А друзья, держась за руки, вот уже около получаса блуждали в тумане. Поздний вечер сделал его не таким густым. А шумный Верхний Сити, весь залитый разноцветными огнями и ослепительно яркими крутящимися прожекторами, немного освещал и пустынные улицы здесь, внизу.
– Я никогда не ходил по Нижнему Сити, – прервав молчание, говорил Алекс, – бывало мы с ребятами летали здесь на бэмпах, и я даже пару раз нырял в туман, но ходить никогда не решался.
– Здесь так одиноко, холодно и мрачно, – проговорила Русалочка.
– Неужели здесь никто не живёт? – спросил Ли.
– Кто его знает, слухи ходят разные, – ответил Алекс.
Он всматривался в тёмные улочки, где временами белели бумажные пакеты. Их крутил волшебник-ветер, превращая не то в собак, не то в кошек, да иногда звенели в тиши жестянки из-под различных напитков. «Самое место для каких-нибудь чудовищ или монстров из комиксов», – подумал Алекс и посмотрел на своих усталых друзей. Ли внимательно осматривал каждый камушек. Русалочка всматривалась в даль вечернего неба. А молчаливый Питер шёл, опустив голову. Ему было как-то неуютно без очков. В промокших летних ботинках хлюпала вода, но он смирившись со своей участью, шлёпал по лужам и думал об отце.
– Питер, как ты? – спросил Алекс, крепче сжав его руку.
– Всё хорошо, – с грустью ответил Питер.
– Смотрите, к нам приближаются какие-то огоньки, – тревожно проговорил Ли. Он показывал рукой в ту сторону, куда, не разбирая дороги, двигались друзья. Все четверо остановились. Русалочка и Алекс смотрели по сторонам и видели, как эти неизвестно откуда взявшиеся огоньки со всех сторон приближаются к ним. И даже Питер заметил слегка расплывчатые движущиеся пятнышки.
– Неужели это церебьеры? Они всё-таки выследили нас, – с отчаянием проговорил Алекс.
– Нет, это не церебьеры, – сказала Русалочка. Лицо её было спокойным и очень удивлённым. Она напряжённо смотрела вдаль.
Постепенно обладатели огоньков стали видны. Это были какие-то странные существа, все абсолютно разные, как на карнавале. Только это был карнавал каких-то ужасных, фантастических созданий. Один из них имел три моргающих глаза и ярко накрашенный рот клоуна. Второй – две головы с красными гребнями волос и зелёной пузырчатой кожей.
Среди них были даже женщины. Бледно-голубая «красотка» с тёмными впадинами вместо глаз и длинными прямыми волосами была очень похожа на ведьму или призрака-вампира. Она тянула к хранителям свои полуобнажённые руки с неправдоподобно длинными и тонкими пальцами, которые венчали синие острые ногти. Рядом стояла её подружка, розово-белая, как фарфоровая кукла. Она улыбалась ржавыми зубами и по-мужски курила длинную сигару, выпуская череду голубых колечек. Все эти невероятные, пёстро одетые существа очень напоминали персонажей старых страшилок или кино ужасов, про которые уже все давно забыли, а манекены, выполненные искусным мастером, которые могли бы служить в аттракционах ужасов диснейленда, выбросили вон. Но они ожили здесь, в этом зловещем тумане, и вызывали страх и смех, жалость и отвращение.
Ожившие манекены ничего не говорили, а только тянули к ним свои безобразно длинные руки. Алекс только теперь вспомнил, что забыл на складе своё оружие. Но каково было его удивление, когда он увидел точно такую же «пушку» у приближающегося к нему мутанта с огромной лысой головой, маленьким носом-кнопочкой и выдвинутой вперёд челюстью. Мутант был весь покрыт отвратительными пузырьками, которые мигали, как новогодние фонарики на ёлке. Эти «фонарики» и полуигрушечное оружие почему-то развеселили Алекса. И он, улыбаясь, посмотрел на мутанта. Тот остановился.
– Вам что не страшно? – послышался бойкий, почти мальчишеский голос из толстогубого, плохо открывающегося рта мутанта.
Алекс посмотрел на Русалочку. Она тоже улыбалась. Ли несколько сердито посматривал на этот маскарад. Питер растерянно глядел на расплывчатых, ярких существ.
– Это что карнавал? Сегодня какой-нибудь праздник? – удивлённо спрашивал он.
Никто из друзей не боялся этих «страшилок».
– Кто вы такие? – спросил трёхглазый обычным голосом молодого мужчины.
– Непрошеные гости, которые так спокойно разгуливают по нашим туманным улицам – это редкость, – заговорила глубоким низким голосом обладательница ржавых зубов.
– Это же Алекс! – послышался весёлый звонкий возглас из разнаряженной толпы. Расталкивая столпившихся жителей Нижнего Сити, к Алексу подошёл небольшого роста мальчик лет одиннадцати с крупными кучеряшками почти белых волос. Этот ангелок был одет в костюм сказочного карлика. В руке он держал искусно сделанное лицо-маску с крючковатым длинным носом, шевелящимся ртом и бегающими глазками.
– Жорж!? – удивлённо проговорил Алекс. – Это ты?
Оба с интересом рассматривали друг друга.
– Как ты попал сюда, бэмпер Алекс? И где твой бэмп? – спрашивал в свою очередь белокурый ангелоподобный Жорж. Он потрогал прожжённую огненными пулями куртку Алекса и добавил изумлённо: – Да, вид у тебя классный.
– Ну, ты тоже вырядился, – проговорил Алекс. Он взял из рук Жоржа «живую» маску гнома. Она всё ещё шевелила ртом и двигала глазами.
– По крайней мере в меня никто не стрелял из огнемёта, – лукаво прищурившись, говорил Жорж.
– За нами гнались солдаты Блата, – негромко произнёс Алекс.
Тем временем диковинные, но разоблачённые существа сняли свои фантастические маски и стали обычными и даже довольно симпатичными людьми. Они с интересом рассматривали Русалочку, Питера, Ли и внимательно слушали Алекса.
– Блат, Блат, – пронеслось в толпе обитателей Нижнего Сити.
Молодой темноволосый мужчина с маленькой бородкой, тот самый, что минуту назад был трёхглазым клоуном, подошёл ближе и, глядя на хранителей, произнёс:
– Это благодаря стараниям Блата мы живём здесь, в этом холодном, мерзком тумане, – он с грустью вздохнул и продолжал. – Так значит вас преследовали эти монстры. Могу сказать, что вы везунчики. Насколько мне известно, они безжалостные убийцы, которые стреляют, а потом думают, а может и совсем не думают... И что же хочет от вас Блат? Вы не похожи на жителей трущоб или сбежавших из дома сытых романтиков?
