешним краям. Мемфис подошел к пульту управления в передней части и начал трогать предметы своим хоботом. Транспортное средство ожило, издав не более чем грохот шин по шероховатому полу камеры. Впереди, за постаментом управления, Кану увидел нечто похожее на обычную кабину пилота, закрытую герметичным колпаком.

- Это вы сделали? - спросил он, держась одной рукой за ближайшие перила, а другой все еще придерживая шлем. Он уже много минут дышал воздухом "Занзибара" без видимого вредного воздействия.

- Нет, у нас ничего не получилось.

- Тогда кто это сделал?

- Это было сделано для Крусибла. Теперь это у нас.

Постамент был приварен к палубе, и по всей его длине в грубой форме тянулись провода и кабели.

- Вы его адаптировали? - спросила Нисса.

- Нет.

- Тогда кто это сделал?

- Друзья. Ты скоро их увидишь, как только увидишь Дакоту.

Теперь они выкатывались из камеры, набрав приличную скорость - гораздо быстрее, чем бегущий в паническом бегстве слон. Они снова двигались по коридору, но на этот раз его ход был гораздо более беспорядочным, чем раньше, что наводило на мысль о том, что он был проложен заново, а не переделан из более раннего элемента "Занзибара". Он извивался и поворачивал, поднимался и опускался. Машина катилась дальше, Мемфис держал самый кончик своего хобота в контакте с рулевым управлением. Он произвел еще больше навоза, и один из других слонов использовал что-то вроде метлы, чтобы смести его в бункер сбоку транспортного средства, оставив только жирное пятно. В конце концов, они должны собирать свои отходы, куда бы они ни падали, - подумал Кану, - иначе мир был бы полон навоза.

- Несомненно, это транспортное средство предназначалось для колонии, - сказал он, обращаясь к Ниссе, понизив голос, но еще не переходя на субвокализацию. - Изготовлено здесь, я полагаю. Они бы сохранили большинство фабрик и изготовителей на орбите, отправляя готовую продукцию вниз, в Крусибл. Это так и не добралось, а теперь его переделали, чтобы ездить на нем. Но какими бы умными они ни стали, я не думаю, что это в пределах их возможностей. Должно быть, кто-то помог.

- Были ли люди на этой штуке, когда произошел несчастный случай?

- Сотни тысяч. Большинство считалось погибшими, уничтоженными в одно мгновение. Но если слоны выжили, то, полагаю, и некоторые люди тоже должны были выжить.

- Странно, что их не было на приветственной встрече, не так ли?

- Мемфис, - сказал Кану, - кто эти друзья, о которых ты упоминаешь? Есть среди них Юнис?

Огромная голова повернулась, чтобы посмотреть на него. - Нет.

Кану спросил: - Ты знаешь, что с ней случилось?

- Почему ты говоришь о Юнис?

- Значит, вы о ней слышали.

Мемфис хлопнул ушами - жест, который Кану не мог не истолковать как проявление раздражения. Он все еще был за рулем, но теперь его внимание было приковано к ним, а не к дороге впереди. Машина все еще катилась вперед. - Юнис мы не понравились. Юнис ушла.

- Что значит "ушла"?

- Мертва.

Вскоре они оказались в значительно большем пространстве - как предположил Кану, это, должно быть, была одна из первоначальных герметичных пещер голокорабля. Она достигала километров в поперечнике во всех измерениях - головокружительно после тесноты космического корабля, воздушных шлюзов и коридоров. Он забыл, сколько камер было в голокораблях, но был уверен, что их было больше дюжины. Тем не менее, одной этой камеры было бы достаточно для десятков тысяч выживших, если бы они были готовы мириться с некоторой теснотой.

Но людей нигде не было видно.

Там были слоны, или Восставшие, если это было то название, которое они теперь предпочитали. Они стояли группами или двигались поодиночке и по двое - слоны, как большие, так и маленькие, хотя Кану не был экспертом в таких вопросах. Все, кроме самых маленьких, носили снаряжение, похожее на то, что было сейчас у троих, с учетом различий в деталях. Они стояли на открытых площадках между зданиями или прогуливались по широким пыльным дорожкам, соединяющим одни и те же строения. Здесь было много зданий, ни одно из них не превышало нескольких этажей в высоту, и все они явно были спроектированы для проживания людей. В некоторых из них по бокам были прорезаны увеличенные двери и окна, но другие оставались такими, какими они, должно быть, были построены. Здания располагались на открытых лугах, небольших озерах и лесах и вокруг них. Пол зала постепенно изгибался вверх, более отдаленные здания, построенные на возвышающейся местности, казалось, наклонялись внутрь, как будто их фундаменты просели. Но помещение занимало не более небольшой части окружности "Занзибара", земля с обеих сторон в конце концов избавилась от растительности и приобрела отвесную, похожую на утес крутизну, прежде чем снова изогнуться, образуя потолок. Соты голубых панелей покрывали потолок, сияя яркостью неба. Изображение пчелиных сот прерывалось темными участками там, где многие отдельные панели откололись или перестали работать. Но общий эффект все равно был достаточным, чтобы создать впечатление приглушенного света пасмурного дня.

