Глава 11

«Славное море — священный Байкал»


Байкал остался далеко позади, но услышанная там — и одновременно всплывшая в памяти — песня крутилась в голове при каждом взгляде на воды реки Аргунь. Она была не очень широкой, спокойной и неторопливо текла между двух очень разных берегов — заросшего тайгой северного, российского, и степного южного, маньчжурского. Правда, это всё было интересно поначалу, а мы плыли уже три дня, с короткими остановками у казачьих станиц.


Моей радости от вновь обретенной свободы хватило примерно на полдня — столько времени у нас с Ефимом ушло на то, чтобы добраться от Нерчинских Заводов до Аргуни, вернее, до станицы Олочинской, стоявшей на берегу реки — деревушки на два десятка домов с небольшой пристанью, у которой был пришвартован пузатый паровой буксир «Граф Путятин». Он словно ждал нас, но на самом деле просто собирал пассажиров — как оказалось, у пароходного движения по Амуру, Шилке и Аргуни было что-то вроде расписания, хоть и весьма вольного. «Граф» собирался отплывать через два дня.


За эти два дня я многое успел обдумать, и в первую очередь меня интересовал единственно верный ответ на мой же вопрос, куда нам с Ефимом держать путь. В теории мы действительно могли выбрать хоть запад, хоть юг, хоть восток. Да и север тоже могли. Да и любое другое направление, которое нам придется по душе. Вот только в реальности всё было совсем не так, как на самом деле.


«Долго бродил я в горах Акатуя».


Западное направление для нас было закрыто. Там хорошо знали о наших художествах, и я подозревал, что полицейские ориентировки — или как они называются в этом времени — неотвратимым валом двигались на восток, сокращая доступный нам ареал для игры в прятки. Пока что мы этот вал опережали, но долго такое счастье продолжаться не могло. К тому же, если с властями мы ещё как-то могли разойтись без особых потерь, то с иванами из преступного народца — вряд ли, они точно не будут нас щадить. Если не за убийство Сашки Глаза, то за сорванную операцию по вывозу ценностей, украденных во время пожара в Иркутске. Ну и за экспроприацию этих ценностей — за это вернее всего. И весточка о том, что оные иваны интересуются некой парочкой путешественников, летит на восток вряд ли сильно медленней посыльных здешнего Генерал-губернатора или кто из власть предержащих озаботился нашими с Ефимом персонами.


Юг тоже отпадал, там имелись свои «иваны» — вернее, всего один, хитрый китаец Ляо Фынь, который сейчас прятался как раз в зааргуньских степях у своих разлюбезных хунхузов. Но вряд ли он простит меня за то, что я вмешался в его коварные планы и заодно ограбил на весьма солидное количество золотого песка. При нашей последней встрече он пообещал снять с меня шкуру и натереть солью с перцем, а я был тем, кто охотно верит людям, которые обещают меня убить. Особенно если у них такая же гнусная рожа, какой обладал Ляо Фынь.


«Эй, баргузин, пошевеливай вал».


Строки песни путались в голове с невеселыми мыслями о том решении, которое я в итоге принял. На север я идти не решился. Уже подступал сентябрь, по ночам случались настоящие заморозки, и зимовать в Якутске было попросту глупо. К тому же этот Якутск был натуральным тупиком — насколько я помнил, оттуда можно было добраться пешком в Охотск, но поход по той тропе в это время был отдельным и очень дорогим мероприятием.


В общем, после этих тягостных размышлений мы отдали наших коней казачкам из Олочинской, и этот дар нам зачли за билет на длинную, метров в шестьдесят, деревянную баржу. Деньги в этом бартере не участвовали; насколько я понял, нас с Ефимом оценили в несколько мешков провизии и куб нарубленных дров. Но никаких претензий хмурый капитан буксира нам не высказывал.


«В дебрях не тронул прожорливый зверь».