К темноволосому бородачу подошла бывшая обладательница ржавых зубов и фарфоровой кукольной головы.
– Феликс, не приставай со своими вопросами. Неужели ты не видишь, что дети чертовски устали? – произнесла она.
Русалочка с удивлением смотрела, как эта курящая кукла превратилась в миловидную женщину лет тридцати пяти с добрыми карими глазами и собранными в пучок светлыми волосами. Она виновато смотрела на хранителей и, обращаясь к Феликсу, продолжала говорить.
– Вызывай быстрее своё корыто на колёсиках. По всему видно – это важные персоны. Доставим их к доктору Далитлу.
– А кто такой, этот доктор Далитл? – спросила Русалочка, глядя на бородатого Феликса.
Феликс сразу как-то выпрямился и гордо произнёс:
– Он – самый главный человек Нижнего Смог-Сити. Доктор Далитл решает у нас все вопросы. Не правда ли, Матильда? – обратился он к кареглазой женщине, которая, смешно пародируя Феликса, расправила плечи и округлила глаза.
– Вернее было бы сказать, что доктор Далитл – самый лучший человек Нижнего Сити. Ведь нас преследует Блат, а док, как никто другой, многое знает о нём и, наверняка, сможет чем-нибудь помочь вам, – глубоким голосом уточнила Матильда.
Феликс достал из своего клоунского костюма телефон и нажал на три кнопочки.
– Джим? – спросил он, плотно прижимая ко рту кругленький карманный телефончик.
– Что случилось, мистер Феликс? Вы уже поохотились? – послышался довольно громкий голос из трубки.
– Да Джим, приезжай быстрее. Тут гости к доктору Далитлу, – говорил Феликс.
– Ага, понял. Вы сейчас где? – слышалось на другом конце провода.
– Район Подземелий, Пятое авеню, перекресток, – ответил Феликс и спрятал телефончик в карман.
Алекс внимательно слушал телефонный разговор. Он повернулся к Жоржу и тихонько спросил:
– Это район Подземелий? А я всегда был уверен, что живу на Галактик-Авеню.
– Это названия Нижнего Сити, – отвечал Жорж, насмешливо глядя на Алекса. – Неужели ты ещё не понял, что здесь всё совсем другое и мы живём по другим законам.
Алекс смотрел во взрослые глаза Жоржа. «Он всегда казался маленьким умником», – подумал Алекс, и та старая история, которая связывала их, мгновенно прокрутилась в его воспоминаниях.
– Ты знаешь, мама так переживала, когда ты неожиданно исчез, – сказал Алекс.
– Пусть она простит меня... Я никогда не видел более милых и добрых тётушек, чем твоя мама.
Да, мама была очень расстроена, потому что кудрявый Жорж прожил у них целых два месяца и к нему все успели привязаться. А дело было так. Алекс обкатывал свой новый бэмп. Неожиданно в голову пришла шальная мысль покататься по Нижнему Сити, про который ходили всякие невероятные слухи. Пролетая над самым туманом, он заметил Жоржа, который убегал от преследовавших его полицейских. Мальчик падал и поднимался вновь, а машины полицейских были всего в нескольких метрах от него. Алекс подлетел к Жоржу и прямо-таки втянул его в свой бэмп. Тот от неожиданности даже стал отбиваться. Но, быстро сообразив, что к чему, успокоился.
– Я взял из этого большого магазина только одну маленькую баночку, а они как с цепи сорвались, – задыхаясь, говорил Жорж. Опасность миновала. Они спокойно плыли в потоке машин.
– Ты что, хотел есть? – спрашивал его Алекс.
– Да, – отвечал Жорж. А потом он рассказал очень грустную историю о том, как четыре года назад был похищен у своих благополучных родителей какими-то бандитами и брошен в Нижнем городе, где он всё это время и жил, ночуя в подвалах или покинутых холодных квартирах.
Они приехали к Алексу, и Жоржу так понравилось у него, что он попросил у хозяина остаться на пару дней. А когда мама увидела белокурого Жоржа и узнала его историю, то вообще решила оставить его навсегда. Она полюбила Жоржа, как своего второго сына. Она покупала ему потрясающие игрушечные поезда и летающие машинки, кормила его всякими вкусностями. Мама даже мечтала каким-то образом усыновить его...
Но вот через пару месяцев любимчик исчез. Ко всеобщему удивлению Жорж не взял ни одной своей игрушки, но почему-то с его уходом исчезла мамина старая Барби. Эту куклу мама хранила в память о своей бабушке. Да в копилке Алекса немного поредели его сбережения. Алекс, конечно, не обижался на Жоржа за это. Ему было просто как-то тоскливо. Ведь бэмпер стал считать его своим братом, которого так не хватало в этом неодушевлённом мире комфортных предметов. Эта история надолго оставила чувство горечи в сердце Алекса. Но теперь, спустя два года, он ощущал только радость от того, что встретил Жоржа.
– Алекс, – тормошил углубившегося в воспоминания друга Жорж, – Когда ты познакомишь меня со своими друзьями?
Алекс, вынырнув из воспоминаний, обратил внимание на то, что карнавальная толпа значительно поредела. Матильда просила всех расходиться, чтобы не привлекать внимания любопытствующих жителей Верхнего города, которые иногда довольно низко пролетали над туманом.
Русалочка бесконечно зевала и даже чуть покачивалась от усталости. Бывший мутант, оказавшийся подростком лет 16, с короткой стрижкой, проколотыми ушами и татуировкой на щеке, поднес ей небольшой пластмассовый ящик.
– Присаживайтесь, мисс, – неловко улыбаясь, произнес он.
Около Русалочки сидел на корточках Питер. Ли держал мигающую маску мутанта и пристально изучал её.
– Меня между прочим зовут Брикс, а вас? – спросил «мутант» у троих усталых хранителей. Питер и Ли назвали себя и пожали Бриксу руку.
– А вас? – обратился он к синеглазой Русалочке.
– Русалочка, – ответила та.
– Русалочка? – удивился Брикс и тут же, лукаво улыбаясь, подумал: «Ну и имя, хорошо, хоть не Дюймовочка или Красная Шапочка». И тут же в голове у Брикса прозвучал голос: «Тебе не нравится моё имя?»
– Мне очень нравится твоё имя, – вслух произнёс удивлённый Брикс. Он виновато посмотрел на Посланницу Атлантиды и тихо сказал:
– Это была просто шутка...
