Глава 22

Я узнал дорожку.

Справа был маленький пруд. Мы с Натали плавали здесь ночью. Мы как-то выбрались сюда, рисовали, купались, лежали обнажёнными, обнявшись и прижавшись друг к другу.

— У меня никогда такого не было — произнесла она медленно. — В смысле, у меня бывало так, но… никогда такого.

Я понял. И одновременно не понял.

Я прошёл мимо старой скамейки в парке, где мы с Натали сидели после кофе с булочками Куки. Впереди я увидел слабые очертания часовни, но едва взглянул на неё — сейчас совсем не время притормаживать из-за воспоминаний. Я пошёл по дорожке к городу. Моя машина была в полукилометре отсюда. Я задавался вопросом, определили полицейские её местонахождение или нет. Не знаю, как бы они могли это сделать. Я не смогу много проехать на ней, вполне вероятно, что на ней тоже есть устройство слежения, но не видно другого пути выбраться отсюда. Мне придётся рискнуть.

Улица была такой же тёмной, я смог найти машину только по памяти. Я практически напоролся на неё. Когда я открыл дверь, внутренний свет ворвался в темноту. Я быстро забрался вовнутрь и закрыл дверь. Что теперь? Похоже, теперь я в бегах. Мне вспомнилось несколько сериалов, где беглец переставляет номера с другой машины. Может быть, это поможет. Может быть, мне стоит найти припаркованную машину и снять с неё номера. Правильно, только, конечно же, у меня не было отвёртки. Как это сделать без отвёртки? Я порылся в карманах и вытащил десятицентовую монетку. Сойдёт ли она за отвёртку?

Это займёт довольно много времени.

У меня была цель. Я поехал на юг, аккуратно, не быстро и не медленно, постоянно нажимая газ и тормоз, как будто подобающая скорость могла каким-то образом сделать меня невидимым. Дорога была тёмная. Вероятно, это поможет. В голове постоянно вертелось, что устройство слежения не всемогущее. Возможно, у меня будет достаточно времени, если я съеду с главной дороги.

Мой телефон теперь, конечно же, пропал. Я чувствовал себя обнажённым и бессильным без него. Забавно, как привязываешься ко всем этим девайсам. Я продолжил путь на юг.

Что теперь?

У меня было всего шесть долларов. На этом далеко не уедешь. Если я воспользуюсь кредитной картой, то полицейские быстро вычислят меня и сразу же схватят. Ну, не сразу же. Сначала им нужно увидеть, как прошла оплата, потом послать полицейский автомобиль за мной. Не знаю, сколько времени на это потребуется, но сомневаюсь, что всё произойдёт моментально. Полицейские многое могут. Но и они не всесильные.

На самом деле у меня не было выбора. Но нужно рассчитать риск. Трасса 91, главная дорога в этом районе, шла прямо. Я поехал по ней до первого места отдыха и припарковался в наименее освещённом месте, какое только смог найти. Я поднял воротник, чтобы замаскироваться и направился вовнутрь. Когда я шёл мимо маленького круглосуточного магазина, мой взгляд за что-то зацепился.

Там продавались ручки и маркеры. Немного, но может быть…

Я раздумывал секунду или две, а затем вошёл в магазин. Когда я изучил маленький выбор пишущих инструментов, разочарование, постигшее меня, оказалось сильнее, чем я ожидал.

— Вам помочь?

Девушке за прилавком не могло быть больше двадцати. У неё были светлые волосы с розовыми прядями. Ага, розовыми.

— Мне нравятся ваши волосы, — сказал я, как обольститель.

— Розовые? — она показал на пряди. — Это пропаганда профилактики рака молочной железы. Скажите, вы в порядке?

— Конечно, а что?

— У вас на голове большая шишка. Кажется, из неё идёт кровь.

— О, это. Точно. Я в порядке.

— У нас в продаже есть аптечки первой помощи. Если вам нужно.

— Ага, может быть, — я снова повернулся к ручкам и маркерам. — Мне нужен красный маркер, но нигде его не вижу.

— Мы не завозили их. Только чёрные.

— О.

Она изучающе посмотрела на моё лицо.

— Хотя у меня есть один, — она выдвинула ящик и достала красный маркер. — Мы используем его для инвентаризации, чтобы вычёркивать товары.

Я попытался не показать, как я был взволнован.