Три дня нашего плавания прошли достаточно спокойно, но меня терзало одно обстоятельство, из-за которого я периодически просыпался в холодном поту. Дело в том, что буквально в последний момент в Олочинскую прискакал человек в длинной черной шинели — Ефим сразу определил его как офицера-посыльного: «Насмотрелся в Иркутске, там таковых много». Этот посыльный несколько раз махнул капитану нашего буксира, и тот безропотно стравил пар. На борт, правда, офицер поднялся не сразу, сначала он недолго пообщался со станичной старшиной, но те, видимо, по привычке включили дурку, так что вскоре офицер от них отстал и стал пассажиром почти первого класса. Плыть с «лапотниками» на барже он не захотел.


Потом этот офицер на каждой остановке выходил на берег и беседовал с местными старшинами, показывал им какие-то бумаги, но каждый этот разговор, похоже, заканчивался ничем. Сдался он как раз на третий день — пропустил очередную остановку, даже посмотреть на эту станицу не вышел. Впрочем, я его понимал. Дело было ранним утром, нас и встречал-то один-единственный сторож, а искать впотьмах атамана было суетно.


Зато, воспользовавшись отсутствием присмотра, на баржу перебрался капитан, который до этого ни разу так не делал. Пассажиров было много, лежали и сидели мы бок о бок, но он быстро продрался сквозь толпу — никто и слова не сказал против, — подошел прямо ко мне, наклонился к уху… И я понял, что мои опасения были не напрасны.


— Przyszedł po twoją duszę, towarzyszu, — прошептал капитан. — Musisz biec. Teraz!


Польский язык я узнал сразу. Я на нем не говорил — кроме самых обыденных слов вроде «дупы», «курвы», «бобра», всепогодного «пшепрашама» и, конечно, «спасибо», которые я выговаривал без запинки, чем очень гордился. Но знать и понимать — разные вещи. Впрочем, «твою душу» я разобрал, слово «бечь» и переводить не надо, да и «тераз» — то есть сейчас — я угадал по смыслу.


— Dziękuję towarzyszu, — также тихо ответил я, запнулся — и понял, что не удержусь, поэтому ткнул себя в грудь: — Называм ще Гжегож Бженчишчикевич.


Прокатило.


Он сказал какое-то имя, которое я разобрал уже плохо, не Яцек, но что-то близкое. Но общаться с ним не входило в мои планы, надо было, похоже, «biec» со всей возможной скоростью. Я пихнул Ефима, который подремывал, привалившись к борту, и с чистой совестью перешел на русский: — Фимка, мы уходим, бери вещи, — и снова поляку: — Из этой станицы дорога есть?


Он слегка подвис, услышав, как он полагал, от собрата по ссылке обращенную к нему русскую речь, но потом кинул взгляд на Ефима, понял — и решительно кивнул.


— Так есть, дорога к Шилке, инородцы там… эээ… ходить. Уходите скорее, офицер быстро проснутся, — он чуть помолчал. — В станице не остаться. Вас в розыске.


Несмотря на солидный возраст, по-русски он говорил с заметным акцентом и не совсем правильно, словно его сослали не в 1863-м, а года полтора назад. Возможно, так и было — поляки мутили воду на постоянной основе.


— Dziękuję, — повторился я, но капитан уже уходил от нас в сторону своего буксира.


— Что это, Семен Семенович?


Я поморщился. Шепот Ефима было слышно, наверное, даже в Маньчжурии.


— Тот офицер на буксире везет розыскные листы на нас, и мы ещё на свободе лишь потому, что казакам в Олочинской было лень вникать в это дело, а капитан «Графа Путятина» принял нас за своих собратьев-поляков, бежавших с каторги. Так что пароход поедет дальше, а мы с тобой отправимся в сторону Шилки, — я подумал и добавил: — Это тоже река, если что.


— Да знаю я…


Я жестом показал, чтобы он замолчал, и прошептал:


— Всё, потом поговорим. Забирай вещи и пошли.


