6

В прихожей по-прежнему горит свет, моя сумочка все так же лежит на банкетке. Бросаю взгляд на дверь. Я могу сейчас сбежать!

Не помню, в какой шкаф Герман спрятал мое пальто. Плевать. Деньги, телефон есть, быстро вызову такси. Главное — выбежать из этой квартиры. Натягиваю ботильоны, хватаю сумочку, подхожу к двери и понимаю, что не открою это. Ключей в замке нет, как и видимых щеколд, задвижек и крутилок. Какая хитрая дверь.

В голове проносится дикая мысль, что этот Герман может оказаться вообще каким-нибудь маньяком, который девушек расчленяет. Зачем иначе такой хитрый замок на двери?

Отступаю на шаг и собираюсь разуться, чтобы скрыть неудачную попытку побега, но слышу тихий шорох за спиной. Черт. Герман. Слишком быстро вернулся. Я опоздала. Медленно поворачиваюсь.

Герман в просторной шелковой рубашке и таких же брюках бежевого цвета разочарованно смотрит на меня.

— Не удалось, да? — спрашивает он. — Тебе говорили, что ты невероятно упертая?

— Говорили, в университете, — отвечаю, возвращая сумочку на банкетку. — Поэтому я была лучшей в группе, на потоке, на всем факультете.

— Это заметно, Виктория, — он кивает на мои ноги. — Разувайся. Поужинаем, и сможешь уйти.

Похоже, моя упертость снова сыграла на меня. Я утомила Германа своими стараниями от него избавиться, и он решил-таки сам меня отпустить. Это немного ободряет. Точнее, радует, что он, кажется, не станет насиловать меня. Я смогу сохранить верность мужу. Только какой смысл это делать? — тут же принимается гундеть внутренний голос. Мало того, что Тимур мне изменял и поливал грязью при какой-то бабе, он ни за что не поверит, что между мной и Германом ничего не было, и будет мстить.

Снимаю ботильоны, прячу обратно в полочку для обуви и плетусь за Германом в кухню. В душе буря от осознания масштабов бедствия. Я попала в патовую ситуацию. Цугцванг, как в шахматах, когда любой ход только ухудшит положение. Нет ни одного правильного решения, нет способа выйти из этой передряги. И я заварила эту кашу в тот момент, когда позволила Герману увести себя из сигарного клуба.

Кухня в этой квартире не уступает остальным комнатам по размаху и убранству. Слева в этой огромной комнате располагается собственно кухня. Серебристые гладкие фасады, отливающие благородным полуматовым блеском, черные панели встроенной техники, глубокая двойная раковина с гибким краном. А по центру островок с еще одной раковиной и разделочными поверхностями. Правая часть отведена под столовую с длинным обеденным столом, окруженным кожаными стульями с высокими спинками.

Мой наметанный взгляд зацепляется за антикварный буфет, стоящий у стены мощным акцентом в минималистичном интерьере. Мореный дуб, родное шероховатое стекло, стиль — эклектика начала двадцатого века.

— Франция? — спрашиваю у Германа, проводя пальцами по навощенной столешнице тумбы.

— Да, — отвечает как бы невзначай. — Иногда я покупаю красивые вещи для души.

Он пытается сделать вид, будто просто балуется, но я вижу качество и состояние этого буфета. Его долго берегли и продали за большие деньги. А материал — мореный дуб — самый трудоемкий для резьбы и самый дорогой. Этот буфет только выглядит невзрачно, но для человека, который понимает в антиквариате — это сокровище.

— Действительно вещь красивая, — говорю так, словно не разбираюсь.

Так ответят девяносто процентов обывателей.

Герман недоверчиво смотрит на меня, а потом направляется к холодильнику и принимается вынимать оттуда продукты.

— Аллергии, антипатии? — спрашивает, рассматривая упаковку с чем-то красным внутри.

— Аллергия на арахис, — даже удивляюсь его заботливости.

Тимур однажды чуть не накормил меня салатом с арахисовым маслом. Вот была бы ему веселуха откачивать меня от анафилактического шока.

— Тогда стейк из лосося зайдет на ура, — Герман кидает упаковку на разделочный стол, затем достает из соседнего шкафа глубокий стеклянный противень.

Смотрю на все это круглыми глазами. Он на полном серьезе собирается готовить нам ужин. У меня в голове это не укладывается. Тимур на кухне палец о палец никогда бы не ударил. В его понимании, это ниже мужского достоинства. Этот Герман при ближайшем рассмотрении и в сравнении с Тимуром выглядит все более выигрышно.

Одергиваю себя. У меня все еще есть муж. Нельзя позволять себе очаровываться каким-то незнакомцем.

— И часто вы воруете чужих жен и кормите их ужином? — не могу удержаться от шпильки.

— Нет, — Герман открывает пластиковую коробку и вынимает четыре свежих сочных стейка красной рыбы. — Только когда мне что-то надо от их мужей.

Ничего не понимаю. Если ему что-то нужно от Тимура, зачем тогда меня отпускать? Мотивы Германа кажутся мне чересчур замысловатыми или… Он просто-напросто сочиняет на ходу. Говорит то, что я хочу услышать.

— Какие бы дела у вас ни были с моим мужем, я не при чем. Он не будет сильно хлопотать за меня. Вы не ту похитили, — выговариваю с наигранно трагичной интонацией. — А когда вы меня отпустите, так и вообще любой рычаг давления будет потерян.

— Мне не нужно, чтобы он хлопотал, — плотоядно ухмыляется Герман. — Я показал ему, что легко заберу то, что принадлежит ему. Это наглядное послание.

Снова в желудке начинает прохладно булькать тошнота. Герман не выдумывает на ходу. Он точно знает, что делает, а значит, заранее все продумал. Но это же невозможно! То, что я застала мужа с любовницей — сущая случайность. Просто так совпало, что я оказалась не в том месте и не в то время для одновременно обоих этих мужчин. Спалила Тимура и оказалась пешкой в игре Германа.

— Я знаешь, чего в толк не возьму, — он бережно ополаскивает стейки под водой и укладывает в противень. — Ты красивая девчонка. Явно умненькая. Где твое самоуважение?

Загрузка...