— Могу ли я как-нибудь его купить?

— Не думаю.

— Пожалуйста. Это, правда, очень важно.

Она задумалась.

— Знаете, что. Вы покупаете аптечку первой помощи и обещаете, что займётесь шишкой. А я добавлю к ней маркер.

Мы ударили по рукам, и я поспешил в туалет. Часы тикали. Полицейская машина могла бы уже приехать к магазину и проверить машины, правильно? Или нет? Без понятия. Я пытался дышать ровно и гладко. Я посмотрел на лицо в зеркале. Уф. На лбу была припухлость и открытый порез над глазом. Я, как мог, очистил раны, но большая повязка привлекла бы ко мне слишком много внимания.

Банкомат стоял рядом с торговыми автоматами, но мне нужно было подождать ещё несколько минут.

Я выскочил из машины. Номер моей машины — 704 LI6. Надписи по-массачусетски красные. С помощью маркера я исправил 0 на 8, L на Е, I на Т и 6 на 8. И отступил назад. Он никого не проведёт на близком расстоянии, но в отдалении номер выглядел, как 784 ET8.

Я бы умилился своей изобретательности, но не было времени. Я пошёл назад к банкомату и по пути обдумывал, как лучше подойти к нему. Я знал, что у всех банкоматов есть камеры, да и кто об этом не знает, но даже, если я не попаду в её поле зрения, власти всё равно узнают, что это моя карта.

Здесь важна скорость. Если у них есть моя фотография, то ничего здесь уже не поделаешь.

У меня две кредитки. Я снял максимум наличности с них и поспешил в машину. Я свернул с главной дороги на следующем съезде и поехал по просёлочным дорогам. Добравшись до Гринфилда, я припарковал машину в переулке в центре. Я собирался сесть на ближайший автобус, но это было бы слишком очевидно. Посему я нашёл такси и добрался на нём до Спрингфилда. Естественно, я платил наличными. Потом сел на автобус компании «Питер Пэн», идущий оттуда до Нью-Йорка. На протяжении всего путешествия мои глаза постоянно изучали пространство, ожидая увидеть, не знаю, полицейского или плохого парня, которые найдут меня и схватят.

Паранойя?

Добравшись до Манхэттена, я взял другое такси и поехал в Рамси, штат Нью-Джерси, где по мои сведениям жила Джули Поттам, сестра Натали.

Когда мы прибыли в Рамси, водитель спросил:

— Хорошо, приятель, теперь куда?

Было четыре часа утра, очевидно, что слишком поздно (или, в зависимости, от вашего отношения, слишком рано) для визита к сестре Натали. Плюс мне нужно было отдохнуть. Голова болела. Нервы были на пределе. Всё тело трясло от истощения.

— Давайте найдём отель.

— Дальше по дороге есть «Шератон».[13]

Они наверняка потребуют удостоверение личности и, возможно, карту.

— Нет, что-нибудь… подешевле.

Мы нашли один из тех отелей, где не нужно регистрироваться, предназначенный для дальнобойщиков, неверных супругов и нас, беглецов. Он прямо в точку назывался «Честный мотель». Я люблю честность: мы не великолепны, мы даже не хороши, мы «честные». Знак над навесом заявлял: «Почасовая оплата» (прямо как в отеле «Риц-Карлтон»), «Цветное телевидение» (насмехаясь над конкурентами, которые до сих пор использовали чёрно-белое) и моя любимая часть — «И теперь полотенца с рисунком!»

Здесь не требовалось ни удостоверение личности, ни кредитная карта, ни даже наличие пульса.

Женщине за стойкой было семьдесят. Она посмотрела на меня глазами, которые видели всё. На бирке было написано её имя — Мейбл. Её волосы были похожи на сено. Я попросил комнату в задней части мотеля.

— Вы резервировали? — спросила она.

— Вы шутите, да?

— Да, шучу, — ответила Мейбл. — Но все задние комнаты заняты. Все хотят задние комнаты. Наверное, всё дело в виде на помойку. У меня есть милая комната с видом на продуктовый магазин, если желаете.

Мейбл дала мне ключи от 12 комнаты, которая в конечном итоге оказалась не такой кошмарной, как я ожидал. Комната выглядела абсолютно чистой. Я пытался не думать о том, что́ за свою жизнь видела эта комната, но опять же, если на минутку задуматься, то и в Риц-Карлтон мне не хотелось бы думать о том же.

