ГЛАВА ПЕРВАЯ УЧИТЕЛИ

1

Я выражаю почтение духовным учителям и смиренным рабам Божьим, Воплощениям Бога и Его Ипостасям, Его силам и Ему Самолично - Шри Кришне Чайтанье.

2

Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Шри Нитьянанде, взошедшим словно Солнце и Луна над землею Гауды и развеявшим тьму в людских серцах, одарив их надмирной благодатью.

3

"Святой Дух, о коем толкуют Предания, суть свет, исходящий от образа Шри Чайтаньи. Мировая Душа, пронизающая бытие, суть полная Ипостась Шри Чайтаньи. Он Всевышний Собственнолично, исполненный шести достояний. Господь Чайтанья - Безусловная Истина, непревзойденная, единая и неповторимая".

4

Да покорит ваше сердце возлюбленный Сын Шачи! Сияя отлитым золотом, Он милостиво низошел на Землю в нынешний век Кали, дабы даровать живым тварям никогда прежде не даденное богатство - упоение супружеской любовью ко Всевышнему.

5

В Своей любви Радха и Кришна предстают единым целым, где Он Наслаждающийся, а Она предмет наслаждения. Стремясь друг к другу, Они, Радха и Кришна, в соитии - Шри Чайтанья. Я падаю ниц к Его стопам, ибо Он Всевышний Владыка, охваченный чувствами Его Рабыни.

6

Дабы испытать чувства, присущие Шри Радхе, отведать Её упоение любовью и прикоснуться к счастью соития, доступному лишь Ей, Всевышний явился в здешний мир из лона Шри Шачи словно Луна из вод Океана.

7

Я молю о вечном убежище у стоп Нитьянанды, Кто есть Сам Баларама, обернувшийся вселенским ложем Всевышнего - Змеем Шешею, из Коего происходят полные и частичные Божьи ипостаси - в Причинном, Вселенском и Молочном океанах.

8

Я припадаю к стопам Шри Нитьянанды Рамы, Кто есть Санкаршана среди четырех Ипостасей Всевышнего. Он в полной мере обладает всеми совершенствами и владычествует в Вайкунтхе – бытии за гранью зримого мироздания.

9

Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы. Вседержитель Вишну суть Его частичная ипостась, возлежащая на водах Причинного океана. Он высший Обладатель всех сил. Он Ворожей, создающий зримый мир и очаровывающий всех Своим обманом.

10

Я в почтении склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рамы, Чьей Ипостасью является Вседержитель Вишну, из пупа Коего произрастает содержащий в себе всю вселенную лотос, на венце которого восседает творец Брахма.

11

Я простираюсь у стоп Шри Нитьянанды Рамы, Чьей второй Ипостасью становится Кширодакашайи Вишну, возлежащий в океане молока. Тот самый Вишну, на Ком зиждятся все вселенные и кто есть единая Душа всех одушевленных существ. Шри Нитьянанда суть Сам мировой Змей Шеша.

12

Адвайта Ачарья – воплощение Маха-Вишну, кто чарами Своими (майей) творит весь зримый мир.

13

Я вручаю себя милости Адвайты Ачарьи. Потому как Он не отличен от Всевышнего, Его именуют Адвайтой. Второе Его имя – Ачарья, ибо Он проповедует преданность Богу. Он - Всевышний, представший в облике Своего слуги.

14

Я в почтении склоняюсь пред Господом Кришной, Кто не отличен от Своего проявления в облике слуги, от Своего воплощения в виде многочисленных Его служителей и от Его беззаветной Рабы и Силы преданности.

15

Слава милосердным Радхе и Мадана-мохану! Пусть немощен я и неразумен, но я следую по указанному Ими пути за своей звездой, что есть беззаветная Любовь и Преданность.

16

В одной сокровенной роще Вриндавана среди древ желаний высится купол из самоцветов, под которым на сияющем престоле восседает Божественная чета – Радха и Говинда – в окружении преданных, услужливых рабынь.