Машина замедлила ход, когда Мемфис повел их по грунтовой дороге, проходившей между двумя зданиями. Слоны повернулись, чтобы рассмотреть их, подняв хоботы в своеобразном приветствии. Слоны разговаривали друг с другом или выражали какую-то общую эмоциональную реакцию.

- Надеюсь, это означает, что они рады нас видеть, - сказала Нисса.

- Я не могу сказать.

Они остановились у одного из самых больших зданий - оно имело неприветливый, муниципальный вид, с фасадом из серых колонн, похожим на полный рот зубов. Трап опустился, и Ниссе и Кану предложили сойти на землю.

- Следуйте за мной, - сказал Мемфис. - Дакота примет вас.

Они вошли в муниципальное здание через открытый дверной проем в два раза выше слона. За входом находился не менее впечатляющий вестибюль, по меньшей мере сто метров в ширину и, возможно, в три раза больше в длину. Несмотря на все свои размеры, это было мрачное место. Лучи света проникали сквозь окна в потолке и верхних частях стен, но все, что они делали, - это загоняли темноту в углы. Сапоги Кану и Ниссы застучали по мраморному полу. Их сопровождал только Мемфис. Кану предположил, что слоны были достаточно мудры, чтобы понимать, что их гости не попытаются сбежать сейчас, когда они были так далеко от места своего входа.

В середине пола было что-то вроде пандуса, ведущего вниз, на более низкие уровни, но Мемфис повел их в обход и остановил в дальнем конце зала. Рядом с дверями на каменном постаменте стоял вертикальный стеклянный прямоугольник, а рядом с ним - огромный металлический посох. Мемфис обхватил посох хоботом, без особых усилий поднял его с земли и ударил тупым концом об пол.

Звук - глухой, атональный донг - эхом разнесся по пустому помещению. Теперь Кану заметил, что место, где Мемфис стукнул в пол, было покрыто паутиной мириад трещин, как будто этот церемониал призыва проводился много раз до этого.

Прошло мгновение. Затем в стене камеры распахнулась пара больших дверей.

- Мы нашли двух человек, - сказал Мемфис, обращаясь к форме, ожидавшей в освещенном красным пространстве за дверью.

- Только эти двое?

- Да. Мужчина Кану Экинья и женщина Нисса Мбайе.

- Где находится их корабль?

- Он у нас.

- Ты, конечно, имеешь в виду корабль поменьше.

- Да.

- Тогда где же корабль побольше?

- Все по-прежнему там, где было. Мы привезли их сюда прямо из шлюза.

- Они уже видели своих Друзей?

- Нет.

- Но они это сделают. Приведи их ко мне, Мемфис. Дай мне посмотреть, что это такое. Дай-ка я посмотрю, что нам принесли время и прилив.

Голос был таким же глубоким, как у Мемфиса, но интонации были узнаваемо отчетливыми - старше, медленнее в произношении, но в то же время передавали хитрость и расчетливость, которых Кану не почувствовал в первом животном. Если для него было неожиданностью оказаться в присутствии говорящего слона, то теперь у него впервые возникло тревожное ощущение, что этот интеллект превосходит первый и, возможно, даже его собственный.

Ему было интересно, что чувствовал Свифт.

- Я роюсь в твоей памяти, Кану. Жил-был слон по имени Дакота, который, возможно, был продуктом генетического улучшения когнитивных способностей. Но совершенно невозможно, чтобы эта конкретная Дакота все еще была жива по прошествии стольких лет.

Кану мог бы поклясться, что почувствовал, как Свифт роется в его воспоминаниях, перемещаясь из одной части черепа в другую, словно медленно перемещающийся зуд.

- Это мы еще посмотрим. Что случилось с Дакотой?

