Стефан схватился за грудь, барон Ральф застыл ничего не видя перед собой, и только Агата теребила рукав. Как? Как им сказать что все обойдется?
— Я поеду к нему. Сейчас соберусь и проводите меня. — Не терпящем возражения тоном, заявил барон охотникам, что принесли дурную весть.
— Я с тобой. — Послышался всхлип из залы. Это Беатрис пришла в себя и стояла в дверях. Совершенно спокойная, без криков и истерики, только вот по фарфоровому белоснежному лицу текли слезы.
— Останься здесь. — Отмахнулся было ее отец, но в ответ она решительно топнула ногой. Да так, что удивились все.
— Я считаюсь его сестрой! И нет ничего зазорного, если поеду. Не возьмешь по хорошему, сбегу и найду его. — Воцарилась тишина. Такой решительной Беатрис видели впервые. Все привыкли к ее робости и покорности, а у женщины, оказывается, характер есть. И никто не посмел ей возразить.
— Мы присмотрим за Данри. — Агата отвела взгляд, чтобы никто не заметил радостные огоньки в ее глазах.
Дальше начались сборы. Барбара собирала еду, барон с дочерью переодевались в подходящую для поездки одежду и брали сменную одежду. Стефан ушёл готовить коней, так ему было проще справиться с тяжелым известием.
А Гила с Олай воспользовавшись ситуацией схватили Агату за руки, и потащили в дальний угол. А там рухнули перед ней на колени.
— Скажи!
Старость нужно уважать, поэтому Агата присела на корточки, оглянулась, чтобы их никто не подслушал и рассказала ближайшее будущее.
Старухи пуще прежнего разрыдалась и кинулись ей на шею, едва не задушив в объятьях.
— Спасибо, госпожа, век о Вас молиться станем. — Смахивая слезы приговаривали старухи. Они гладили Агату по голове и спине, прижавшись к ней.
— Ну хватит. Пойдемте провожать баронов, да присматривать за ребёнком. — При этих словах старухи пришли в движение, согласно закивали головами. Вытерли рукавами остатки слез, и поднявшись на ноги одернули одежду.
С лестницы послышались торопливые шаги. Барон спускался в задумчивом молчании, а Беатрис почти бежала, догоняя его.
— Может пообедаете? — Сделала попытку их притормозить Агата, но кажется зря. В ответ получила два горящих огнем взгляда.
— Пущай едут госпожа. — Миролюбиво вступилась за хозяйку Гила. Она по-свойски поправила жилет на Беатрис.
— Плащи то забыли? — Напомнила Ола. И барон с дочерью побросав заготовленные с собой мешки, бросились наверх.
Тут разволновался Данри. Куда мама поехала? Он хочет с ней. На помощь пришли старухи наговаривая какую-то старую легенду и уводя ребенка в залу, подальше от сцены прощания.
Уже на крыльце Агата обняла барона и Беатрис, заверив что все будет хорошо. Большего она им сказать не могла. Стефан подвел двух коней, своего и баронского. Помог Беатрис забраться в седло. Рядом уже ждали Стини и Бойд. А за воротами небольшой отряд охотников. Прощальный взгляд и баронесса с отцом умчались.
— Надо людям сообщить, что все закончилось. — Стефан стоял на крыльце обняв жену. Та прижалась к его боку, обхватив обеими руками свое сокровище и склонив голову на грудь.
— Сходишь? — Из-за непогоды, крестьяне проводили время, укрывшись в подвале. Идти туда Агате не хотелось. Ведь именно там она пришла в себя в этом мире. Так себе воспоминания. Она поежилась и разжала руки. Муж нежно поцеловал ее в уголок губ и направился в подвал. А она осталась ждать его возвращения на крыльце.
Жизнь возвращалась в привычное русло. Сейчас следовало все вернуть на свои места. Отправить погоню за стадом скотины и вернуть домой. Снять с деревьев и просушить шерсть, перегнать поближе стадо овец.
К возвращению мужа, Агата выпалила ему свои планы. Он устало кивнул в ответ.
— Пойдем есть, все потом.
Между тем со стороны подвала шли, обнимаясь и радостно поздравляя друг друга крестьяне. Они возвращались в свои дома. Жизнь продолжалась!
После обеда, оставив Данри на попечение старух, Стефан с Агатой поехали на прогулку к озеру. И там люди знали радостную новость, и кажется готовились ее отмечать. Из леса тащили тушу убитого зверя. Поближе к озеру разводили костер и собирали вертел.
Даже погода дарила людям праздник. Дождь закончился, и на смену ему выглянуло солнце. Тут же поднялись тучи мошкары, а из леса доносилось пение птиц.
Поздравления сыпались со всех сторон, когда Стефан с Агатой проезжали по новенькой деревне. Люди искренне радовались, что беда прошла мимо.
Спешившись у солеварни, хозяева этих земель вошли внутрь. В лицо ударил теплый и влажный воздух.
— С победой Рингер и Исак! — Поздоровался Стефан. Те кивнули в ответ, но в его движениях и настороженном лице не было места веселью. Переживают за своего предводителя.
— К Вальтеру уехали барон Ральф с дочерью. — Сообщил последние новости Стефан. Ответом ему послужил тяжелый вздох Рингера.
— Врачевать раны мы обучены получше многих лекарей. И целебные мази с настойками всегда при нас. Вальтер давно такое правило ввел. — Рингер подбросил на ладони мешочек, привязанный к поясу. — Только рана там такая… в общем плохая рана.
— Все в руках Пресвятой Девы! Вальтер сильный мужчина, и главное — ему есть ради чего бороться за жизнь! Я уверена, что все обойдется. — Мужчины совсем раскисли, того и гляди отходную по нему затянут. Поэтому Агата решительно выступила за жизнь. А в ответ получила только вялые кивки.
Но несмотря на плохие известия, работа по выпариванию соли не прекращалась. В больших чанах вовсю кипела вода, а расторопные помощники солеваров, ее постоянно помешивали.
Удостоверившись, что с солеварами все в порядке, Стефан с Агатой пустились в обратную дорогу. В сопровождении охраны, конечно же, потому как приказ Вальтера мог отменить только он сам.
— Завтра нужно прибраться в подвале и достать шерсть с деревьев. Как думаешь? — Муж всю дорогу был печально — молчалив. Поэтому Агата изо всех сил вовлекала его в разговор.
— Да, — тяжело вздохнув отозвался Стефан.
— И хорошо бы устроить праздник по поводу победы. — Продолжала с задором Агата.
— Угу, — уныло согласился муж. Вот примерно так они и разговаривали всю дорогу до дома.