17

На берегу Вамшиваты Обольститель Гопинатх заводит хоровод со Своими возлюбленными, пленяя их души сладкими напевами свирели. Я смиренно склоняюсь к Их стопам и молю о милости.

18

Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности Шри Гауры!

19

Три Божества Вриндавана – Мадана-мохан, Говинда и Гопинатх - покорили сердца рабов Божьих из страны Гауды. Я падаю ниц к стопам трёх Властителей моего сердца.

20

Я посвящаю мою повесть моему учителю и всем смиренным рабам Божьим во славу Господа Вседержителя. Без их милостивого благословения труд сей был бы невозможен.

21

Кто помнит о них, тот преодолеет любые препятствия в жизни и добьется всего, чего пожелает.

22

Моя вступительная молитва состоит из трех частей: она обозначает предмет повести, благословляет читателя и выражает почтение Высшему.

23

В первых двух стихах я выражаю почтение всем ипостасям Божьим и тому Его образу, Коему я лично поклоняюсь.

24

В третьем стихе я даю определение Высшей Истине, сути всего сущего, коя есть предмет моего нынешнего повествования.

25

В четвертом стихе я молю Господа Чайтанью о милости для всего мира и для каждого его обитателя без исключения.

26

В том же, четвёртом, стихе я обозначаю формальную причину сошествия Шри Чайтаньи в здешний мир, в пятом и шестом – подлинные причины.

27

В первых шести стихах я раскрываю естество Чайтаньи, в пяти последующих повествую о величии Господа Нитьянанды.

28

Двенадцатый и тринадцатый описывают, кто есть по сути Адвайта Ачарья. Четырнадцатый повествует о Пятисложном Естестве (о Боге, Его полной ипостаси, Его воплощении, силах и служителях).

29

Так первые четырнадцать стихов являют собою молитву прославления и краткое определение Высшей Истины.

30

Теперь Я в почтении склоняюсь пред моими читателями, верующими в милосердного Владыку, и приступаю к толкованию первых стихов.

31

Прошу преданных слуг Божьих вдумчиво внимать моей повести о Кришне Чайтанье, Чье сошествие в здешний мир было предвосхищено ещё древними Писаниями.

32

Кришна нисходил в зримый мир Самолично либо в образах учителей, слуг Божьих, в виде разнообразных Своих сил, Воплощений и Ипостасей. Таковы шесть проявлений единого Господа Бога.

33

Я преклоняюсь пред шестью ипостасями Единой Истины и молю Их благословить меня на сей труд.

34

Я склоняюсь в почтении пред учителями, всеми рабами Божьими, Его воплощениями, Его Ипостасями, Силами и пред Ним Самолично – пред Кришной Чайтаньей.

ТЕКСТЫ 35-36

Прежде всего я склоняюсь к стопам учителя, посвятившего меня в молитву и учителей-наставников, кои есть для меня Шри Рупа, Санатана, Бхатта Рагхунатха, Шри Джива, Гопала Бхатта и Рагхунатха Дас.

37

Все шестеро - мои духовные воспитатели, я тысячи раз простираюсь к их лотосным стопам.

38

Господу Чайтанье служит бесчисленное множество преданных рабов, главный среди коих – Шриваса Тхакур. Тысячи раз я преклоняюсь пред Его лотосными стопами.

39

Адвайта Ачарья суть частичное Божье Воплощение, я тысячи раз склоняюсь к Его лотосным стопам.

40

Шри Нитьянанда Рай – совершенная Ипостась Господа, от Него я получил посвящение в молитву. Я с благоговением падаю ниц к Его лотосным стопам.

41

Я в почтении склоняюсь перед личными Силами Всевышнего, олицетворенными в Гададхаре.

42

Шри Кришна Чайтанья – Господь Бог Самолично. Я простираюсь у Его лотосных стоп в бесчисленных поклонах.

43

Выразив почтение Всевышнему и Его окружению, теперь я опишу Их шестиединство.

