Примечания

1

Подробно об этих пьесах см. вступительную статью А. Мантере к сб. «Финская драматургия», М.—Л., «Искусство», 1960.

2

«Калевала», перевод Л. П. Бельского, песня II. Петрозаводск, 1940, стр. 10, 11, 12.

3

В Финляндии усадьбы часто называются по фамилии владельца.

4

Здесь и далее стихи переведены С. Хмельницким.

5

Как дела? (шведск., искаж.)

6

Как поживаешь? (русск., искаж.)

7

Стой, остановись! (шведск.)

8

Держись! (русск., искаж.)

9

Вот (русск., искаж.).

10

Трепак (русск., искаж.).

11

Будь здоров (шведск.).

12

Торопись! (шведск., искаж.)

13

Нет (русск. искаж.).

14

Хорошо! (русск., искаж.)

15

Прощай! (русск., искаж.)

16

В финской народной речи звонкие «б», «г», «д» оглушаются и произносятся как «п», «к», «т».

17

Пошел к дьяволу, чертов человек! (русск., искаж.)

18

Старик (шведск., искаж.).

19

Любопытный (шведск., искаж.).

20

Черт, дьявол (финск.).

Загрузка...