Вещей у нас было — два сидора, моя переметная сума с золотом, ружье Ефима и подаренный Ольховским «Кольт». Пристани у станиц были короткие, к ним причаливал только буксир, с которого передавали почту и припасы. Баржа в это время стояла на расчалках в нескольких метрах от берега, но сейчас долгой остановки не предполагалось, так что её чуть развернуло, и корма оказалась почти рядом с землей.


Пока мы с Ефимом пробирались туда, нас добрую сотню раз послали по матушке, несколько раз лягнули за неосторожно оттоптанные ноги, а один до конца не проснувшийся мужичок решил, что мы собираемся его ограбить — и едва не завопил на всю Аргунь. Впрочем, обошлось.


И уже через несколько минут мы наблюдали, как влекомая буксиром «Граф Путятин» безымянная баржа, билеты на которую обошлись нам в две лошади, уходит дальше по реке, к слиянию Аргуни и Шилки и месту появления могучего Амура-батюшки.


«Эй, баргузин, пошевеливай вал».

* * *

Восточное направление нашего путешествия я выбрал методом исключения — раз уж запад, юг и север отпадали. Подспудно я надеялся опередить любые вести о наших с Ефимом проделках, добраться, например, до Владивостока, который то ли уже стал, то ли вот-вот станет городом, но портом был безо всяких сомнений. В этом порту наверняка можно было найти какое-нибудь суденышко, которое отвезет нас хотя бы в английский Гонконг — ну или найдется кто знающий, кто подскажет, как проделать этот путь на перекладных. Впрочем, главным для меня было оказаться там, где власть Государя Императора Всероссийского не действовала, а его верных слуг рядом не было. Власть эта, правда, была условной даже в станице Олочинской, где обитали верные вроде бы царю и Отчизне казаки. Но накарябанные мною документы местные аборигены проглотили без всяких проблем — а это о многом говорило.


На пути к Владивостоку лежала имперская Амурская область — территория над выступом, образованным Аргунью и Амуром, которые служили естественной границей двух государств. Выступ этот был в форме полукруга, и уже через сорок лет после Айгунского договора, заключенного с китайцами Муравьевым, прозванным Амурским за свою тигриную сущность, России пришлось снова торговаться с Китаем насчет прямой железнодорожной ветки в важнейший военный порт Дальнего Востока. Сейчас Аргунь, Шилка и Амур были чуть ли не единственной дорогой, по которой можно было туда добраться — не прямо до пункта назначения, а куда-то в те края. Но я рассчитывал на лучшее, а Ефим, видимо, на меня.


Кроме всего прочего, именно на Дальнем Востоке я хотел легализовать реквизированное у Ляо Фыня золото, поскольку шесть с половиной килограмм — это очень много. По моим прикидкам, даже сделав солидную скидку оптовому покупателю, я мог получить тысяч десять рублей, которых хватило бы не только на то, чтобы добраться до Гонконга, но и на то, чтобы несколько раз обогнуть земной шар. К тому же я мог частично повторить маршрут Филлеаса Фогга и Паспарту и оказаться в Европе — если я правильно помнил, свой роман Жюль Верн уже опубликовал, так что какое-то сообщение между этой и той частями света имелось. Правда, герои книги потратили на путь из Гонконга в Лондон большую часть отведенных им восьмидесяти дней, но мне некуда было торопиться. Возможно, придется останавливаться где-нибудь в Калифорнии, чтобы быть подальше от царских дипломатов. Если уж депешу о нашем с Ефимом розыске смогли отправить на восток, то на запад она тоже ушла — точнее не бывает. Все беглые с Сибири стремились именно в ту сторону, это мы оказались неправильными.