44

Я знаю, мой учитель Нитьянанда – слуга Шри Чайтаньи, но я также знаю, что Он полное проявление Всевышнего.

45

Священные Писания гласят, что духовный учитель не отличен от Кришны. Учитель есть Божья милость во плоти.

46

"Должно почитать своего воспитателя наравне со Мною и не выказывать ему даже малейшего непочтения. Нельзя взирать на учителя с завистью или полагать его обычным смертным, ибо в учителе средоточены все боги вселенной".

47

В духовном воспитателе должно видеть Кришну Собственнолично. Господь Бог одновременно пребудет внутри тебя в виде Единого Начала бытия и вне тебя в виде духовного воспитателя – лучшего слуги Божьего.

48

"Господи Всемогущий! – гласит Писание, - жизни вселенной и красноречия поэта не хватит, чтобы отблагодарить Тебя за всё великодушие, что являешь Ты заблудшим душам, нисходя к ним в виде духовного учителя и внутреннего поводыря, указующих путь к Тебе".

49

"Тем слугам, что отдались Мне без остатка, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь".

50

Всевышний Самолично назидал будущего творца вселенной Брахму такими речами:

51

"Невозможно постичь Меня против Моей воли. Я открываюсь лишь тому, кого сочту достойным, - тому, кто предан Мне беззаветно".

52

"В знак особого расположения Я являю тебе Мой изначальный облик, Мою обитель, достояния, пути и окружение. То, что открыто ныне твоему взору, есть истина изначального свойства, превыше коей нет ничего".

53

"Всё, что было до тебя, есть Я. Всё, что видишь ты ныне, тоже Я; и то, что пребудет после тебя, тоже Я. Не было, нет и не будет ничего, кроме Меня. И самое вещество, из коего предстоит тебе творить разнообразие, есть Я".

54

"Всё, что не касаемо Меня, есть ложь, сотворенная в уме. Грядущий мир — тень, отблеск света, что исходит от Меня. Всё созданное Моею тварью есть отражение Моего существа, как тьма есть порождение света".

55

"Как пространство существует отдельно от предметов, заполняющих его, так Я существую отдельно от бытия, что пребывает во Мне и пронизано Мною".

56

"Долг всякого живого существа — искать Истину в любых обстоятельствах, всегда и везде, прямо и косвенно и не соглашаться ни на что, кроме Истины".

57

Поэт Билвамангала пишет: "Слава деве Чинтамани и моему учителю Сомагири! Слава моим наставникам и Всевышнему, Чей венец украшен павлиньим пером! Под сенью Его лотосных стоп, что подобны древам желаний, богиня удача Джаяшри упивается мёдом безоглядной любви".

58

Потому как Господь Бог внутри нас не доступен нашему восприятию, Он предстаёт пред нами в облике святой личности, просветлённого раба Божьего. Таковой учитель суть Сам Кришна, Господь Вседержитель.

59

"Потому разумный человек должен сторониться дурного общества и искать дружбы праведных мужей, кто словом своим пресекает в тебе тяготение к суете мира".

60

"Внемля восторженному слову раба Божьего, душа стяжает истинную свободу, дабы затем сыскать Того Прекрасного, пред Кем преклонится навеки. Ибо в безоглядном служении Красоте заключена подлинная природа сознания".

61

Душа, всецело отдавшая себя во служение Всевышнему, неотлична от своего Господина, вечно пребудущего внутри неё.

62

"Подобно целомудренной жене, преданная Мне душа не ведает никого, кроме Меня. И Я не ведаю никого, кроме неё.

63

"О святой муж, одним лишь присутствием своим ты обращал все места на своем пути в места богомолья. Ты освящаешь собою даже святилища, потому как Господь Бог всегда пребудет в твоём сердце".

64

Слуги Божьи делятся на два разряда. Первые - Его ближние спутники, вторые – соискатели Его общества, более или менее усердные.