- Дакота была одним из трех послов к Хранителям - трех разумных существ, покинувших Крусибл вскоре после заселения. Первой была Чику Грин, второй Юнис...

- А третья - слон. Я должен чувствовать себя так, как будто получаю ответы на вопросы, Свифт - почему я этого не ощущаю?

- Возможно, это не совсем те ответы, на которые ты надеялся.

Мемфис пригласил их в освещенное красным светом пространство за дверями, а затем отступил - его собственная голова была опущена, приняв позу, которую Кану не мог не истолковать как покорность.

Он думал о властных структурах слонов, об исключительной важности матриарха. Независимо от того, сколько интеллекта было привито слоновьему разуму, твердые, крепкие кости этих древних иерархий все равно будут пробиваться наружу.

Но может ли это действительно быть та же самая Дакота, спустя столько лет?

Двери за ними закрылись. Комната была библиотекой или ее частью. Его стены, уставленные полками, были высотой в два этажа, а верхний уровень опоясывал узкий деревянный балкон. Полки были заняты сотнями, возможно, даже тысячами тяжелых настоящих книг. Их переплеты были в основном черными, иногда темно-красного цвета или столь же мрачного синего или зеленого. Их названия были напечатаны на металлизированном листе, тисненом на коже корешков.

На уровне пола располагались учебные столы со слегка наклонными столешницами. Множество книг валялось на столах в разной степени упорядоченности, некоторые лежали беспорядочными стопками, другие были раскрыты. Повсюду были разбросаны лампы для чтения с колпаками, часть которых отбрасывала приглушенный красный свет. Эти и столь же приглушенные светильники, установленные между полками, были единственными источниками освещения в комнате. У Кану сложилось впечатление, что книги, должно быть, слишком хрупкие, чтобы подвергаться воздействию чего-то более яркого.

В центре комнаты, обрамленный двумя длинными рядами столов для чтения, стоял слон. Он стоял на коленях, отвернувшись от них, его огромная голова была опущена, лоб почти касался поверхности стола для чтения. Перед слоном было скопление книг, сложенных в беспорядочные стопки. Одна из них была открыта перед ним, и в своем хоботе, аккуратно сжатом на самом конце, слон держал круглое увеличительное стекло.

Слон положил стекло на стол. Все еще стоя к ним спиной, он взял одну из книг, поднялся с колен - изящно умудрившись не опрокинуть столики для чтения - и подошел к одной из полок. Перенеся весь свой вес на задние лапы, слон воспользовался хоботом, чтобы вернуть книгу на свободное место на верхней полке. Затем он опустил еще одну, чуть правее той, которую читал.

- Извините, я отойду на минутку.

Слон положил новую книгу на столик для чтения, затем воспользовался кончиком хобота, чтобы пролистать плотно напечатанные страницы. Наконец он добрался до отрывка ближе к середине, который принялся внимательно изучать с помощью увеличительного стекла.

Кану и Нисса молча наблюдали за происходящим. У Кану было такое чувство, что он попал в какую-то сюрреалистическую фантазию своего детства.

- Ученость - одна из самых безобидных привычек старости. Иногда я теряюсь среди этих книг на несколько дней, переходя от одной темы исследования к другой. Мои потребности скромны, и я, к сожалению, в некотором роде медленно читаю. И к тому же непростительно плохая хозяйка: вы должны простить меня. - Слон положил стекло на стол и медленно повернулся к ним лицом. - Я Дакота, как вас, несомненно, предупредили. Вы должны извинить Мемфиса за его неуклюжесть в обращении с суахили - это не его сильная сторона, - но во всем остальном на него можно полностью положиться. Я бы скучала по нему, как по навозу моей матери, если бы он покинул нас. Мемфис упомянул ваши имена, но, признаюсь, мне нужно их повторить. Вы не возражаете?

- Я Кану Экинья, - осторожно ответил он. - Это Нисса Мбайе.

- Экинья, - сказал слон, растягивая слоги. - Да, думаю, что именно это сказал Мемфис. Я была бы удивлена, если бы это было совпадением.

- Думаю, это не большее совпадение, чем то, что вас зовут Дакота, - сказал он. - Вы действительно тот слон, который ушел с Хранителями?

- Я посвящу вас в тайну. Слон - это термин, который лучше всего приберегать для разговоров между людьми. Если вы настаиваете на том имени, что люди дали нам, то мы - танторы. Возможно, вы знаете о нас. Но даже у тантора есть ассоциации с сомнительным прошлым, которое мы бы гораздо скорее оставили позади.

