Глава 23

Новость о боярстве разнеслась по залу как пожар.

Гости перешёптывались, косились на меня, пытаясь переварить услышанное. Повар и вдруг равный им по статусу или даже выше.

Я видел, как перестраивается что-то в их головах. Весь вечер они смотрели на меня снисходительно — талантливый мальчишка, хваткий делец, далеко пойдёт. Кормит вкусно, дерётся лихо, но всё же повар. Ремесленник. Можно похлопать по плечу и выпить за здоровье, можно даже заключить сделку — но свысока, как с младшим.

А теперь — боярин и всё, что они видели за вечер, вдруг заиграло другими красками. Уже не повар, который хорошо готовит, а человек, имевший титул с самого начала и ни разу им не козырнувший. Который выбрал надеть белый китель вместо дорогого кафтана. Заставил их есть руками, смеяться и забыть про чины — и всё это время он был равен каждому из них.

Это пугало больше, чем любой поединок. Потому что означало одно — Веверин играет в долгую, и фигур на его доске куда больше, чем казалось.

Зотова первой пришла в себя.

— Боярин Веверин, — произнесла она, словно пробуя слова на вкус. — Что ж вы молчали, Александр? Зачем этот маскарад с поварским колпаком?

— Никакого маскарада, Аглая Павловна. Я действительно повар. Титул мне готовить не мешает.

— А готовка титулу, — добавил Глеб Дмитриевич с одобрением. — Уважаю. Многие прячутся за звания, а вы — за дело.

Елизаров хлопнул себя по колену.

— Вот это я понимаю! Боярин, который руками работает! Эти столичные белоручки, прости господи, до такого в жизни бы не додумались!

— Данила Петрович, — поморщилась Зотова, — среди нас есть столичные гости.

— И что? — Елизаров нисколько не смутился. — Глеб Дмитриевич воевода, а Пётр Андреевич воевал, я знаю! Я про других говорю, которые жопу от кресла оторвать могут!

Шувалов расхохотался. Глеб Дмитриевич усмехнулся в усы.

Посадник молчал, и молчание его было красноречивее любых слов. Он смотрел на меня так, будто видел впервые. Перед ним стоял боярин, за которым княжич Соколов, собственная дружина и разгромленные Кожемяки. Расклад менялся на глазах, и посадник это понимал лучше всех.

— Ярослав, — Михаил Игнатьевич повернулся к княжичу, — давно вы знакомы с боярином Вевериным?

— Достаточно давно, ваше сиятельство, — Ярослав ответил легко, без запинки. — И достаточно хорошо, чтобы ручаться за него, как за себя.

— Княжич Соколов ручается, — повторила Зотова, и в её голосе прозвучала осторожность. Она пересчитывала фигуры на доске и понимала, что их больше, чем казалось.

Щука сидел неподвижно. Лицо оставалось таким же непроницаемым, как всегда, рыбьи глаза ничего не выражали, но я заметил, как чуть дрогнули пальцы на ножке бокала. Хозяин порта, человек, который знал всё обо всех в этом городе, оказался застигнут врасплох и сейчас переваривал новость молча, давя в себе удивление усилием воли.

Жена ювелира наклонилась к мужу и зашептала что-то горячо, хватая его за рукав. Купец Семёнов сидел с открытым ртом.

Мокрицын потянулся к жене и сказал вполголоса, но я расслышал:

— Я же говорил. Говорил тебе — этот молодой человек непростой.

Я стоял в центре этого водоворота и ждал, пока буря уляжется. Боярин Веверин, хозяин Слободки, друг княжича Соколова, человек, который в одиночку вышел против сотни бандитов и победил. Вот кого они теперь видели перед собой и с кем им теперь предстояло иметь дело.

Пусть привыкают.

Но пора было двигаться дальше. Держать людей на пике слишком долго — верный способ испортить финал. Они устанут, перегорят, и кульминация смажется. Хороший ужин — как музыка. Быстро, медленно, снова быстро. Напряжение, расслабление, удар.

Сейчас — расслабление.

Я кивнул музыкантам, и лютня заиграла что-то мягкое. Голоса начали стихать, гости откидывались на спинки стульев, потягивали вино. Новость о боярстве уже впиталась, перестала быть шоком и стала частью вечера — ещё одним блюдом, которое нужно распробовать и переварить.

Двери кухни открылись.

Марго и Игнат вышли в зал, неся перед собой широкие тарелки.