Я свалился в постель в одежде и заснул одним из тех снов, когда ты не помнишь, как уснул и понятия не имеешь, сколько времени, когда просыпаешься. Когда наступило утро, я потянулся к тумбочке за телефоном, но вспомнил, что у меня, увы, его больше нет. Зато у полиции есть. Интересно, лазили ли они по нему? Посмотрели ли они все поисковые запросы, все сообщения, которые я отправил, все е-майлы, которые получил? Сделали ли они то же с компьютером дома на кампусе? Если они получили ордер на отслеживание моего телефона, то нет причин, чтобы не получить ордер на обыск квартиры. Ну и что тогда? Они не найдут там ничего криминального. Смущающее, может быть, но кто не искал в интернете чего-нибудь постыдного?

Голова по-прежнему болела. Очень сильно. От меня пахло, как от козла. Даже душ не поможет, если я не сменю одежду. Я прищурился от яркого утреннего солнца, прикрыв глаза рукой, как вампир или человек, который провёл в казино всю ночь. Мейбл была по-прежнему за стойкой.

— Вау, во сколько вы заканчиваете работать? — спросил я.

— Вы что решили приударить за мной?

— Эм, нет.

— Потому что вам не мешало бы привести себя в порядок перед тем, как сделать следующий шаг. У меня высокие требования.

— У вас не найдётся аспирина или тайленола?

Мейбл нахмурилась, взяла сумочку и вытащила целый арсенал болеутоляющих: тайленол, адвил, алив, Байер. Я выбрал тайленол, выдавил две таблетки и поблагодарил её.

— В магазине дальше по дороге есть отдел для крупных людей, — сказала Мейбл. — Может быть, вы хотите купить новую одежду.

Хорошее предположение. Я отправился туда и купил джинсы и фланелевую рубашку, не забыв о нижнем белье. Также я купил зубную щётку для путешественников, зубную пасту и дезодорант. В мои планы не входило оставаться в бегах долгое время, но одну вещь всё-таки я хотел сделать до того, как сдамся властям.

Поговорить с сестрой Натали с глазу на глаз.

Последняя покупка: одноразовый телефон. Я позвонил Бенедикту на мобильный, домашний и рабочий телефон. Ни один не отвечал. Вероятно, слишком рано для него. Я задумался, кого ещё набрать и решил позвонить Шанте. Она ответила на первом же гудке.

— Алло?

— Это Джейк.

— С какого номера телефона ты звонишь?

— Это одноразовый телефон.

Последовала пауза.

— Не хочешь рассказать, что происходит?

— Два вермонтских полицейских ищут меня.

— Зачем?

Я быстро объяснил.

— Подожди, — сказала Шанта. — Ты что, сбежал от полицейских?

— Я не был уверен в благополучном исходе. Я думал, что эти люди могли меня убить.

— Так сдайся сейчас.

— Прямо сейчас не могу.

— Джейк, послушай. Если ты в бегах, если правоохранительные органы ищут тебя…

— Мне просто сначала нужно кое-что сделать.

— Тебе нужно сдаться.

— Сдамся, но…

— Но что? Ты рехнулся?

Может быть.

— Эм, нет.

— Где ты, чёрт возьми?

Я ничего не ответил.

— Джейк? Это не игрушки. Где ты?

— Я перезвоню.

Я быстро отключился, злясь на себя. Звонок Шанте был ошибкой. Она друг, но в данном случае у неё есть другие обязательства и приоритеты.

Ладно, дыши глубоко. Что теперь?

Я позвонил сестре Натали.

— Алло?

Это была Джули. Я отключился. Она дома. Это-то мне и нужно было знать. Номер такси лежал на видном месте в моём номере. Догадываюсь, что многим людям не нравится приезжать и уезжать из «Честного мотеля» на своей машине. Я позвонил по номеру и вызвал такси к магазину. Я заскочил в мужской туалет, вымылся насколько позволила раковина и переоделся в новые шмотки.

Спустя пятьдесят минут я звонил в дверной звонок Джулии Поттам.

У неё была стеклянная дверь перед деревянной, таким образом, она могла открыть одну, посмотреть, кто там, и при этом оставаться за запертой стеклянной дверью. Когда Джули увидела, кто стоял на пороге, её глаза расширились, а дрожащая рука закрыла рот.