– Пойдём, липучка, – потянула за рукав несколько смущённого весельчака Брикса бледно-голубая девушка-«ведьма», почему-то одна не снявшая своей маски. Она недовольно проговорила:
– Сегодня прогулка получилась короткой. Тетя Матильда переносит нашу «акцию протеста» на завтра. Брикс опустил голову, Ли подал ему маску и потешная парочка скрылась в тумане.
Алекс и белокудрый обитатель Нижнего Сити подошли к хранителям.
– Это Жорж, мой старый знакомый, – глядя на своих друзей, сообщил Алекс.
– Что же ты сразу не сказал, что у тебя здесь друг? – спросила Русалочка.
– Для меня самого это был приятный сюрприз, – ответил тот.
Питер, Русалочка и Ли называли свои имена. Белокудрый красавчик с интересом смотрел на них своими не по-детски взрослыми глазами.
– Вы, наверное, издалека приехали. И у меня есть предчувствие, что ваши приключения ещё не закончились... Что нужно от вас этому упырю Блату?
– Это длинная история, – проговорил Алекс.
В это время из мрака выехал автомобиль тёмно-вишнёвого цвета, размалёванный разноцветными кляксами. Множество ярких мигалок и фар, расположенных на нём, расталкивали вновь сгустившуюся седую туманную мглу. Машина остановилась, и темнокожий водитель Джим, сверкая крупными, белыми зубами, открыл дверцы «Олдсмобиля». Алекс с восхищением смотрел на эту превосходно сохранившуюся древность. «Олдсмобиль» был такой живой, с гудящим мотором и едва заметным белым дымком. Лёгкий, давно забытый запах бензина окутывал его, как давно минувшим временем. Когда все жители Смог-Сити ходили по земле, миллионы таких же шумящих, пыхтящих машин ездили по этим пустынным улицам, а бабушки и дедушки теперешних подростков ходили в школу.
Матильда и Феликс, прикрывая масками лица от слепящего света фар, приблизились к друзьям.
– Прошу вас, – сказал Феликс. – Сейчас мой автомобиль домчит вас к доктору Далитлу.
– Ходить здесь небезопасно, – подтвердил темнокожий Джим.
Друзья сели в машину. Жорж стоял рядом с «Олдсмобилем» и исподлобья поглядывал то на Матильду, то на Феликса.
– Садись, Жорж, ты ведь живешь недалеко от дока, – сказала Матильда, кивнув ему.
Радостный Жорж забрался на заднее сиденье и сел рядом с Алексом.
– Ну как тебе это чудо прошлых веков? – спросил он у Алекса.
– Высший класс!!! – отвечал восхищённый бэмпер. Его суперсовременный биоэлектронный магнитоплан ни в какое сравнение не шел с этим диким зверем асфальтовых джунглей. Некоторые современные любители старины ставили в свои летающие машины звуковые имитаторы, но разве все эти фальшивые звуки несуществующих двигателей можно было сравнить с работой настоящего бензинового двигателя! Каждая ямка и трещина на старой дороге, по которой ехал «Олдсмобиль», заставляла всех весело подпрыгивать на сиденье, а рычание автомобиля то усиливалось, то стихало.
– Вам очень повезло, что вы встретили именно нас – «Блуждающих актёров». Так называют нас здесь, в Нижнем, – говорила словоохотливая Матильда. Она посмотрела на неожиданных гостей. Те внимательно слушали её.
– Когда-то я и в самом деле была актрисой, – продолжала Матильда. – Я работала в одном неплохом театре, там наверху. Но кому сейчас нужен театр?! Разве он может принести такой доход, как, например, игорный дом или модная дискотека... Вот владелец театра и продал наш дом мистеру Блату, который к тому времени скупил уже всё, что только можно. Актёры были распущены... Можно было, конечно, устроиться официанткой или продавщицей, как предлагали нам в бюро по трудоустройству, и хоть как-то зацепиться за былую добропорядочную жизнь. Но это было не для меня. В общем, я попала сюда, где живут те, кого по разным причинам не принял Верхний мир...
– А может быть, мы не приняли его, – с грустью добавил Феликс. Он сейчас был похож на мальчика переростка, который решил «повзрослить» себя небольшой бородкой и едва заметной морщинкой на переносице.
– Я-то, наверное, мог преспокойно работать в каком-нибудь диснейленде, куда отправились многие машины моего деда, – говорил Феликс. – У него был свой маленький заводик, где делали таких вот красавцев, как этот «Олдсмобиль». В музей техники попали только несколько сотен различных моделей. А остальное – на переплавку... Вы только не подумайте, что я против прогресса. Я против того, чтобы люди о своём прошлом вспоминали только в музеях и на кладбищах...
– Вы неисправимый романтик, Феликс, – сказал темнокожий Джим. – Век «железных пыхтелок» давно прошёл, и с этим ничего нельзя поделать. Человек осуществил свою давнюю мечту – оторваться от земли. Вот и оторвался, а теперь тоскует... Пригнитесь друзья, – обратился он к хранителям. – Это бар «Чёрная устрица» – место, где собираются воры и убийцы да прочий сброд.
Матильда, Феликс и Жорж быстро надели свои лица-маски. Теперь в машине были видны только эти три мистических пассажира: трёхглазый клоун, большая фарфоровая кукла с железными зубами и уродливый карлик с крючковатым носом.
– Они скрываются здесь от полиции, – сказала Матильда и тихо добавила. – Среди них есть те, с которыми Блат поддерживает хорошие отношения. Они, между прочим, тоже иногда мотаются по улицам, и если бы вы наткнулись на них, эти отщепенцы не преминули бы выдать вас Блату за кругленькую сумму.
Неожиданно послышалась стрельба. Из седого ночного тумана навстречу сбавившему ход «Олдсмобилю» вышел одетый в блестящие чёрные брюки и белую рубашку франт. В руках он держал два лазерных пистолета.
– А, «Блуждающие актёры», что вы здесь вынюхиваете? – грубым хриплым голосом произнёс франт.
Джим остановил машину в полуметре от наглого постояльца «Чёрной устрицы».
– Ты же знаешь, что мы никого не вынюхиваем, – спокойно проговорил Джим, слегка опустив стекло дверцы.
– Говорят в нижнем сегодня непрошенные гости? – спрашивал франт.
– Это кто же? Гарри Смит, которого преследует полиция? – вмешалась в разговор Матильда.
– Гарри Смит ещё вчера вечером приземлился в «Чёрной устрице», – хитро улыбаясь, пробасил франт. Он приблизился к «Олдсмобилю» и многозначительно посмотрел на Джима и сидевших рядом с ним «клоуна» Феликса и «фарфоровую куклу» Матильду. Хорошо, что стёкла автомобиля были затемнены, и франт никого, кроме «карлика» Жоржа, не заметил.
– Что-то вы рано сегодня возвращаетесь? Может быть, что-нибудь произошло?