Они остановились у стола Зотовой.

— Что это? — Аглая Павловна склонилась над блюдом.

На белом фарфоре лежали маленькие подушечки из теста, политые золотистым маслом с тёмными вкраплениями трав. Пар поднимался от них тонкими струйками, и пахло нежно, сливочно, с ноткой шалфея.

— Равиоли, — сказал я, подходя к её столу. — Тесто с начинкой.

— Похоже на пельмени, — заметил Елизаров с соседнего стола.

— Похоже, но не то. Тесто тоньше, начинка другая и подача иная.

Зотова взяла вилку и осторожно подцепила одну подушечку. Разрезала пополам. Внутри оказалась зелёная начинка, нежная и кремовая.

— Что внутри? — спросила она.

— Шпинат и творожный сыр. Снаружи — масло с шалфеем.

Она отправила кусочек в рот. Прожевала медленно, закрыв глаза. На её лице появилось выражение, которого я ещё не видел — настоящее удовольствие.

— Веверин, — сказала она наконец, — у вас золотые руки. Тесто прозрачное, текстура как шёлк. Как вы этого добиваетесь?

— Долго раскатываю, Аглая Павловна и использую правильную муку. Секрет в терпении.

— Должно быть, у вас его много.

— Достаточно.

Она чуть улыбнулась и взяла следующую равиолину.

Елизаров уже запихивал в рот сразу две штуки и мычал что-то нечленораздельное. Жена посадника ела маленькими кусочками, прикрывая глаза после каждого укуса. Сам посадник жевал задумчиво, разглядывая тарелку так, будто пытался понять, как это сделано.

— Александр, — позвал Шувалов, — а с чем ещё можно делать эти… как их… равиоли?

— С чем угодно, Пётр Андреевич. Мясо птицы, кролик, грибы, тыква. Можно даже с рыбой, если свежая.

— С рыбой? — Щука поднял голову от своей тарелки. — Это интересно. Надо попробовать.

— Приходи завтра, Тихон. С тебя рыба и приготовим.

Щука кивнул и вернулся к еде. Я заметил, что он уже доедает вторую порцию — Марго подложила ему добавки, не спрашивая.

Мокрицын ел медленно, смакуя каждый кусочек. Жена сидела рядом и не одёргивала его — равиоли были лёгкими, от них вреда не будет. Он это тоже понимал и наслаждался без чувства вины.

— Нежно, — сказал он негромко. — После пиццы — как глоток воды после вина. Очищает.

— Для того и задумано, — подтвердил я.

Глеб Дмитриевич ел молча, но по его лицу было видно, что ему нравится. Екатерина рядом с ним тоже молчала. Она смотрела не на еду, а на меня. Опять этот изучающий взгляд. Будто пыталась разобрать меня на части и понять, как я устроен.

Я не стал играть в гляделки. Отвернулся, пошёл проверять другие столы.

Ювелир с женой доедали порции и о чём-то тихо переговаривались. Купец Семёнов вытирал тарелку кусочком хлеба — старая привычка, от которой не избавиться, сколько денег ни заработай. Лекарь Фёдоров изучал содержимое равиолины, разломив её пополам, и что-то объяснял жене, тыча вилкой в зелёную начинку.

Зал успокоился. Голоса стали тише, движения — плавнее. После громкой пиццы и горячих историй равиоли сработали как бальзам. Люди расслабились, размякли.

Хорошо.

Теперь они готовы к финалу.

Я поймал взгляд Матвея у дверей кухни и кивнул. Он кивнул в ответ и скрылся внутри.

Пора будить Дракона.

Я дал знак, и слуги начали гасить свечи.

Не все — только верхние, под потолком. Зал погрузился в полумрак, и разговоры стихли сами собой. Люди почувствовали, что сейчас что-то будет.

Двери кухни распахнулись.

Угрюмый и Степан вкатили в центр зала небольшую тележку. На ней лежала голова сыра. Верхушка была срезана, и внутри виднелась аккуратная выемка.

Елизаров первым вскочил со стула.

— Это что будет? — он уже шагал к тележке, забыв про приличия.

— Данила Петрович, куда вы? — Зотова попыталась его остановить, но сама уже привставала с места.

— Идите сюда, Аглая Павловна! Тут что-то интересное!

Гости начали подниматься. Сначала Елизаров, за ним Шувалов с Глебом Дмитриевичем, потом посадник с женой. Один за другим они покидали свои столы и собирались вокруг тележки, образуя полукруг.