Я был уверен, что офицер был не по нашу душу — его послали в нужном направлении, а заодно обязали по дороге показывать всем встречным и поперечным портреты, сработанные каким-то талантливым ссыльным в Иркутске, чтоб его свинья загрызла. Задержка же была вызвана лишь неопределенностью нашего маршрута — из Верхоленска мы могли двинуться в любую сторону, могли сделать широкий круг по относительно обжитым территориям, с заездом в Красноярск и даже Томск, ни разу не познакомившись со здешними тюрьмами. И, видимо, только доктор Бреднев указал точное направление поиска. Впрочем, к Антону Герасимовичу я никаких претензий не имел — он не выдал нас, пока мы были в городе, а помог оказаться подальше от тех мест. Больше меня раздражал срыв Ефимки, но и это происшествие вроде бы сыграло нам на руку — без него мы были бы без золота, но с кучей наличных, которые у нас отобрали бы при аресте.

Сейчас мы с Ефимом возвратились почти в исходную точку, пусть она и отстояла на тысячу вёрст от первоначальной. Наверное, самым разумным было бы просто сдаться властям, но я сомневался, что в отношении нас будет проведено серьезное расследование. Скорее всего, всё будет выглядеть так — ближайший полицейский заслушает наши покаянные речи и разрыдается, а потом прикажет заковать в кандалы и отправить под казачьим конвоем в Акатуйскую каторжную тюрьму, благо, она была не так далеко от Аргуни, пусть и гораздо выше по течению. Про эту тюрьму я знал хорошо — именно в ней ослепла Фанни Каплан, из-за чего не смогла толком попасть в Ильича. Впрочем, это дело далекого будущего.

Ну а пока весть о двух безродных беглецах распространяется по Амурской области со скоростью бешеного буксира «Граф Путятин», два объявленных в розыск лица моим волевым решением должны были искать спасение в междуречье Аргуни и Шилки, в одной из деревенек местных инородцев.

* * *

До Амура мы не дотянули верст, пожалуй, сто — плевое расстояние по сравнению с тем, что мы уже одолели после выезда из Иркутска. Дорога за станицей, название которой я так и не удосужился узнать, имелась; нас, кажется, никто не заметил, кроме нескольких собак, лениво полаявших нам вслед. За последними домами потянулись длинные клинья убранных и свежевспаханных полей — землю тут без внимания не оставляли, тем более что добывалась она в тяжелой войне с окружающей тайгой. Но, кажется, положенные по закону о казачьих поселениях тридцать десятин никто пока не выбирал, так что вскоре мы оказались под сенью вековых сосен и в окружении чахлых березок.

— Семен Семеныч, а Семен Семеныч, — позвал меня Ефим.

— Что такое?

— Да боязно мне что-то, слышал я, что тут зверья дикого тьма, а мы одни… Даже лошаденки захудалой нет, чтобы ведмедя почуять.

Я мысленно представил, как мы возвращаемся в станицу и добавляем конокрадство к списку своих преступлений, и мне стало немного страшно за наше будущее. Если в голове появляются такие мысли, вскоре они начнут казаться единственным выходом — так было, так будет. Я не знал, что делают местные с теми, кто крадет у них скот, но подозревал самое худшее — возможно, действительность могла оказаться страшнее самых страшных угроз китайца Ляо Фыня.

— Сейчас день, Фима, нечего всякого бояться, — как можно тверже сказал я. — Если встретимся, попробуем разойтись краями. Ну а если не получится… револьвер у меня заряжен, запас патронов есть, и ты будь наготове со своим карамультуком.

— Чем-чем, Семён…

— Ружьем, Фима, ружьем. Всё, идем молча, — попросил-приказал я. — Будем у нас вместо лошадей.

Я понимал бесполезность этого — ни я, ни Ефим не были специалистами по передвижению в тайге, и нас, наверное, было слышно вёрст за десять. Ночью это будет проблемой, но я надеялся ещё засветло наткнуться на поселение инородцев — здесь всё междуречье было меньше ста километров, так что шансы у моей задумки были велики.