Она была меньше Мемфиса, но все еще достаточно велика, чтобы внушать страх. У Дакоты тоже были бивни, но они были уже и, возможно, на треть короче, чем у него. Как и у других слонов, у нее на лбу было что-то вроде говорящего устройства, но его размер был меньше, чем у других. Под устройством у нее на лбу был огромный окостеневший нарост, почти как злокачественная опухоль. Ее кожа была сильно морщинистой жемчужно-серой, как ландшафт, подвергшийся эонам интересных геологических изменений. После младенчества все слоны выглядели в той или иной степени сморщенными и почтенными. Тем не менее Кану не сомневался, что находится в присутствии действительно древнего существа.

Но может ли это быть та же самая Дакота? Это казалось ему невозможным. Дакота, входившая в Троицу, была старым слоном еще до того, как "Занзибар" добрался до Крусибла - события, которое произошло уже сотни лет назад. В отсутствие мер по искусственному продлению жизни ни один слон не жил так долго, как человек.

- Мне жаль, - сказал Кану. - Я постараюсь следить за тем, что говорю. Но мне трудно смириться с тем, что вы действительно могли бы быть той же Дакотой.

- А почему бы мне ею не быть?

- Прошло слишком много времени, вот почему. Если только вы не нашли способ перевести слонов - извините, танторов - в режим спячки...

- Вы, если я осмелюсь так выразиться, не самое молодое из человеческих существ. Вероятно, вы тоже довольно стары? Два столетия, а может, и больше?

- Мемфису, похоже, было трудно отличить нас друг от друга, и все же вы можете угадать мой возраст?

- Я не Мемфис. Я вижу человеческого мужчину, человеческую женщину, отличающихся своей индивидуальностью. Мемфис видит только обычное стадо людей. Вы не можете винить его за это. У него не было большого опыта общения с людьми.

- А у вас есть?

- Больше, чем у моего друга. Но не откажите мне в любезности - сколько вам на самом деле лет?

- Это сложно сказать, - сказал Кану. - Я был стар, когда сломался Механизм. Попутно я прошел генетическую модификацию жителя моря, дополнительную пролонгирующую терапию, долгий период спячки, пока мы путешествовали в вашу систему... И, помимо всего этого, я умер и возродился на Марсе, собранный заново, как паззл. Я очень сомневаюсь, применимо ли что-либо из этого к вам.

- Есть и другие виды продлевающей терапии, Кану, - другие способы обмануть время. Это правда, что я увидела очень много изменений с тех пор, как Хранитель забрал нас из Крусибла. Тогда я был стара, как вы правильно догадываетесь, но с моей нынешней точки зрения я рассматриваю свою жизнь до того времени как своего рода младенчество, не более чем подготовку к тому, что должно было произойти. Можно сказать, мой полный расцвет. Хранители изменили всех нас через несколько десятилетий после нашего прибытия в эту систему. Видите ли, тогда их было больше - целое войско. Изменения, которые они произвели в нас, были с их точки зрения почти тривиальными. Они видели, что было сломано, несовершенно или незавершено, и исправляли это.

- Значит, они сделали вас больше, чем вы были на самом деле? - спросила Нисса.

- Можно и так сказать. Я постарела и продолжаю стареть - мои глаза уже не те, что были когда-то! Но я старею медленно, и если мои высшие способности, моя способность говорить, читать и рассуждать ослабли, я остаюсь в блаженном неведении об этом.

Кану все еще поражал ее распухший лоб. Он подумал о том, что, должно быть, означает эта расширенная мозговая оболочка с точки зрения ее умственных способностей - огромное увеличение чистого интеллекта под давлением. Он едва осмеливался сравнивать объем своего собственного мозга и ее.

- Остальные умеют читать? - спросил он.

- Мои отпрыски наделены некоторыми из моих дарований, хотя редко все эти качества присутствуют в одном и том же танторе. Однако постепенно, с каждым новым поколением, я становлюсь все менее исключительной. Детеныши сейчас просто чудо - у них есть жажда знаний и опыта, в которую вы вряд ли поверите. Они поглощают язык с такой же готовностью, с какой производят навоз! Иногда они меня немного пугают. Интересно, как ярко будут сиять их дети - и их внуки!

- Для меня и вы достаточное чудо, - сказал Кану.