– Ничего не произошло, просто надоело мотаться, да и полицейские разлетались сегодня, – спокойным и чуть скучноватым голосом проговорила актриса Матильда.
Франт всё не отпускал их и, положив руку на капот, продолжал говорить.
– Для меня всегда было загадкой, зачем вы вообще цепляете на себя этот маскарад. По-моему там, в Верхнем, и так неизвестно что думают. Рано или поздно сюда начнут приходить любопытные охотники за сенсациями, и тогда нашей тихой жизни придёт конец.
– Не думаю, что сюда рискнёт хоть кто-нибудь сунуться, – отвечал франту Феликс. Рот его маски зловеще улыбался, глаза бегали в разные стороны.
– Один раз какой-то корреспондент хотел что-то разнюхать, он сидел в машине мусоросборщиков. Но стоило нам появиться и помахать ему вот так... – и все трое вытянули свои накладные руки-перчатки с длинными пальцами.
Франт отшатнулся от машины. «Олдсмобиль» набрал скорость и быстро скрылся в тумане.
– Фу, – вздохнула Матильда, – кажется, пронесло. Соглядатаи Блата уже знают о вас.
Матильда, Феликс и Жорж сняли свои маски. Джим включил мигалки и сигнальные огни. Все молчали. Машина ещё некоторое время ехала в тишине по темным пустынным улицам.
«Олдсмобиль» остановился у небольшого десятиэтажного дома. Некоторые окна не имели стёкол, и чёрные пустоты зловеще зияли на фоне застеклённых тусклоосвещённых грустных глаз дома. Дверь в подъезд была приоткрыта. Она жалобно поскрипывала на ветру. Всем было как-то тоскливо от созерцания этой трущобы.
– Приехали, – сказал темнокожий водитель Джим.
Двери «Олдсмобиля» открылись. Питер, Ли, Русалочка, Алекс и Жорж вышли из машины.
Матильда посмотрела добрыми карими глазами на таинственных беглецов из Верхнего Сити и сказала:
– Мы с Феликсом ещё покатаемся по Нижнему, чтобы не вызывать подозрений... Жорж проводит вас.
Друзья поблагодарили Феликса и Матильду, а те помахали им на прощание «длинными руками» из уезжающего во тьму автомобиля.
– Пойдёмте, – сказал Жорж, направляясь к подъезду.
– Доктор Далитл живёт в этом заброшенном доме для конспирации. Все его лаборатории находятся в подвале. А на верхних этажах живут, в основном, старики, которые почти никогда не выходят из дома, да больные...
Друзья, следуя за Жоржем, поднимались по сырой холодной лестнице. Густой туман жил и здесь, делая воздух тяжёлым, заплесневелым.
– Что это? – спросил Алекс, указывая на приближающийся чёрный шар.
– Пауки, – спокойно отвечал Жорж. – Этот климат только на пауков благотворно влияет.
Друзья посторонились, и лохматый клубок покатился вниз. На четвёртом этаже Жорж остановился и, достав маленький ключ из своего зелёного камзола, открыл дверь.
– Я только на секундочку, – сказал Жорж.
– Ты здесь живёшь? – спросил Алекс.
– Да, – как-то растерянно ответил мальчик.
Алекс, Питер, Ли и Русалочка вошли в небольшую квартирку, оклеенную тёмными обоями, которые местами были вздуты из-за сырости.
– Это ты Жорж? – послышался голос из-за двери, и в прихожую вышла пожилая седая женщина с точно такими же глазами, как у Жоржа. Она с удивлением смотрела на нежданных гостей.
– Мам, это Алекс, мой спаситель из Верхнего Сити. Помнишь, я тебе рассказывал? – сказал Жорж.
– Как же не помнить, тебя ведь не было два месяца... Я обыскала тогда весь Нижний, – пожурила она сына, потрепав по белым ангельским кудрям.
– А теперь нас спас Жорж, – смущённо проговорил Алекс.
– Это его друзья – Русалочка, Питер и Ли. Они – к доктору Далитлу, – говорил покрасневший Жорж.
– Жорж, иди сюда, – послышался слабый детский голосок.
Мальчик повернулся к гостям и тихо сказал:
– Это Кати – моя младшая сестричка. Она болеет.
– Уже давно болеет, – с грустью добавила мама Жоржа, – почти с самого рождения.
В небольшой комнате, освещённой тусклой лампочкой, в маленькой кроватке лежала крошечная девочка лет пяти. Белые кудри красивыми локонами лежали на подушке. Её маленькое личико было удивительно бледное, а серо-голубые глаза исполнены страдания.
– Никто не знает, что с ней, – говорил Жорж, – её лечил доктор Далитл. Он даже привозил одного известного врача из Верхнего Сити... И никаких результатов.
– Во всём виновата влажность и этот гнилой туман, – сказала мама.
У самой кроватки девочки, на высокой тумбочке, сидела кукла Барби в красивом бальном платье с длинными волосами и большим малиновым бантом. Алекс сразу узнал эту старую мамину куклу.
– Вы не обижаетесь на меня? – указывая на Барби, виновато произнёс Жорж.
Он подошёл к Алексу и прошептал в самое ухо:
– Врач сказал, что Кати вряд ли доживёт до Рождества.
– Нет, что ты! Эта кукла нужна ей. А мама даже ни разу не вспомнила о пропаже, – отвечал Алекс. Он говорил тихим, чуть сдавленным голосом. Комок горечи подкатил к самому горлу.
Русалочка подошла к девочке.
– Здравствуй, дружок! – нежно произнесла она.
– Ты кто? – тоненьким, слабеньким голоском спросила Кати. Она с радостным удивлением смотрела в синие глаза Посланницы Атлантиды.
– Русалочка, – ответила та.
– Русалочка?! – пролепетала девочка, – Я так рада, что ты пришла ко мне.
Посланница Атлантиды провела рукой по её бледному чуть влажному лбу. Кати вздохнула и, закрыв глаза, уснула.
– Она спит. Пойдёмте, – шёпотом проговорила Русалочка.
Все вышли в коридор.
– Её вылечит солнце. Тёплое, яркое солнце, – говорила Русалочка пожилой женщине с измученными глазами.
– Но солнца здесь никогда не бывает, – говорила мама Кати и Жоржа, – оно и в Верхнем городе редкий гость.
– Оно придёт сюда, обязательно придёт, – ответила Посланница далёкой Атлантиды, её глаза светились божественной мудрость и надеждой.
Когда Питер, Русалочка, Алекс, Ли и Жорж ушли, пожилая женщина подошла к кроватке. На щёчках Кати розовел румянец. Она спокойно, ровно дышала.