— Ты по-прежнему будешь притворяться, что не знаешь меня? — спросил я.

— Если ты не уйдёшь сейчас же, я вызову полицию.

— Зачем ты врала мне, Джули?

— Убирайся отсюда.

— Нет. Ты можешь вызвать полицейских, они уведут меня, но я вернусь. Или прослежу за тобой до работы. Или приду ночью. Я никуда не уйду, пока ты не ответишь на мои вопросы.

Глаза Джули метались туда-сюда. Её волосы были по-прежнему невзрачного коричневого цвета. Она не сильно изменилась за прошедшие шесть лет.

— Оставь мою сестру в покое. Она счастлива в браке.

— В браке с кем?

— Что?

— Тодд мёртв.

Это остановило её.

— О чём ты говоришь?

— Он убит.

Её глаза расширились.

— Что? О, Боже мой, что ты сделал?

— Что? Я? Нет. Ты думаешь…?

Этот разговор быстро выходил из-под контроля.

— Это не имеет ко мне никакого отношения. Тодда нашли в доме, в котором он жил вместе с женой и двумя детьми.

— Детьми? У них нет детей.

Я посмотрел на неё.

— В смысле, она говорила мне… — голос Джули затих. Казалось, как будто она в трансе. Я не ожидал такого. Я понял, что она знает, что происходит, по крайней мере, частично. Чем бы, чёрт возьми, это ни было.

— Джули, — сказал я медленно, пытаясь обратить на себя её внимание, — почему ты притворялась, что не знаешь меня?

Её голос по-прежнему был далеко.

— Где? — спросила она.

— Что?

— Где убили Тодда?

— Он жил в Пальметто Блафф, Южная Каролина.

Она покачала головой.

— Бессмыслица какая-то. Ты ошибся. Или врёшь.

— Нет.

— Если бы Тодд был мёртв, или, исходя из твоих слов, убит, Натали рассказала бы мне.

Я облизал губы, стараясь, чтобы в моём голосе не было слышно отчаяние.

— Так вы поддерживаете связь?

Ответа не последовало.

— Джули?

— Натали волновалась, что это может случиться.

— Что случиться?

Её глаза, наконец, сфокусировались. Они сверлили меня.

— Натали думала, что однажды ты придёшь ко мне. Она даже сказала, что́ тебе сказать в таком случае.

Я сглотнул.

— Что она сказала?

— «Напомни ему об обещании».

Тишина.

Я сделал шаг к ней.

— Я сдерживал обещание. Шесть лет. Можно мне войти, Джули?

— Нет.

— Тодд мёртв. Пока он был жив, я хранил обещание. Теперь этому настал конец.

— Я не верю тебе.

— Посмотри сайт Лэнфорда. Там ты увидишь его некролог.

— Что?

— На компьютере. Тодд Сандерсон. Посмотри некролог. Я подожду.

Не говоря ни слова, она отступила назад и закрыла дверь. Я не знал, что это значит. Пошла ли она смотреть сайт или решила, что достаточно со мной разговаривала. Мне некуда было идти. Поэтому я остался там, смотрел на дверь и ждал. Через десять минут Джули вернулась. Она отперла стеклянную дверь и жестом показала мне войти.

Я сел на диван. Джули, оглушённая, напротив меня. Её глаза были похожи на разбитые стеклянные шарики.

— Я не понимаю. Там говорится, что он женат, и у него есть дети. Я думала…

— Думала что?

Она резко покачала головой.

— В любом случае, почему ты так заинтересован? Натали бросила тебя. Я видела тебя на свадьбе. Я думала, что ты ни за что не придёшь, но Натали знала лучше. Почему? Ты что, мазохист?

— Натали знала, что я приду?

— Да.

Я кивнул.

— Что? — спросила она.

— Она знала, что мне нужно увидеть всё самому.

— Почему?

— Потому что иначе бы я не поверил.

— Что она может влюбиться в другого мужчину?

— Да.

— Но она влюбилась. И взяла с тебя обещание держаться подальше от них.