- Вы очень добры... и великодушны. Люди несли в себе пламя разума на протяжении миллиона лет. Для вас этот подарок был следствием естественных факторов - активизации генов, адаптивного давления меняющейся окружающей среды. Вы заслужили это, пройдя через поколения почти невыносимых лишений - времен, когда человеческая родословная была поставлена на грань вымирания. В нашей родословной интеллект был установлен искусственным путем, подобно тому, как вы могли бы включить свет в затемненной комнате. Пока есть воля, свет обеспечивает освещение. Но его так же легко можно отключить или позволить ему работать с перебоями. Ваш вид обладает врожденной стойкостью, присущей сотням тысяч поколений. В новом потомстве для нас есть надежда. Но у нас не будет такой роскоши, как генетическая устойчивость, в течение очень многих столетий, если нам вообще посчастливится ею обладать. Как вы видите, не все лампы в этой комнате работают так, как раньше.

- Но вы пережили все, что случилось с "Занзибаром", - сказала Нисса, - и теперь мы здесь, если можем чем-то помочь. Таких, как мы, тоже будет больше. Отныне вам не нужно быть одной.

- Признаю, что не могу быть неблагодарной за ваш приезд. Надеюсь, что мы сможем принести пользу друг другу. Но сначала - ваш корабль. Расскажите мне, что случилось, что привело вас на "Занзибар"?

- Мы отреагировали на сигнал, - сказал Кану. - Казалось, это касалось нас, но когда мы добрались сюда, никто не ответил. Боюсь, у нас возникли некоторые проблемы - наш корабль был сильно поврежден и не мог самостоятельно управляться. Мы вывели его на переходную орбиту и в конце концов оказались здесь.

- Потому что вы знали о нас?

- Вовсе нет! Но мы видели вашу скалу - "Занзибар" -- и подумали, что, возможно, сможем использовать ее в качестве отправной точки для нашего ремонта.

- Корабль устранил некоторые повреждения, пока мы путешествовали, - сказала Нисса, - но не все. Нам все равно понадобятся внешние ресурсы, если мы хотим вернуться домой.

- Это очень прискорбно. Если бы только вы обратились к нам напрямую, всего этого можно было бы избежать. Я должна извиниться за то, что не отреагировала на ваше прибытие, но, боюсь, наши возможности все еще очень ограничены. Мы можем ощущать объекты в окрестностях "Занзибара", но не намного дальше этого. И, признаюсь, мы не ожидали гостей.

- Значит, вы не передавали сигнал? - спросила Нисса.

- Нет, мы не имеем к этому никакого отношения. Однако давайте оставим все это позади. Пострадали ли люди на борту вашего корабля? Есть ли больные и раненые, которым нужно помочь?

- Нет, здесь только мы, - сказал Кану.

- Это милосердие. Однако, если вам что-нибудь понадобится, вы должны без колебаний спрашивать. Как вы знаете, этот корабль был создан для людей, и многие из его удобств все еще в основном такие, какими они были когда-то. Я не могу обещать вам, что все по-прежнему работает, но не думаю, что вам будет слишком сложно провести с нами некоторое время. Что касается вашего корабля - поврежденного - вы можете быть уверены, что мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам починить его. Через некоторое время мы начнем приготовления к тому, чтобы доставить его поближе к "Занзибару", и тогда мы сможем обсудить практические аспекты процесса ремонта.

- Не знаю, что и сказать, - сказал Кану.

- Кто эти Друзья? - спросила Нисса.

- Прошу прощения?

- Нам упомянул о них Мемфис, когда мы приехали. Он сказал, что мы их еще не видели.

- Вы должны простить меня - я совсем забыла. Возможно, старость все-таки берет свое. Я обнаруживаю, что довольно легко могу забыть нить разговора всего через несколько минут, и все же могу вспомнить события столетней давности так, как будто они разыгрывались у меня на глазах.

- А друзья - это Хранители? - спросил Кану.

- Нет, ничего такого странного. На самом деле, Друзья похожи на вас самих - люди, гуманоидные существа. Они были с нами, когда мы впервые прибыли в эту систему. Хотели бы вы их увидеть?

- Мы не думали, что здесь есть люди, - сказала Нисса.

- Вы, наверное, их не видели, но для этого есть веская причина. На самом деле, Друзья находятся очень близко. Я попрошу Мемфиса показать их вам - если только вы не предпочитаете немедленно приступить к ремонтным работам?

- Может, это и неплохо, - сказала Нисса.

- Повидаться с Друзьями не займет много времени. И тогда вы лучше поймете нашу ситуацию. - Дакота трижды топнула ногой по полу. Через мгновение двери библиотеки снова открылись.