Жорж подвёл хранителей к большой двухстворчатой двери, обитой мягкой бархатистой кожей.
– Ну вот здесь и живёт доктор Далитл, позвоните ровно семь раз с небольшими перерывами, – белокурый Жорж посмотрел на всех четверых и тихо добавил:
– Ну я пошёл, друзья, – он посмотрел на Алекса и произнёс: – прощай, Алекс, свидимся ли ещё?
Жорж почему-то не уходил и, о чём-то размышляя, стоял в нерешительности.
– Есть у меня для тебя небольшой подарок, – он протянул Алексу лазерный пистолет и сказал: – Это настоящая пушка.
– Откуда она у тебя? – удивился Алекс. Он смотрел на боевое оружие, которое видел у церебьеров.
– Это трофей. Помнишь, Феликс рассказывал про любопытного корреспондента. Так вот, когда он увидел нас, то выронил не только свою камеру, но и этот пистолет.
– Спасибо, Жорж, – поблагодарил друга Алекс и засунул оружие за ремень своих джинсов.
– Бывай, – сказал белокурый Жорж и побежал вверх по лестнице.
– Мы обязательно встретимся, – крикнул ему вслед Алекс.
Алекс подошёл к двери и позвонил семь раз с небольшими перерывами. Все четверо прислушались. Через некоторое время за дверью послышались шаркающие шаги. Дверь открыл пожилой мужчина с блестящей лысиной, докторской бородкой и в круглых очках.
– Проходите. Я давно вас жду, – улыбаясь, как старым знакомым, проговорил он.
– Вы доктор Далитл? – удивлённо спросила Русалочка.
– Так и есть, но для вас я просто док, – молодым бодрым голосом отвечал Далитл.
Квартира доктора Далитла была чем-то похожа на квартиру профессора Мартина Говарда. Огромные стеллажи с книгами занимали почти все стены прихожей и кабинета, куда Далитл привёл друзей.
Все четверо уселись на мягкий уютный диван, который тут же обволок их своими тёплыми бархатистыми подушками. Предметы в комнате были более чем старомодны. На единственном окне висели даже обычные матерчатые шторы. Они были раздвинуты, и целое семейство круглых колючих кактусов выглядывало из глиняного горшка. Алекс с удивлением смотрел на это странное колючее растение, ведь у современных жителей Верхнего города древний обычай иметь комнатные растения ушёл навсегда в прошлое вместе с широкими подоконниками и занавесками. А живых зелёных друзей заменили искусственные цветы и растения, которые с помощью специальных имитаторов даже издавали запах, а по утрам на синтетических лепестках и листочках выступала роса.
На небольшом столике поскрипывал старинный проигрыватель, из тех что использовались в середине двадцатого века. Блестящая виниловая пластинка медленно кружилась, готовая вот-вот остановиться. Невысокого роста, одетый в белый вязаный свитер и тёмные строгие брюки, доктор Далитл подошёл к проигрывателю. Вдохновенные звуки наполнили кабинет ностальгической лёгкой грустью.
– Найзидлер «Чакона», – смущённо проговорил Питер, – мой отец большой поклонник лютневой музыки... – юноша опять подумал об отце: «Где же он сейчас, мой бедный папа. Ведь у него больное сердце...»
– Шестнадцатый век, а какое совершенство чувств и звуков, – проговорил доктор Далитл. Он уселся в кресло-качалку и пошевелил железной тростью еле тлевшие в камине угли. Это был самый настоящий камин, а не голографический, который имели современные горожане Верхнего города. Приятный древесный дымок, перемешиваясь с тихими переливами музыки, поплыл по комнате.
– Чувствуете запах? – спросил доктор Далитл.
– Он такой приятный, я никогда не чувствовала ничего подобного, – проговорила восторженным голосом Русалочка. Она была слегка опьянена музыкой, теплом и покоем.
– Это можжевельник, – проговорил Далитл. – Он очищает воздух.
Док смотрел на гостей. Те уже вполне освоились и спокойно, с доверием смотрели на него.
– Как вы добрались? «Блуждающие актёры» не слишком вас напугали? – спросил доктор
– Было немного жутковато, но мы так устали, что не было сил даже бояться, – ответил Алекс.
– А вообще, маски потрясающие, – весело проговорил Ли. – Они как живые: всё время двигаются, и никаких проводков...
Доктор Далитл улыбнулся узкоглазому, разрумянившемуся Ли и сказал:
– Вам понравились эти пугала? Хочу признаться – это мои произведения. Я делал их, ещё когда был совсем молодым, для одного театра. Но маски получились такими страшными, что я не решился их отдать. Я забросил все эти «страшилки» в старый большой чемодан, и вообще забыл про них. Но когда я покидал Верхний город, мне понадобился чемодан. Вот тогда-то я и обнаружил их снова. Почему-то, спустя многие годы, моё отношение к ним как-то изменилось. В общем, я решил не уничтожать их. И как память о молодости, привёз их сюда вместе с другими вещами и предметами. Во время Рождественского карнавала я отдал эти маски жителям Нижнего города, с которыми вы уже успели познакомиться. Не правда ли, они забавные люди?
Док встал с кресла-качалки и подошёл к узенькому шкафчику. Он достал оттуда большой подсвечник в виде двух соединённых изящных рук, которые держали четыре толстых восковых свечи, и зажёг их. В тускло освещённой комнате запрыгали тени и стало как-то торжественно и таинственно.
– Если бы не они, Нижний и в самом деле превратился бы в пристанище бандитов. И ни один невинно пострадавший или преследуемый там, наверху, не смог бы найти здесь укрытие, хоть на некоторое время, – говорил док. – Матильда и Феликс уже спасли многих, кого хотел уничтожить Блат, мне они тоже помогли. Никто, кроме «Блуждающих актёров» да ещё некоторых хороших жителей Нижнего, обо мне не знает.
Далитл сел в кресло и, мерно покачиваясь, спросил:
– Вы, наверное, удивлены, откуда мне стало известно о вашем прибытии в Нижний?
Друзья переглянулись и с любопытством посмотрели на дока.
– Сейчас вас ждёт приятный сюрприз, – загадочно добавил он.
Доктор Далитл засунул два пальца в рот и смешно, по-мальчишески свистнул. Послышался писк, и маленький беленький пушистый зверёк выскочил из-под столика с проигрывателем. Мышонок остановился перед удивлёнными друзьями и встал на задние лапки. Это был Кикс. И вдруг случилось что-то невероятное. Он заговорил человеческим языком.