ТЕКСТЫ 65‑66

Божьи Воплощения делятся на три вида: 1) в коих Он сошествует в бренный мир, 2) посредством коих Он управляет тремя стихийными состояниями вещества и 3) Сущности, наделенные Им особою властью. К первым относятся такие сошествия Бога, как Исполинская Рыба.

67

Владыки трех стихий – это творец Брахма, разрушитель Шива и Вседержитель Вишну. К существам, наделенным Божьей властью относятся такие, как четверо юнцов Кумаров, государь Притху или мудрец Вьяса.

68

Образы, в коих предстает Всевышний, бывают двух видов: собственно Его Двойники (пракаши) и Его видоизмененные Ипостаси (виласы).

ТЕКСТЫ 69‑70

Так Он помножил Себя в двойниках, когда женился на шестнадцати тысячах девиц, ставших царицами Двараки, и когда затеял любовный хоровод с женами пастухов во Врадже.

71

"Когда весть о том, что Кришна женился на шестнадцати тысячах пленниц поверженного демона, достигла слуха Нарады, святой старец решил спуститься с небес на Землю и взглянуть на то, как Царевич Ядавов обхаживает стольких женщин и управляется с супружескими обязанностями в шестнадцати тысячах дворцов одновременно".

72

"На берегу Ямуны Кришна закружил юных дев вокруг Себя в любовном танце. А затем Он умножился числом, встал в хороводе между каждыми двумя пастушками и обнял их за стан и плечи. И каждой из них казалось, что только для неё играет Он на свирели, только с нею одною танцует, только на неё одну смотрит, только её одну любит".

ТЕКСТЫ 73‑74

"В тот ночной час в поднебесье над лесом Вриндавана парили тысячи воздушных челнов, и из них на дивный любовный танец взирали завороженные ангелы и их подруги. Во славу Бога любви они трубили в рожки, били в барабаны и осыпали влюбленных благоухающими цветами".

75

"Порою Всевышний являет Себя одновременно во множестве одинаковых образов (пракаша) в разных местах".

76

У Господа есть и двойники, имеющие с Ним незначительное отличие. Их именуют виласа.

77

"Всевышний непостижимой властью Своею являет Себя во множестве отличимых друг от друга образов".

78

К таковым образам Божьим относятся Баладева, Нараяна и четыре Его первичных Ипостаси - Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха.

ТЕКСТЫ 79‑80

Силы Всевышнего делятся на три разновидности: богини удачи в Царстве Божьем, Царицы в Его царском Граде и пастушьи жены с девами в обители Его забав, во Врадже. Последние наиболее приближены Всевышнему, служа не Его облику, но Ему Самолично – Кришне, Царевичу Враджи.

81

Кришна, Господь Бог Собственнолично, всегда окружен Его верными слугами и един с ними. Лишь в кругу Своих преданных рабов Бог предстаёт во всей Своей полноте.

82

Я в почтении склоняюсь к стопам всех рабов Божьих: лишь их милостью душа способна сблизиться с Господом Богом и обрести Его благорасположение.

83

В первом стихе я молю Господа в целом о милости, во втором – в Его ипостаси Чайтаньи.

84

"Я склоняюсь к лотосным стопам Шри Кришны Чайтаньи и Нитьянанды, Кто как Солнце и Луна взошли на небосводе Гауды, дабы рассеять мрак в душах всех людей и одарить их надмирной благодатью.

ТЕКСТЫ 85‑86

Сияющие светом тысяч солнц, Кришна с Баладевою, некогда предававшиеся веселым забавам в рощах Враджи, ныне сошли на Землю в восточную страну Гауду в обличии Чайтаньи и Нитьянанды и озарили Собою все пределы мироздания.

87

Сошествием Своим Чайтанья с Нитьянандою затопили мир в волнах неземного счастья.

ТЕКСТЫ 88‑89

Как Солнце с Луной, взойдя на небосводе, рассеивают мрак и озаряют Землю, так двое Братьев рассеяли мрак в сознании людей и озарили путь к Совершенному Естеству.