— Ближе, господа, — сказал я, выходя к ним с тёмной бутылкой в руке. — Не стесняйтесь. Только не вплотную — будет жарко.

— Жарко? — переспросила жена посадника.

Я не ответил. Вместо этого откупорил бутылку и начал медленно лить настойку в сырную выемку. Прозрачная жидкость заполняла углубление, и гости следили за каждым моим движением, затаив дыхание.

Щука протолкнулся вперёд, встал рядом с Елизаровым. Ярослав уже был тут, глаза блестели — он знал, что будет, и ждал реакции остальных.

— Александр, — Глеб Дмитриевич смотрел на меня с прищуром, — вы собираетесь…

— Смотрите, — перебил я.

Матвей протянул мне тлеющую лучину. Я взял её, помедлил секунду, давая напряжению нарасти, и поднёс огонь к сыру.

Яркое, живое пламя взметнулось вверх.

Оно вырвалось из сырной головы и заплясало в полумраке зала. Отблески заскользили по лицам гостей, по стенам и потолку, превращая обычный зал в пещеру из старой сказки.

Жена ювелира вскрикнула и отступила на шаг. Зотова вцепилась в рукав Елизарова, хотя вряд ли сама это заметила. Мокрицын охнул и прижал руку к груди, а его жена схватила его за локоть.

— Мать честная, — выдохнул Елизаров. — Это что ж такое…

— Господи Иисусе, — прошептала жена посадника и перекрестилась.

Посадник молчал, но глаза его расширились, и в них плясали огненные отблески. Шувалов попятился было, но потом остановился и подался вперёд, не в силах оторвать взгляд.

— Колдовство, — пробормотал ювелир. — Чистое колдовство.

— Не колдовство, — я стоял рядом с пламенем, и свет бил мне в лицо снизу. — Кулинария.

Екатерина не отступила. Она стояла в первом ряду, и огонь отражался в её глазах, а на лице никакого страха. Губы приоткрыты, дыхание частое. Ей нравилось. Опасность, жар, представление — всё это её завораживало.

— Красиво, — сказала она тихо, но я услышал.

Глеб Дмитриевич посмотрел на племянницу, потом на меня, и что-то вроде понимания промелькнуло в его взгляде.

Пламя продолжало гореть, и сыр внутри начал плавиться. Стенки выемки становились мягкими, податливыми, и сливочный запах поплыл по залу, смешиваясь с ароматом горящей настойки.

— Это ещё не всё, — сказал я. — Это только начало.

И повернулся к Матвею за кастрюлей с пастой.

Подхватил длинные ленты теста, ещё влажные от воды, в которой варились. Матвей и Тимка готовили их сами. Сейчас они были горячими, скользкими, идеальными.

Гости смотрели на меня, на кастрюлю и пылающий сыр, и не понимали, что будет дальше.

— Смотрите внимательно, — сказал я. — Такого вы ещё не видели.

И опрокинул пасту прямо в огонь.

Пламя взметнулось выше, лизнуло края кастрюли, и кто-то из дам вскрикнул, но я уже схватил деревянную лопатку и начал быстро, ловко перемешивать, не давая тесту пригореть.

— Он с ума сошёл, — выдохнул ювелир. — Он еду в огонь бросил.

— Тихо, — оборвал его Елизаров. — Смотри.

Огонь начал угасать. Спирт выгорал, пламя становилось ниже, и теперь было видно, что происходит внутри сырной головы. Стенки плавились от жара, превращаясь в густую тягучую массу, и я соскребал этот расплавленный сыр со стенок, вмешивая его в пасту.

Ленты теста покрывались золотистым соусом, обволакивались сыром, впитывали его вкус. Я продолжал мешать отработанными движениями, ведь сотни раз делал это раньше, в другой жизни.

Запах поплыл по залу.

Горячий сыр, жареное тесто, нотка выгоревшего спирта, травы и специи. От него сводило живот и текли слюни даже у тех, кто только что наелся до отвала.

— Боже мой, — жена посадника прижала ладонь к груди. — Какой аромат.

— Я такого в жизни не нюхал, — признался Шувалов. — Это что-то невероятное.

Пламя погасло окончательно. Осталась только сырная голова с выскобленными стенками и гора золотистой пасты внутри, укутанной в сырный соус.

Я сделал последнее движение лопаткой, перемешал, убедился, что всё готово.