– Привет, Алекс, – тоненьким писклявым голоском произнёс Кикс. – Здравствуйте и вы, хранители. Я всё это время находился рядом с вами, с самого начала, когда ужасные монстры начали преследование. Я даже был на том злополучном складе супермаркета «Счастливые покупки», и нашёл твои очки, Питер. Они у дока.
Доктор Далитл подошёл к книжной полке, взял очки и подал их Питеру. Надев их, Питер заметно повеселел и с изумлением смотрел своими «увеличенными» глазами то на дока, то на Кикса.
– Они были такие тяжёлые, – продолжал Кикс. Он сидел на коленях у Питера. Алекс протянул к нему руку и перенёс к себе своего удивительного мышонка. – Я видел, что вас встретили «Блуждающие актёры» и по своим мышиным переходам быстро добрался к доку, с которым мы уже два года знакомы.
Алекс с изумлением смотрел на маленького друга.
– Ну ты даешь, Кикс. Я не верю своим ушам. Почему ты раньше не говорил со мною?
Кикс повернулся к доктору Далитлу.
– Это всё благодаря небольшому устройству, – произнёс док и указал не небольшой светлый плоский кругляш, который, затерявшись в густой шерсти на шейке Кикса, был абсолютно не заметен.
– Я изобрёл этот переводчик для животных, когда ещё работал в Верхнем Сити. Его можно одевать любому животному: кошке, собаке, мышке... На самом деле это устройство для людей, а не для животных, ведь наши братья меньшие хорошо понимают нас. Переводчик превращает их речь в нашу, не меняя даже голоса животного.
– Но почему об этом сенсационном открытии никто и никогда не слышал. Ни в одном научном журнале, где освещаются почти все открытия, не было ни строчки? – спросил Питер.
Доктор Далитл с грустью вздохнул.
– Всё очень просто. Некоторые люди тотчас бы стали использовать доверчивых животных как шпионов. Блат тогда уже начал следить за моими изобретениями. Он как-то пронюхал об устройстве и предлагал мне и моим ассистентам бешеные деньги и райские условия, если мы согласимся работать на него. Я хорошо помню его слова: «Вы создадите переводчики только для избранных, чтобы мы могли держать мир в кулаке». Я, конечно, отказался и тотчас уничтожил своё изобретение. Но агенты Блата выкрали несколько «переводчиков» из опытной партии. Вы, наверное, слышали о чёрных крысах – соглядатаях Блата? Так вот, благодаря моему устройству его шпионы, агенты, солдаты узнают обо всём и оповещают хозяина. Да, это было только началом. Вот тогда-то я узнал другую сторону медали «гениальное изобретение». Всё, что я изобретал, превращалось в орудие зла. Блат постоянно преследовал меня. Его шпионы лезли ко мне в лабораторию, копались в моих бумагах. Радость открытий сменялась горечью разочарований, когда самые светлые помыслы и мечты cделать жизнь радостней и счастливей превращались в смерть и разрушения. Моя последняя работа, которую я начал в Верхнем Сити, была связана с движущимися голограммами. Идея этого изобретения была такова: если ваш друг, брат или любой другой близкий вам человек находится так далеко, что ваши встречи стали редкостью, то кроме писем или телеграмм вы сможете послать друг другу своё живое движущееся изображение, свою голограмму, осязаемую, говорящую и абсолютно не отличимую от вас в течение часа. Это изобретение было мне очень дорого, и я не мог допустить, чтобы Блат завладел им и нашёл смертоносное применение. Я шифровал каждую букву и цифру своих вычислений и формул. Агенты Блата ничего не могли понять, и это очень бесило их хозяина. Блат дошёл до того, что просто решил посадить меня в тюрьму. Об этом я узнал от своего старого друга маэстро Купера, с которым мы были знакомы с самого детства. Он-то уже давно покинул Смог-Сити, где жили сытые и равнодушные добропорядочные граждане да кровожадные властолюбцы, подобные Блату. И тогда я тоже решил бежать из Верхнего. Купер предлагал мне поселиться на его искусственном космическом острове Райские Сны. Но я отказался, так как это место было весьма известным, несмотря на значительную удалённость от Земли. Рано или поздно агенты Блата добрались бы и туда. И тогда я решил спуститься в Нижний Сити. Купер помог мне исчезнуть незаметно. Он даже искусно инсценировал мою смерть...
Доктор Далитл остановился и, глядя сквозь предметы куда-то в свои воспоминания, улыбнулся.
– Да. Это было забавно. Во всех газетах появилась моя фотография в чёрной рамочке. И вот с тех пор, как умер там, я ожил здесь, в Нижнем Сити. Теперь никто не мешает заниматься мне моим любимым делом, моими изобретениями.
Далитл замолчал и, подойдя к камину, ещё раз пошевелил угли железной тростью.
Друзья молча сидели на диване и как заворожённые смотрели на доктора.
– Док, как же живые изображения своей персоны, которые можно посылать друзьям? – спросил Ли.
– Движущиеся голограммы я подарил маэстро Куперу. Он использует их в своем шоу. Купер вообще необыкновенный человек. Он так много делает для нас, жителей Нижнего.
«Купер... Купер», – это имя несколько раз прозвучало в мыслях Русалочки. Её большие синие глаза наполнились тревогой.
– Фокусник Купер – хранитель третьего Священного кристалла, – сказала Русалочка. – Мы должны завтра вечером встретиться с ним. Ведь Космическое Зло движется к нашей голубой планете. Нам осталось два дня, и если мы не успеем соединить все четыре Священных кристалла, то смерть победит жизнь на Земле...
Доктор Далитл встал с кресла-качалки. Его лицо было растерянным.
– Неужели наша планета в опасности? – тихо проговорил док.
– Да. И мы должны успеть спасти её, – отвечала Русалочка.
– У меня были странные предчувствия... Но, к сожалению, моя связь с внешним миром ограничена. Но вот что меня особенно настораживает, так это то, что я уже несколько дней не могу связаться с Купером. Его номер не отвечает, а все послания возвращаются назад.
Далитл безостановочно шагал по своему кабинету. Он сосредоточенно о чём-то думал. Русалочка сосредоточенно посмотрела на Питера, Ли и Алекса. Алекс вдруг вспомнил рекламу шоу-фокусника Купера, которую недавно видел по телевизору. Сногсшибательная мулатка и сам загадочный маэстро Купер в костюме Арлекино так ясно представились ему.
– На Райские сны завтра утром стартует космолёт, – произнёс Алекс. Он замолчал и, о чём-то размышляя, посмотрел в тёмное окно. – Но чтобы попасть на этот космолёт, нужно иметь билет на шоу. Ведь на корабле летят только зрители...
У Алекса появилась идея. Он решил позвонить своей маме на телевидение. Только она смогла бы достать в столь короткий срок пригласительные на это шоу.