В моём будущем народ, который обитал на левых берегах Аргуни и Амура, скопом прозывался эвенками. Русские первопроходцы нарекли их тунгусами, но, как и всегда, это был простой путь — вроде как называть всех индейцев Америки ирокезами, игнорируя мохоки или онайду. В Китае будущего вроде бы этих тунгусов нарекли ороченами, манеграми и солонами, но у китайцев всегда был особенный путь. Сами себя эти люди, кажется, называли по родам, не считали одним народом, да и жили эти роды отдельно — в деревеньках, которые бюрократия Российской империи окрестила степными думами. Правда, это были не привычные мне или Ефиму селения с улицами и крепкими рублеными домами, а постоянные стойбища, назначенные имперскими чиновниками для удобства взимания налогов и сборов. Зимовать в этой думе нам никто не позволит, там и места для посторонних не предусмотрено, но я на это и не рассчитывал. Мне хотелось поездить по окрестностям в составе какой-нибудь семьи, которая согласиться взять нас на работу за ночлег и еду. В крайнем случае я был готов отсыпать им понюшку золотой пыли — но надеялся, что обойдется без этого. Пришибить богатого чужака в любые времена считалось богоугодным делом.

— Что дальше-то, Семен Семеныч? — Ефим сильно пригорюнился, и я его понимал.

Мне и самому было не по себе.

— Как Бог рассудит, то и будет, — ответил я, и мы оба перекрестились. — Тут должны быть стойбища инородцев, хочу напроситься на зимовку в одной из них. Два взрослых мужика, да с оружием — думаю, у нас есть шанс. Ну а мы поможем, чем можем.

— Плохие они люди, эти инородцы, — покачал головой Ефим. — В Иркутск заходили часто, я на них насмотрелся. Хитрые, вороватые, а поймаешь на горячем — сразу кричат, что по нашенскому не говорят.

— Так то буряты, — отмахнулся я. — Здесь тунгусы кочуют. Вроде похожие племена, но обычаи в корне разные. Да и буряты раньше с русскими познакомились, уже выработали свой кодекс поведения, а эти пока держаться старины. Тебе понравится, обе…

— Тссс! Семен Семеныч, слышишь? — оборвал меня Ефим.

Мы замолчали и прислушались.

«Лошадь» из меня вышла откровенно плохая. Звуков в лесу было много, я их, конечно, слышал, но разобрать, какой их них можно игнорировать, а от которого — бежать со всех ног, у меня не получалось. Ефим, кажется, был чуть более подкован в этом вопросе, но я не уточнял, чтобы не выдать свою беспомощность. Казак Алёшка в походе прозвал меня невдалым, но мой нынешний спутник этого не слышал, а просвещать его я не собирался. Авторитет начальства должен быть непререкаемым.

К тому же Ефим и сам справлялся неплохо — как вот в этом случае. Я опять ничего не разобрал, поэтому просто спросил:

— Что там?

— Да кто ж его знает… будто плачет кто?

Я снова прислушался, но ничего похожего на плач не разобрал.

— Я слышал про зверей, их звуки можно принять за плач, — с сомнением сказал я. — Но с теми зверьми в лесу, особенно таком, лучше не встречаться.

— Не, — отмахнулся Ефим, — это точно не сойка, её крик с плачем только неумеха какой спутает, кто в тайге ни разу долго не был.

«Точно как я».

— Тогда пойдем и посмотрим? Вдруг кому помощь нужна?

Я специально усилил вопросительную интонацию, чтобы посоветоваться, но Ефим снова воспринял мои слова, как прямой приказ, отданный самым командным голосом на белом свете — и тут же стремительно пошел куда-то вправо, по заметной лишь ему одному тропке. Я вздохнул, достал револьвер и двинулся следом.

Ходить пешком по тайге можно с любой скоростью, если эта скорость не превышает одной версты в час. Мы шли минут тридцать, и всё это время я поражался слуху своего напарника-подчиненного — услышать что-то за полкилометра, отделить нужный звук от других, убедиться, что это не птица-пересмешница… Но в правоте Ефима я убедился, когда перед нами открылась небольшая полянка.