— Паста в огненном колесе, — объявил я. — Блюдо, которое готовят на юге по большим праздникам.

— Огненное колесо, — повторил Глеб Дмитриевич задумчиво. — Подходящее название.

— Можно попробовать? — Елизаров уже тянулся к сырной голове.

— Данила Петрович, руки! — я шлёпнул его по пальцам лопаткой. — Горячее ещё. Сейчас разложим по тарелкам.

Елизаров отдёрнул руку и захохотал.

— Ну ты даёшь, Сашка! По пальцам меня бить! Как мальчишку!

— Будете совать руки куда не надо — буду бить, — ответил я спокойно. — Мне гости с ожогами не нужны.

Зал рассмеялся. Напряжение спало, люди заулыбались, начали переговариваться, но взгляды их по-прежнему были прикованы к сырной голове и горе пасты внутри.

Степан уже стоял рядом со стопкой тарелок. Я взял первую, зачерпнул пасту, красиво уложил, убедился, что соус распределился равномерно.

— Перец, — скомандовал я.

Степан поднял мельницу здоровой рукой и я начал крутить над тарелкой. Чёрные крупинки посыпались на золотистую пасту.

— Первая тарелка — Аглае Павловне, — сказал я и протянул блюдо Зотовой.

Она приняла его обеими руками, как что-то драгоценное.

— Благодарю, Александр, — сказала она, и в её голосе не было обычного холода. — Это было… впечатляюще.

— Это было только представление, Аглая Павловна. Главное — вкус. Пробуйте.

Она взяла вилку, накрутила немного пасты, поднесла ко рту. Зал замер, наблюдая за ней.

Зотова прожевала. Проглотила и улыбнулась.

— У меня нет слов, — сказала она тихо. — Просто нет слов.

Елизаров не выдержал.

— Сашка! Мне! Быстрее! Помру же!

Я рассмеялся и начал раскладывать пасту по тарелкам.

Тарелки разлетались по залу как горячие пирожки на ярмарке.

Марго и Игнат едва успевали разносить — только поставят одну, гость уже тянет руки за следующей. Степан крутил мельницу над каждой порцией, посыпая пасту свежим перцем, и крюк его мелькал так ловко, будто был частью представления.

Елизаров получил свою тарелку вторым после Зотовой. Схватил вилку, накрутил пасту и, не заботясь о приличия, запихнул в рот.

Его лицо застыло.

Челюсти перестали двигаться. Глаза остекленели. Он сидел неподвижно, как человек, которого хватил удар.

— Данила Петрович? — Зотова встревоженно тронула его за плечо. — Вам плохо?

Елизаров не ответил. Вместо этого он издал утробный звук. Нечто среднее между мычанием и стоном.

— М-м-м-м-м…

— Он мычит, — констатировал Шувалов с изумлением. — Данила Петрович мычит.

— Слова кончились, — хохотнул Ярослав. — Такое бывает, когда очень вкусно.

Елизаров проглотил наконец и потянулся за следующей порцией. Руки у него дрожали.

— Сашка, — выдавил он хрипло. — Ты… ты что сделал? Это же… это же…

Он не договорил. Запихнул в рот очередную вилку пасты и снова замычал.

Посадник ел молча, но я видел, как он прикрыл глаза на первом укусе. Жена рядом с ним даже не пыталась сохранять достоинство. Она ела быстро, жадно, и на её лице сияла улыбка.

— Михаил, — сказала она мужу, — мы должны приходить сюда каждую неделю.

— Каждый день, — поправил посадник, не открывая глаз.

Глеб Дмитриевич попробовал, помолчал, попробовал ещё раз.

— Никогда не видел, чтобы еду готовили в огне прямо перед гостями, — сказал он наконец. — Это что-то невероятное. Браво, Александр.

— Благодарю, Глеб Дмитриевич.

— Нет, вы не понимаете, — он отложил вилку и посмотрел на меня серьёзно. — Я тридцать лет по походам мотался. Ел всякое — и хорошее, и дрянь несусветную. Думал, меня уже ничем не удивишь, а вы удивили.

Шувалов рядом с ним кивал, соглашаясь.

— Я в столице бывал на приёмах у самого государя. Там повара из-за моря выписанные, жалованье им — как воеводе платят, но такого они не делали. Даже близко.

Мокрицын забыл про всё на свете.