– Док, где можно позвонить? – обратился он к Далитлу.
Тот принёс небольшой квадратный телефон со множеством кнопок в виде букв и цифр. Алекс набрал номер.
– Алло, телекомпания «Ай-Дабл-Си», – раздался женский голос на другом конце провода.
– Будьте добры, пригласите Сюзанну Митчелл, – проговорил Алекс.
– Одну минуточку... – раздалось в трубке.
Алекс посмотрел на притихших друзей и погружённого в свои мысли доктора.
Через пару минут он услышал мамин голос.
– Мама, это я, Алекс.
– Что случилось? Я уходила в одиннадцать, тебя ещё не было. У нас в квартире выбита дверь, вроде ничего не пропало, но... – мама Алекса сильно волновалась, одна мысль опережала другую. Она весь вечер разыскивала Алекса, но ни один его знакомый не видел сегодня её сына.
– Мама, послушай, – перебив её тираду вопросов и восклицаний, произнёс Алекс, – Мне срочно нужны четыре пригласительных билета на завтрашнее шоу фокусника, мистера Купера...
– Но я же не фокусник, не маг-волшебник. Где мне взять эти пригласительные, да ещё на завтра? Там будет бал-маскарад, знаменитости. Все билеты и пригласительные уже давно распроданы, – отвечала мама.
– Мамочка, я умоляю тебя, если ты не достанешь пригласительные на завтра, мы все пропали, – говорил Алекс.
– Кто это мы? – ничего не понимая, недоумённо спрашивала мама.
– Мы все. Вся наша планета, – в отчаянии проговорил юноша.
– У тебя жар? Или ты спятил? – раздражённо отвечала ведущая передачи «Новости Вселенной»: звонок предупреждал, что пора в студию.
– Мама, я никогда у тебя ничего не просил. Я не знаю, как мне объяснить тебе, зачем мне нужны эти билеты... Наверное, это бесполезно, ты всё равно никогда не поймёшь меня, – разочарованно проговорил Алекс и положил трубку.
Сюзанна Митчелл случайно посмотрела на определитель номера. Там горели какие-то странные незнакомые ей сочетания цифр. Алекс звонил не из дома и не от знакомых, а вообще неизвестно откуда. Она судорожно разыскивала ручку, чтобы записать этот странный номер, который готов был вот-вот исчезнуть. На глаза как на зло кроме косметических кисточек и коробочек ничего не попадалось. Тогда мама Алекса схватила свою ярко-красную помаду и прямо на большом зеркале написала: «43-16-25». Через несколько минут телезрители Объединённых Территорий Земли смотрели на своих экранах «Новости Вселенной». Популярная телеведущая с ярко накрашенными губами и светлой копной вьющихся волос была явно не в духе. Она всё время спотыкалась, выглядела растерянной. И всем было понятно, что мысли её были весьма далеки от этих вселенских новостей.
Алекс был очень расстроен. Он стоял у окна и смотрел на зеркальное продолжение комнаты. «Ну почему она даже слушать меня не захотела?.. Карнавал, знаменитости. Но не мог же я по телефону ей всё подробно рассказать. Хотя мама всё равно бы не поверила», – думал он.
Доктор Далитл подошёл к нему, дружески похлопал по плечу и сказал:
– Не расстраивайся, что-нибудь придумаем.
Доктор Далитл посмотрел на своих гостей. Все были подавлены и печальны.
– Давайте-ка попьём чаю с лимоном, – твёрдо проговорил он. Далитл решил: не поддаваться панике и унынию, и не позволять своим гостям погружаться в мрачные мысли.
– Устин, принеси-ка нам чайку, – громко обратился он к кому-то, кого гости ещё не видели.
Все четверо удивлённо посмотрели на доктора Далитла.
– Мы думали здесь больше никого нет, – проговорила Русалочка.
– Это свой. Между прочим, так же, как и вы, скрывается от Блата и его солдат. Вчера вечером «Блуждающие актёры» привели его ко мне. Он первый сообщил мне о вас, Русалочка. Правда ему было известно немногое, – говорил док, глядя на удивительную девочку с персиковой кожей, синими глазами и длинными золотисто-красными волосами.
Посланница Атлантиды уже поняла о ком идет речь, но, решив подыграть доку, едва заметно улыбнулась и сказала:
– Вы большой любитель сюрпризов, док.
– Не отрицаю, но это куда лучше, чем сидеть со смертельно-кислыми физиономиями.
Послышались шаги, и в комнату вошёл церебьер со вжатой в туловище головой и хоботом-носом, похожим на гусеницу. Только вместо оружия он держал поднос с пятью кружечками чая и горкой кругленьких пирожных.
Питер и Ли замерли с открытыми ртами.
– Это же монстр-церебьер! – крикнул Алекс. Он выхватил из-за ремня лазерный пистолет и чуть не выстрелил в Устина.
«Остановись, Алекс» – прозвучал у него в голове громкий голос Русалочки. Алекс опустил пистолет и посмотрел на девушку.
– Это мой спаситель. Он помог мне выбраться из непроницаемой капсулы, в которой держал меня Блат, – сказала Русалочка. Она подбежала к Устину и, взяв его безобразную трёхпалую руку, с благодарностью произнесла, – Спасибо вам, Устин. Если бы не вы, мои приключения закончились бы в самом начале, и я бы никогда не встретила таких замечательных друзей... Я так рада, что вы живы.
– Я тоже рад ещё раз видеть вас, – отвечал Устин низким голосом. Но что удивительно, в нём не слышалось рычания, и глаза Устина не были злыми, как у других церебьеров. Они даже изменили свой цвет. Жёлто-оранжевые кружки его выпуклых глаз светились добротой.
Доктор Далитл посмотрел на несколько оживлённых Питера, Алекса и Ли. «По-моему, небольшая встряска пошла им на пользу», – подумал он и заговорил, обращаясь к гостям.
– Я думаю, вы на меня не в обиде. Ведь это я попросил Устина явиться в своём естественном облике, хотя он мог бы принять и человеческий образ. Но на это есть причины. Во-первых, Устин ранен, а эти превращения отнимают много энергии. А во-вторых, Устин уже не является злобным монстром.
Устин поставил поднос на круглый деревянный стол, и все сели пить чай. Алекс, Питер и Ли с интересом, но уже вполне дружелюбно рассматривали церебьера.
– Агрессия вовсе не была свойственна его предкам и его погибнувшему народу. Вы, Русалочка, полностью уничтожили зёрна этой искусственно привитой злобы и желания убивать, – возбужденно говорил док.
– Но почему этого не произошло с другими церебьерами? – спрашивала Русалочка. – Почему этого не произошло с Блатом?