— Я знал, что это обещание было ошибкой. Несмотря на то, что дал его, несмотря на то, что видел, как она обменивается клятвами с другим мужчиной, я никогда не прекращал верить, что Натали любит меня. Знаю, складывается ощущение, как будто я фантазёр. Знаю, что это звучит, словно я ношу самые толстые за всю историю человечества розовые очки, или, что я такой эгоист, что не могу принять правду. Но я знаю. Знаю, что ощущал, когда был с ней, и знаю, что чувствовала она. Всё эти сопливо-романтические бредни, над которыми мы издеваемся, когда два сердца бьются, как одно, когда солнце светит даже в облачный день, когда связь между двумя людьми выходит за рамки физического и даже духовного — теперь я неожиданно понял — всё это у нас с ней было. Об этом невозможно лгать. Если в такого рода любви найдётся фальшивая нота, ты её услышишь. Было слишком много моментов, от которых у меня перехватывало дыхание. Я жил ради её смеха. Когда я смотрел в её глаза, я видел вечность. Когда я держал её в руках, я знал, впервые в жизни, что приношу кому-то счастье. Мы нашли то самое место, редкое и особенное, место с цветом и фактурой, и если ты так же даришь кому-то счастье, как и я тогда, то будешь сожалеть обо всех тех моментах, которые провёл не в этом месте, потому что они походят на пустую трату времени. Тебе становится жалко других людей, потому что они не ощущают этих непрерывных вспышек страсти. Натали заставила меня чувствовать себя живым. Она делала всё вокруг нас игривым и удивительным. Вот что я чувствовал, и я знаю, что Натали чувствовала то же самое. Мы не были ослеплены любовью. Как раз таки напротив. Мы оба начали видеть всё отчётливо, и вот почему я никак не могу её отпустить. Мне нельзя было давать это обещание. Может быть, в моей голове и был беспорядок, но не в сердце. Мне нужно было слушать своё сердце.

Когда я закончил, то увидел, что по её лицу бегут слёзы.

— Ты и вправду веришь в это?

Я кивнул.

— И неважно, что ты говоришь.

— И всё же… — сказала Джули.

Я закончил за неё мысль.

— И всё же Натали порвала со мной и вышла замуж за своего бывшего парня.

Джули скорчила гримасу.

— Бывшего парня?

— Да.

— Тодд не был её бывшим.

— Что?

— Они только встретились. Всё произошло до смешного внезапно.

Я попытался ясно мыслить.

— Но она сказала, что они встречались, что они жили вместе, были влюблены, потом расстались, но поняли, что созданы друг для друга…

Джули покачал головой. Пол начал уходить из-под ног.

— Это был бурный роман, — произнесла она. — Так Натали мне сказала. Я не могла понять, зачем так спешить пожениться. Но Натали, эм, она творческая личность. Она непредсказуемая. У неё бывают, как ты и говорил, вспышки страсти.

Бессмыслица какая-то. Абсолютно всё бессмыслица. Или, может быть, первый раз неразбериха ведёт к какой-то ясности.

— Где Натали? — спросил я.

Джули заправила волосы за ухо и отвела взгляд.

— Пожалуйста, скажи мне.

— Я ничего не понимаю.

— Знаю. Я хочу помочь.

— Она предупреждала меня. Она просила ничего тебе не говорить.

Я не знал, что на это ответить.

— Думаю, лучше тебе уйти.

Здесь без шансов, но, может быть, стоит зайти с другой стороны, вывести её из равновесия.

— Где твой отец? — спросил я.

Когда я появился у её двери, то оглушил её известием о смерти Тодда. Теперь же было ощущение, словно я ударил её по лицу.

— Что?

— Он преподавал в Лэнфорде на моей кафедре. Где он сейчас?

— Какое он имеет ко всему этому отношение?

Хороший вопрос. Даже замечательный вопрос.

— Натали никогда мне о нём не рассказывала.

— Не рассказывала? — Джули вяло пожала плечами. — Может быть, вы не были так близки, как ты думал.

— Она приходила со мной на кампус, и ни слова не сказала о нём. Почему?

Джули задумалась на мгновение.

— Он ушёл двадцать пять лет назад. Мне было пять лет. Натали девять. Я едва помню его.

— Куда он ушёл?

— Какое это имеет значение?

— Пожалуйста. Куда он ушёл?

— Он сбежал со студенткой, но она была не последней. Моя мама… Она не простила его. Он снова женился и начал жить с новой семьёй.

— Где они?

— Не знаю, и меня это не волнует. Моя мать сказала, что он переехал на запад. Это всё, что я знаю. Остальное мне неинтересно.

— А Натали?

— А что она?