Подобных прогалин полно и в обычных лесах, и в тайге они встречаются часто. Охотники именно на них ставят свои избушки на курьих ножках, чтобы не валить вековые деревья с каменными стволами, которые ещё и не упадут, спутавшись кроной с соседками. Но здесь никакой избушки не было, а был толстый столб из плохо обтесанной сосны, верхушке которой придали форму какой-то страшной морды. Под этой мордой было привязано множество разноцветных лоскутков, некоторые из них были настолько длинными, что доставали до уже пожухлой от первых заморозков травы. Такие же лоскутки были по всей полянке — на кустах, на деревьях, на земле. Некоторые были совсем свежими, другие — хорошо выцветшими. Мне показалось, что я попал на какой-то народный праздник, только вот их, кажется, в этом времени проводили разве что для особы императорской крови, а не ради двух беглых преступников.

К тому же на этой полянке имелась деталь, совсем не подходящая для любого праздника — к столбу была привязана девушка в спущенной с плеч и спины накидке. Именно она и издавала обреченно-тоскливые звуки, которые я расслышал только сейчас.

— Сэргэ.

Обреченности в голосе Ефима могла позавидовать даже девушка. Я оторвал взгляд от искусанной мошкарой спины и повернулся к своему товарищу.

— Что?

— Сэргэ, говорю, — сказал он, словно это всё объясняло.

— Никогда не слышал, — признался я.

— Инородцы такие столбы по лесам ставят и украшают всяко, вон, вишь, Семен Семеныч, ленты везде. Значицца, священное место это у них, чужакам ходу нет. А мы уже… того-сь.

Я зачем-то посмотрел себе под ноги — не особенно-то мы и наследили, никто не заметит. Потом вспомнил предания про зоркие глаза представителей малочисленных народов России, из-за чего их охотно брали в снайпера в Великую Отечественную — и выбросил из головы идею скрыть наше тут присутствие.

— Священное или не священное, для нас это не важно, с нами Бог, — я на всякий случай перекрестился, и Ефим снова повторил мои движения. — К тому же тут женщина в беде, надо бы её спасти…

— Никак не можно, Семен Семёныч! — перебил меня Ефим. — Наказание это, обидятся местные, если мы её от столба отвяжем…

— Ты что, предлагаешь вот так оставить её в этом положении, а самим отправиться дальше? — недоуменно спросил я.

— Ну да, — Ефим кивнул своей огромной головой. — Оставить и отправиться. Нечего в их инородческие дела влезать, мужики рассказывали, как…

— Потом про мужиков поговорим, — оборвал я его воспоминания. — Ты, Фима, как хочешь, а я всё-таки рискну её спасти. Не дело живого человека в смертной опасности оставлять.

Идея Ефима шла вразрез со всем моим воспитанием. Одно дело — пристрелить какого-то вора, про которого через год уже никто не вспомнит — ну если не считать его отца, — и совсем другое — равнодушно смотреть, как вполне здоровую женщину заживо пожирает взбесившаяся сибирская мошка. Я не мог пойти на такое.

Я шагнул к Ефиму и выдернул у него из-за голенища короткий ножик — наше единственное холодное оружие.

— Семён…

— Никаких Семенов. Либо ты со мной, либо иди с Богом. Я пойму, но обратно не приму, — я был решителен и очень нравился себе.

Хотя явно перебирал с пафосом.

Ефим не выдержал моего напора. Он виновато склонил голову и глухо сказал:

— С тобой, Семён Семёныч, куды ж я…

— Вот и замечательно, — я доброжелательно улыбнулся.

* * *

Когда я обрезал веревку, женщина рухнула на землю без сил. Сколько она тут проторчала? Несколько часов? Ночь — вряд ли, ночью без одежды сейчас замерзнуть до смерти проще пареной репы. Я решил, что её привязали на рассвете, примерно в то время, когда мы в спешке покидали баржу. За какие грехи? У диких племён было множество поводов для подобных экзекуций, я помнил, что такие традиции есть и у бурят, и у негров в Африке, и даже у вполне цивилизованных чехов. Была бы женщина, а повод привязать её к столбу посреди леса всегда найдется.