90

Мраком невежества я именую самообман, который происходит прежде всего от стремления быть добропорядочным (дхарма), от стремления к благополучию (артха), чувственным удовольствиям (кама) и освобождению (мокша).

91

"Это Божественное Предание объявляет неприемлемыми всякий долг во имя спасения, всякий труд во имя выгоды, всякое учение во имя стяжания знаний. В этой повести единственной Истиной провозглашается Безусловная Красота, Которая есть Бог для святых, кто чист сердцем и помыслом. Существует лишь Красота, всё остальное — обман и наваждение. Красота есть Добро, Которое над добром и злом. Красота — единственное снадобье от страха и страданий.

Песнь эту о Красоте сложил мудрый Вьяса в пору духовной зрелости, вдохновленный словом учителя. Песнь Красоте звучит из сердца Прекрасного Бытия, поёт о Прекрасном Бытии, указывает путь к Прекрасному Бытию. Кто внемлет смиренно сей Песни о Красоте, тот уже прошел все пути и достиг всех высот в зримом мире, исполнил все обеты, постиг все учения. Кто с верой внемлет этой Песни, тот свободен от всякого долга в мире, ибо чего желать, если сердце пленено Красотою".

92

Более всего зла себе чинят те, кто ищет слияния со Всевышним, растворения в Его бытии, ибо таковой свободой они лишают себя счастья служить Ему.

93

Приставка "пра-" (в стихе Шримад-Бхагаватам) указывает на полное неприятие идеи свободы.

94

Любое деяние, доброе ли злое, – беспорядочная суета во мраке невежества, если оно не помогает в преданном служении Богу.

95

Милостью Чайтаньи и Нитьянанды рассеивается тьма невежества и сердцу открывается свет Естества.

96

Естество вещей – это Кришна. Преданность Ему, выраженная в чистой любви, обретается совместным воспеванием Его Имени и дарует душе высшее блаженство.

97

Солнце и Луна, рассеивая тьму, открывают нашему взору сначала очертания предметов, затем сами предметы: кувшины, блюда и прочую утварь.

98

Двое Братьев, Чайтанья с Нитьянандой, изгоняют тьму из самых глубин нашего сердца и направляют нас к двум Божьим (бхагавата) проявлениям в здешнем мире - святому преданию и святому человеку.

99

Святое предание бхагавата, в котором Всевыший являет Себя, – это Бхагавата Пурана; святой человек бхагавата – раб Божий, упоённый медом любви к своему Господину.

100

Посредством повести бхагаваты и святого бхагаваты Всевышний внедряет в сердце человека разнообразные вкусы к любовному служению, и когда любовь расцветает, Господь пленяется ею.

101

Чудо в том, что оба Брата явились в здешний мир вместе, и чудо – что Они освободили человеческие сердца от мрака нелюбви.

102

Великодушные Братья, словно Солнце и Луна, озарили светом любви весь мир, явившись в благодатном краю Гауды.

103

Склонимся же к стопам Чайтаньи и Нитьянанды, Чьей милостью мы преодолеем все помехи на пути к счастью.

104

Итак, я разъяснил первые два стиха настоящей главы - мою молитву ко Всевышнему о благословении. Теперь я разъясняю третий стих.

105

Я намеренно избегаю пространных описаний, дабы не увеличивать объем книги, и по возможности изложу здесь самую суть предмета.

106

Ибо, как гласят Писания, подлинное красноречие – это умение излогать мысль кратко.

107

Дабы искупить грехи, искоренить в себе пороки, стяжать душевный покой и беззаветную любовь к Кришне, достаточно лишь слушать о Его забавах.

ТекстЫ 108‑109

Кто с верою внемлет сей повести о Шри Чайтанье, Нитьянанде и Адвайте, об Их служителях и преданном служении, об Их именах и славе и видах упоения любовью, тому открывается Безусловная Истина. Потому, отставив в сторону чувства, я буду руководствоваться в моей повести сугубо разумом.

110

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию "Чайтанья-чаритамриту".

Загрузка...