— Она интересовалась отцом?

— Интересовалась? От неё это не зависело. Он сбежал.

— Натали знает, где он?

— Нет. Но… Думаю, он причина, по которой Натали всегда так не везло с мужчинами. Когда мы были маленькими, она была убеждена, что однажды отец вернётся, и мы будем жить одной семьёй. Даже когда он женился. Даже когда у него появились другие дети. Мама говорила, что он нехороший человек. Он умер для неё и меня.

— Но не для Натали.

Джули не отвечала. Казалось, она погрузилась в размышления.

— Что? — спросил я.

— Моя мама сейчас в больнице. Осложнения при диабете. Я пытаюсь ухаживать за ней, но… — Её голос затих. — Понимаешь ли, мама так и не вышла снова замуж. У неё не было личной жизни. Мой отец всё у неё забрал. И всё же Натали ждала какого-то примирения. Она по-прежнему думала, не знаю… что ещё не поздно. Натали такой мечтатель. Было ощущение, что она хотела найти способ доказать свою точку зрения, найти мужчину, который никогда не оставит её, тем самым доказав, что отец тоже не собирался от нас уходить.

— Джули?

— Что?

Я убедился, что она смотрит мне в глаза.

— Она встретила такого мужчину.

Джули посмотрела в окно и заморгала. Слёзы побежали по её щекам.

— Где Натали? — спросил я.

Джули покачала головой.

— Я не уйду, пока ты не скажешь. Пожалуйста. Если она по-прежнему не хочет видеть меня…

— Конечно же, она не хочет видеть тебя, — рявкнула Джули, внезапно рассердившись. — Если бы она хотела, разве бы она сама не связалась бы с тобой? Ты был прав.

— В чём?

— Что ты фантазёр. Что ты носишь розовые очки.

— Тогда помоги мне снять их, — равнодушно сказал я. — Раз и навсегда. Помоги мне увидеть правду.

Не знаю, попали ли мои слова в цель. Меня было не переубедить. Я смотрел на неё, и, может быть, она поняла это. Может быть, поэтому она в конечном итоге сдалась.

— После свадьбы Натали и Тодд переехали в Данию. Там они жили, но много путешествовали. Тодд работал врачом в благотворительной организации. Забыла, как она называется. Что-то связанное с началом.

— Новое начало.

— Да, точно. Они ездили по бедным странам. Тодд проводил медицинские процедуры нуждающимся. Натали занималась рисованием и преподавала. Она обожала это. Они были счастливы. Или я так думала.

— Когда в последний раз ты её видела?

— На свадьбе.

— Стой. Ты не видела сестру шесть лет?

— Да. После свадьбы Натали рассказала, что её жизнь с Тоддом будет одним большим грандиозным путешествием. Она предупредила, что, возможно, пройдёт много времени прежде, чем я её увижу снова.

Я не мог поверить в то, что слышу.

— И ты никогда не летала к ним, чтобы навестить? И она никогда не приезжала сюда?

— Нет. Как я уже говорила, она предупреждала меня. Я получала письма из Дании.

— А общение по электронной почте или по телефону?

— У неё их нет. Она думает, что современные технологии затмевают сознание и мешают работе.

Я состроил гримасу.

— Она так сказала?

— Да.

— И ты купилась? А что если возникнет срочная необходимость?

Джули пожала плечами.

— Она хотела такой жизни.

— И тебе не показалось всё это странным?

— Да. На самом деле я привела те же аргументы, которые приводишь ты. Но что я могла сделать? Она дала чётко понять, именно этого она хочет. Это было начало целого нового путешествия. Кто я такая, чтобы стоять на её пути?

Я покачал с недоверием головой.

— Когда последний раз ты получила от неё письмо?

— Давно. Несколько месяцев назад, может быть, полгода.

Я откинулся на спинку.

— Так в действительности ты не знаешь, где она?

— Я бы сказала, что в Дании, но, по правде, я не знаю. Я также не понимаю, как её муж мог жить с другой женщиной в Южной Каролине и всё остальное. В смысле, всё это не имеет смысла. Я не знаю, где она.

Резкий стук в дверь испугал нас. Джули потянулась к моей руке, как будто ей нужно было утешение. Последовал второй стук, а затем голос:

— Джейкоб Фишер? Это полиция. Дом окружён. Выходите с поднятыми руками.

Загрузка...