– Я не могу пока дать ответы на эти, да и многие другие, вопросы, – задумчиво отвечал доктор Далитл.
Сюзанна Митчелл вышла из студии. Она чувствовала себя необыкновенно усталой, измученной и очень несчастной. За ней бежали сердитый режиссёр, ассистенты и редактор.
– Сюзанна постойте. Что случилось? – кричали они ей вслед.
Сюзанна Митчелл зашагала быстрее и на ходу раздражённо произнесла:
– Я прошу вас, дайте мне десять минут побыть одной. Удивлённые сотрудники остановились. Сюзанна уже почти подошла к своей гримёрной, как вдруг из-за поворота выскочил чернокожий улыбающийся парень. Это был администратор. И имя его было под стать весёлому жизнерадостному характеру – Амадей.
– Сюзанна, дорогая, у меня целых четыре пригласительных билета на завтрашнее супершоу таинственного мистера Купера. Говорят, он и в самом деле волшебник, – захлёбывающейся скороговоркой затараторил Амадей.
Мама Алекса мгновенно преобразилась. Напряжённая морщинка в середине лба сразу исчезла. Она, радостно улыбаясь, смотрела на чернокожего администратора и говорила:
– Это вы волшебник, Амадей! Давайте же сюда ваши билеты! Вы мой ангел-спаситель, Амадей, вас, наверное, послал сам Господь!
Немного ошарашенный восторгами телезвезды, администратор Амадей подал ей четыре карточки из плотного блестящего материала. Он ещё никогда не видел Сюзанну Митчелл такой счастливой. Она чуть ли не прыгала от радости и была похожа на маленькую девочку, которую ведут на долгожданное цирковое представление.
– Сколько я вам должна? – спрашивала мама Алекса.
– Это бесплатно... Это пригласительные от...
Но Сюзанна, не дослушав Амадея, чмокнула его в щёку и скрылась за дверью.
Она вбежала в комнату. Пол гримёрной был ещё влажным.
– Здесь была уборщица, – с ужасом проговорила она.
Сюзанна бросилась к зеркалу. Оно было безупречно чистое, никаких следов помады. Сюзанна вплотную подошла к зеркалу и – о, чудо! Шесть заветных цифр едва заметными тусклыми закорючками проступали на ровной глади зеркала.
Неожиданный телефонный звонок раздался в кабинете доктора Далитла. Все переглянулись. Док направился к телефону.
– Когда звонят так поздно, то обычно сообщают или очень хорошие, или очень плохие новости, – тихо проговорил он.
Русалочка, Алекс, Питер и Ли напряжённо глядели на Далитла.
Устин, который ставил на поднос пустые чашки, замерев, стоял у стола.
– Алло, – негромко произнёс доктор, взяв трубку.
– Здравствуйте, – раздался на другом конце провода приятный женский голос. – С вами говорит Сюзанна Митчелл. Мой сын Алекс минут сорок назад звонил ко мне от вас... Вы не могли бы пригласить его?
Док повернулся к гостям и, глядя на Алекса, жестом пригласил его подойти-
– Это твоя матушка! – произнёс док, весело подмигнув Алексу.
– Мама? – удивлённо переспросил Алекс, взяв трубку.
– Ты знаешь, Алекс, – весело говорила мама, – Нашей планете повезло. Ты не догадываешься почему? Мне принесли четыре пригласительных билета на завтрашнее шоу маэстро Купера!
– Мама... Я так люблю тебя... Ты молодец! Огромное спасибо! – захлёбываясь от радости, громко говорил Алекс.
– Ну ладно, не благодари меня. Это чистая случайность. Хотя я, конечно, тоже рада, что всё так хорошо сложилось. Ты где сейчас находишься? – спрашивала мама.
– Мама, ты извини меня, пожалуйста, но пока я не могу тебе этого сказать. Ты не волнуйся, у меня всё в порядке, – отвечал Алекс.
– Но мне ведь нужно как-то передать тебе эти билеты. Космолёт вылетает в десять утра, – говорила мама.
– В половине десятого мы будем у здания телевидения, – быстро отвечал Алекс.
– Хорошо. У меня завтра два утренних интервью, но это время меня устраивает.
– До встречи, мама! – весело проговорил Алекс.
– До встречи, – сказала мама.
Алекс положил трубку и, повернувшись ко всем, сказал:
– Ну, друзья, завтра в десять утра мы летим на космический остров Райские сны, к Куперу!!!
Русалочка счастливо улыбалась, а Питер, Ли, док и Устин радостно улюлюкали.
– Ну что ж, это прекрасное завершение вашего длинного-предлинного дня, – проговорил док. – А теперь все должны пожелать друг другу спокойной ночи и отправиться спать, – Далитл посмотрел на часы и добавил: – Ведь завтра уже началось.
Ночной город слегка притих, хотя всё ещё светились огнями бары, кафе, дискотеки, да весьма поредевшие потоки машин не спеша плыли в разные стороны. Блат стоял у окна своего офиса и смотрел на ночной Смог-Сити. Сегодня всё его раздражало. И даже супермодные жалюзи со стереоизображением бушующего моря, которые обычно слуги вешали на окна, меняя залитый солнцем дневной пейзаж, вызвали сегодня гнев хозяина. Они были сложены в трубочку под самым потолком, и ночь беспрепятственно заглядывала в кабинет.
За спиной Блата сидел Горлум, и ещё два церебьера стояли у двери.
– Больше всего в жизни я не люблю быть разочарованным, – не оборачиваясь, говорил Блат. – Вы стали ни на что не годным, Горлум. Вы разгромили квартиру профессора, устроили погром в супермаркете, а дети улизнули из-под самого вашего носа.
– Они не дети, – угрюмо прорычал монстр.
Блат повернулся и, с досадой глядя на Горлума, проговорил:
– Не будем вдаваться в подробности. Мистер Пилигрим даёт нам всем последний шанс. Завтра вечером все хранители будут на космическом острове Райские сны, у фокусника Купера. Этот Купер – мой личный враг, а теперь мне стало известно, что и у него находится кристалл. Значит, он враг и мистера Пилигрима. И вот наконец-то есть возможность свести счёты...
Блат замолчал. «Он всегда выставлял меня глупцом и смеялся мне в лицо. Ну что ж, посмотрим, как он обрадуется, когда мои громилы превратят его Райские сны в Адские муки, – самодовольно подкручивая усики и злорадно улыбаясь, думал Блат. Он посмотрел на Горлума, который сидел, набычившись, в ожидании дальнейших распоряжений, и заговорил снова:
– Ваша задача – привезти четыре кристалла. Хранителей истребить. Это приказ мистера Пилигрима!