Я позвал Ефима, и вдвоем мы сумели усадить женщину. Она всё ещё подвывала, но уже не так безнадежно. Я плеснул ей на спину немного воды и аккуратно растёр по коже; укусов было множество, и наверняка они жутко чесались. Но чесать ей сейчас было нельзя — станет только хуже. Надо перетерпеть. Жаль, что тут ещё не придумали какой-нибудь фенистил… Я натянул накидку на плечи спасенной и наконец посмотрел ей в лицо.

Обычная тунгуска или бурятка — кто их разберет? Круглое лицо, узкие глаза, непременный азиатский эпикантус… тело, насколько я успел разобрать, плотное, крепкое, рост небольшой. Такая среднестатистическая представительница монголоидной расы, ничем не выдающаяся, хотя перед соплеменниками она чем-то выделилась, раз уж её привязали к этому сэргэ. Не красотой же, в самом деле?

— Семён Семёныч, тут ещё и пиво какое-то.

Ефим стоял, нагнувшись, у самого столба, и что-то рассматривал. Я оставил женщину и подошел к нему — небольшой туесок из бересты, потемневший от времени и тяжелых трудов, почти до краев заполненный неаппетитной на вид жидкостью. Я чуть наклонился — да, пивной дух чувствовался. Вместе с миллионом примесей всяких альдегидов, эфиров и кислот, которые человеческому организму точно вредны.

— Действительно, — протянул я. — Интересно девки пляшут, по четыре штуки в ряд…

Я поднял с земли веточку и коснулся ею жидкости. Подспудно я ожидал, что жидкость вскипит, а дерево растворится, но ничего подобного не произошло — просто по поверхности пошли круги.

— Своим идолам подношение сделали? — предположил Ефим.

— Скорее всего… но пить это мы точно не будем, — ответил я. — Хотя в стойбище, думаю, и не такое придется употреблять. Эй, ты!..

Женщина неожиданно для нас обоих оказалась очень шустрой. Прямо из сидячего положения она извернулась, дотянулась до этого туеска — и опрокинула его на землю, накрыв поляну запахом браги. А потом с вызовом посмотрела на нас и что-то сказала. Наверное, язык, на котором она говорила, был тунгусским или бурятским — но я в любом случае ничего не понял. Ефим, судя по всему, тоже, но он пришел в себя быстрее меня.

— Ты зачем это сделала? — с укоризной сказал он, обращаясь к женщине. — Теперь ваши нас точно не простят.

Женщина что-то ответила — и снова на своем.

— Эх, бедолажка, — Ефим сокрушенно покачал головой. — Человеческого-то языка не знаешь, поди? Да не, откуда тебе, наверное, в наших краях и не бы…

Здешний мир взял за правило вторгаться в наши дела неожиданно. На этот раз Ефима прервал не я, а рев кого-то большого и страшного. Мы втроем резко оглянулись. На краю полянки на задних лапах стоял медведь — темно-темно-рыжий, почти черный, в полтора роста среднего человека, с огромными когтями на концах расставленных лап и с клыками, заполняющими всю его огромную пасть.

Женщина что-то радостно воскликнула и попыталась встать — но ноги её не удержали, и она упала обратно на землю. Я почему-то заметил, что эта неудача как-то чрезвычайно её огорчила — и, кажется, она была готова разрыдаться, как младенец, у которого отняли любимую игрушку. Я не сразу сообразил, что она собиралась сделать — но через мгновение был на сто процентов уверен, что это была попытка принести себя в жертву. Похоже, она оказалась у этого столба вполне добровольно — и собиралась довести свою миссию до конца.

— Семён Семёныч, бечь надо, — откуда-то сзади сказал своим богатырским шёпотом Ефим.

Медведь согласно рыкнул.