- Отведи наших гостей к Друзьям, Мемфис. Я бы хотела, чтобы они также посмотрели запись - думаю, она может представлять для них большой интерес.

Более крупный слон повел их из библиотеки обратно в главную часть муниципального здания. В самой середине грандиозного пространства находился пологий пандус, который Кану заметил раньше, спускающийся под углом на нижние уровни здания. Он выглядел достаточно старым, чтобы быть частью оригинальной архитектуры, но был достаточно большим для Мемфиса. Возможно, транспортные средства пользовались им, чтобы въезжать и выезжать с подвальных этажей. Кану хотелось бы побольше узнать об истории "Занзибара" во время его полета и о годах, проведенных на орбите Крусибла. Мпоси знал бы, подумал он, и задался вопросом, что бы теперь сказал об этом месте его далекий сводный брат.

Пандус достиг площадки, изменил направление и снова опустился. Затем он выровнялся и достиг Т-образного перекрестка. Теперь было почти совсем темно. Впереди была не стена, а скорее смутно ощущаемая пустота. Кану подошел к ограждению, стоящему перед ними. Они достигли верхней части хранилища, предположительно уходящего вглубь нижних уровней.

- Увидимся с Друзьями, - сказал Мемфис, стоя за их спинами, его медленные вдохи и выдохи были похожи на движение воздуха через мехи размером с дом.

- Мы ничего не видим, - сказала Нисса. - У тебя, должно быть, зрение лучше, чем у нас. Если мы снова наденем шлемы...

- Подожди.

Мемфис шагнул вперед, протягивая хобот, чтобы дотронуться до панели, вмонтированной в ближнюю стену. Зажглись огни, ряд за рядом, освещая более глубокие части хранилища. Теперь Кану увидел, что дорожка продолжалась по обе стороны от Т-образного перекрестка, охватывая всю длину хранилища, прежде чем снова соединиться в дальнем конце. Еще несколько пандусов вели вниз, на нижние уровни.

Это было подземное хранилище.

- Потрясающе, - сказал Кану, рассматривая слой за слоем спальные гробы, их было больше, чем он мог сосчитать. - Я никогда не видел ничего подобного по масштабам. Здесь, должно быть, сотни, тысячи спящих.

- Никто бы не сделал ничего подобного со времен голокораблей, - сказала Нисса. - Но почему они здесь?

- Должно быть, когда голокорабли достигли Крусибла, в спячке все еще оставалось много людей, - предположил Кану. - Много таких же хранилищ, битком набитых замороженными. Помни, как города не были готовы к приему колонистов? Они не могли переместить всех вниз за один раз. Они держали бы их в спячке до тех пор, пока не были бы закончены наземные поселения - а на это ушли бы десятилетия. Даже когда они начали бы всех будить, они бы сохранили хранилища на всякий случай.

- По крайней мере, мы знаем, где сейчас находятся люди. Но почему они не просыпаются? И что произошло во время аварии - они уже были в спячке или это произошло позже?

Кану повернулся к хозяину-слону. - А есть еще что-нибудь, кроме этого, Мемфис?

- Это все мои Друзья. Других Друзей у меня нет.

- Они сейчас все спят, - сказала Нисса. - Ты это имеешь в виду?

- Да.

- Было ли когда-нибудь время, когда они бодрствовали?

- Да.

Прежде чем спросить дальше, она посмотрела на Кану. - И что же произошло потом?

- Смутное время. Я покажу вам запись. Тогда ты поймешь.

Они вернулись ко входу в вестибюль, где Мемфис впервые ударил металлическим посохом по полу. Кану снова обратил внимание на вертикальный прямоугольник из стекла, вделанный в каменный цоколь. Он принял это за предмет интерьера, но теперь понял, что за этим кроется нечто большее.

Мемфис помахал хоботом перед стеклом. Сначала ничего не происходило, но после нескольких проходов стекло просветлело. В вертикальном прямоугольнике появилась стоящая человеческая фигура - женщина, в которой Кану почувствовал мгновенную и интуитивную связь узнавания. Он знал форму этого лица, скулы, лоб, изгиб губ.

Она была его матерью.

Она кивнула один раз, поклонилась и начала говорить. - Я Чику Экинья. Чику Грин, для всех, кто может интересоваться подобными вещами. И я здесь для того, чтобы рассказать вам, что с нами случилось.

Загрузка...