Он ел и ел, и жена даже не пыталась его остановить — сама была занята своей тарелкой. Когда паста закончилась, он оторвал кусок хлеба, обмакнул в остатки соуса на дне и отправил в рот. Потом ещё кусок.

Его жена посмотрела на это, хотела что-то сказать — и сама потянулась за хлебом.

— Грех оставлять, — пробормотала она виновато.

— Истинная правда, — поддержал Елизаров, который занимался тем же самым. — Такой соус — и в помои? Да никогда!

Щука ел молча. Его рыбьи глаза потеплели, жёсткие складки у рта разгладились. Он выглядел почти счастливым.

— Ёрш, — позвал он негромко, когда я проходил мимо.

— Да?

— Ты волшебник, — сказал он просто. — Я не знаю, откуда ты взялся и чему тебя там учили, но ты волшебник. Это я тебе говорю.

— Спасибо, Тихон.

— Не за что благодарить. Правду говорю.

Екатерина ела медленно, задумчиво. После каждого укуса она замирала на секунду, будто прислушиваясь к ощущениям. Потом продолжала.

— Добавки! — заорал Елизаров, потрясая пустой тарелкой. — Сашка, добавки давай!

— Данила Петрович, у вас совесть есть? — Зотова попыталась изобразить возмущение, но вышло неубедительно. Её тарелка тоже была пуста.

— Нету! — радостно отозвался Елизаров. — Всю съел! Вместе с пастой! Давай ещё!

Зал грохнул смехом.

Я кивнул Матвею, и он вынес из кухни ещё одну сырную голову.

Вечер продолжался.

Вторая сырная голова опустела так же быстро, как первая.

Я стоял у тележки, вытирая руки полотенцем, и смотрел на зал. Гости откинулись на спинки стульев, расстегнули верхние пуговицы кафтанов, ослабили пояса. Лица раскраснелись от вина и еды, глаза блестели, голоса звучали громче обычного.

Они были мои. С потрохами.

Елизаров вскочил с места и поднял бокал.

— Господа! — заревел он. — Дамы! Тихо всем!

Зал притих, повернулся к нему.

— Я много где бывал, — продолжал Елизаров. — Много чего ел и пил. Думал, меня уже ничем не удивишь. А сегодня…

Он повернулся ко мне.

— Сегодня я понял, что ни хрена не знал о еде! Ни хрена! Этот человек, — он ткнул в меня пальцем, — этот человек показал нам такое, чего мы в жизни не видели! Огонь из сыра, господа! Огонь!

— Данила Петрович, вы пьяны, — заметила Зотова, но в её голосе не было осуждения.

— Пьян! — согласился Елизаров радостно. — Пьян от вина и от еды! И от компании! Посмотрите вокруг — когда мы в последний раз так сидели? Вместе, без чинов, без чопорности? Когда смеялись вот так, от души?

Он обвёл зал рукой.

— Зотова смеётся! Зотова, которая сроду не улыбалась! Посадник шутит! Капитан Ломов — то есть, начальник Ломов теперь! — пляшет!

— Я не пляшу, — возразил Ломов, но жена рядом с ним хихикнула.

— Будешь плясать! — пообещал Елизаров. — Все будем! Потому что сегодня — праздник! Потому что сегодня родился «Веверин»!

Он снова поднял бокал.

— За Дракона, который построил это место! За повара, который кормит нас как королей! За Сашку, который не побоялся ни Гильдии, ни Кожемяк, ни чёрта лысого! За «Веверин»!

— За «Веверин»! — подхватил Ярослав.

— За «Веверин»! — это Щука.

— За «Веверин»! — Шувалов.

— За «Веверин»! — Глеб Дмитриевич.

Зал поднялся. Все — от Зотовой до жены ювелира, от посадника до последнего приказчика. Встали, подняли бокалы, и голоса слились в один мощный хор.

— За «Веверин»!

Я стоял в центре, и десятки глаз смотрели на меня. С уважением, восхищением и благодарностью.

Я поднял свой бокал.

— Спасибо, господа. Спасибо, что пришли. Спасибо, что поверили.

— Мы не поверили! — крикнул Елизаров. — Мы убедились! Разница!

Зал расхохотался.

Я выпил вместе со всеми, чувствуя, как вино тёплой волной разливается по телу. Поймал взгляд Ярослава — тот сиял. Взгляд Угрюмого у двери — тот одобрительно кивнул.

Вечер удался.

«Веверин» родился.

И это было только начало.

Загрузка...