В моей голове спорили друг с другом две идеи, и обе были, несомненно, гениальными — залезть на дерево или притвориться мёртвым. Кажется, про такие способы спасения от медведей я читал в далеком детстве в какой-то сказке. Впрочем, я был уже достаточно взрослым и в сказки не верил. Хоть какое-то подобие веры в этот момент у меня сохранялось лишь в отношении «Кольта», который неведомым образом снова оказался у меня в руке.

— Ефим, заряди ружье, — сквозь зубы попросил я, не отводя взгляд от медведя.

— Да как же это, Семён Семёныч… это же пукалка против ведмедя…

— Заряди! — рявкнул я — и словно подал медведю сигнал.

Зверь упал на все четыре лапы, прыгнул, оказался прямо передо мной, снова поднялся, расставил верхние лапы — и в этот момент я начал стрелять. Снизу вверх, прямо в плохо защищенное толстой кожей и шерстью горло.

Я читал, что револьверы — неподходящее оружие для медвежьей охоты. Слишком маленький калибр, слишком малая убойная сила пуль. Но всё это имело значение на каких-то серьезных дистанциях — метров десять, двадцать или больше, — на которых плохо подготовленный стрелок и попасть-то в ростовую мишень мог далеко не всегда. У этого «Кольта» калибр превышал десять миллиметров, я стрелял с полутора метров, с испугу моя рука задеревенела, так что все пять пуль попали примерно туда, куда я и хотел.

А потом прямо у меня над ухом прозвучал оглушающий выстрел ружья, и один глаз зверя взорвался красными ошметками. Он всё ещё стоял. Уже не так уверенно, как в начале атаки, его лапы непроизвольно начали опускать вниз — очень медленно, на мой вкус, — а из его горла толчками выходила почти незаметная на его темной шерсти кровь. И он уже не ревел, а сипел.

Я не кинулся перезаряжать своё оружие, лишь отскочил чуть назад, разрывая дистанцию — и продолжая взглядом поедать медведя.

— Совладал, Семен Семёныч, как есть — совладал, — послышался радостный шепот Ефима. — Стрелять ещё?

Я отрицательно покачал головой, но потом решил не обходиться жестами — и сумел выдавить из внезапно пересохшего рта:

— Нет, не надо уже.

Сейчас я был готов выпить даже это аборигенское варево. Наша вода осталась в вещмешках, до которых ещё надо было дойти.

И тут медведь рухнул — с таким грохотом, словно это была многотысячелетняя скала, которую подточил безразличный речной поток. Земля ощутимо содрогнулась.

Я сделал ещё шаг назад — подальше от оскаленной морды. Откинул барабан и начал по одной выколачивать стреляные гильзы. Бог знает, сколько тут медведей ходит. Кто-то встал рядом со мной. Я повернул голову — Ефим, со вновь снаряженным штуцером.

— Семён Семёныч, — сказал он. — Там эта, баба, ползёт.

Я оглянулся. Женщину, кажется, обуял настоящий ужас. Слезы лились из её глаз, она тоненько подвывала и что-то беспрерывно повторяла на своем языке. И при этом она ползла — вроде как к нам, но я понимал, что к поверженному хозяину тайги.

— Странный народ, — безразлично сказал я. — Как думаешь, Фимка, простят нам учиненный тут разгром?

Мы осмотрели поле битвы. В принципе, кроме мертвого медведя и ползущей женщины нам могли предъявить только опрокинутый туесок и порезанные веревки. Впрочем, веревки ещё можно было использовать — если не слишком привередничать.

— Что делать будем?

— Бог знает… — я действительно растерялся. — Надо бы эту девицу куда-то доставить, наверное. Но как бы нас там самих того… не доставили. Ну или можем продолжить путь к инородцам, как и собирались. Главное, не трепать на каждом углу, что это мы тут… Хотя — она точно молчать не будет, да и… вряд ли в этих края много американских «Миротворцев», а мне что-то не хочется вырезать из туши свои пули. В общем, мы опять в тупике, Фима.

Загрузка...