Глава 9. Щедрый подарок.

– Если честно, мне на это наплевать. - Хмыкнула и, отломив кусочек кренделя, положила его себе в рот. - Пусть ненавидят и за спиной обсуждают. Я дочь королевского офицера, и мне не страшны какие-то там поклонницы недопринца.

– Ну, как знаешь. - Мама пожала плечами и посмотрела на свой пяток чирикающих цыплят. Насыпала в корзинку немного пшена, как её научил продавец, и, отряхнув ладони, допила своё какао и поднялась. - Это тебе учиться в магической академии, и, надеюсь, ты там всё выдержишь.

– Не переживай за это. - Я встала из-за столика и сделала несколько шагов в сторону ярмарки. - Постоять за себя точно сумею.

Мама улыбнулась и сделала вид, что поверила мне на слово. А я решила, что пока не встречу реальную угрозу со стороны поклонниц, думать об этом, а тем более переживать, не буду.

А потом мы с мамой попали на городскую ярмарку, на которой, кажется, собрался весь город от мала до велика. Люди после работы высыпались на улицу, как горох из мешка, и разбрелись по огромной площади, где все пели, танцевали и шутили. Тут и там раздавался безудержный смех, от которого на душе становилось легко и радостно.

Артисты собирали вокруг себя зевак и показывали фокусы. Кто-то играл на скрипке и аккордеоне и пел самые известные песни королевства. Конечно же, мы с мамой, как и остальная толпа, подпевали музыкантам, а потом все бросались в дикий пляс.

Остановить меня было сложно, да мама и не пыталась. Она сидела за столиком и хлопала в ладоши, а ещё смотрела за нашими скудными покупками, чтобы даже их не утащили ловкие воришки.

Гуляли на городской ярмарке мы до самого вечера, а когда на башенных часах, что стояли на центральной площади, пробило ровно четыре часа, начали потихоньку собираться.

Мистер Кирк точно нас ждать не будет, а попасть на обратный дилижанс было просто необходимо. Поэтому, захватив все наши покупки, мы поспешили к месту сбора, и хорошо, что успели. Наш многоуважаемый возница приехал раньше положенного времени и, посадив всех, кого хотел, двинулся в путь. И сколько мы его не просили подождать до пяти часов, опаздывающих (кто-то ведь торопился и спешил к нему), он был неумолим.

К нашему счастью и удовольствию мы снова сидели напротив миссис Доры, которая в этот раз была намного тише. Но это продолжалось недолго и как только мы покинули центр и выехали на обычную дорогу, где, кроме маленьких домиков и редкого перелеска, ничего не было, женщина оживилась.

– Как погуляли, барышни? - Спросила миссис Дора и помахала перед собой ярким веером, который, видимо, приобрела на ярмарке. Я видела похожие в местной лавке у одного торговца. Он делал их собственноручно, расписывая магическими красками, которые реагировали на погоду.

Когда на улице стояла удушающая жара и нещадно палило солнце, на веере проявлялись картинки прохладного моря или снежных шапок гор. И стоило распахнуть веер, как начинал дуть свежий горный ветерок или морской бриз.

Ну а если на улице стояла прохладная погода, на веере проявлялись картинки жаркого камина или очага. И тогда таким аксессуаром можно было согреть руки и даже лицо. Потрясающая задумка мага-художника, которая стоило приличной суммы денег, которой у нас с мамой, естественно, не было.

Но видимо, у миссис Доры такая сумма была. И сейчас она показывала нам свою дорогую покупку, и вовсю ею хвалилась. Из-за того, что в дилижансе было душно, веер-опахало спасал не её одну, но и всех присутствующих барышень. Находясь рядом с Дорой, они сидели тихо и не вступали в беседу со скандальной Дорой, зная, что ничем хорошим это не закончится. А быть высаженной из повозки мистера Кирка вполне могла оказаться каждая.

– Что вы сказали? - Спросила я миссис Дору, очарованная её веером. Наблюдая за живой картинкой, на которой падал пушистый снег, я вдруг захотела, чтобы сейчас наступила зима. Как никак в первый месяц зимы у меня был день рождения, и мне всегда дарили подарки. Любимое время года, в котором я обожала всё. Новогодие, которое ждали всем городом, наряжая ёлку и самих себя в карнавальные костюмы. Вкусные ужины после зимней гулянки, а ещё горячие мамины напитки, с которыми мы сидели у камина. В те уютные вечера мы читали любимые книги и дарили друг другу вязаные шарфики. Тогда был жив папа и не болен Серж. Тогда мы были счастливы и знали, что у нас всё будет хорошо.

– Я спросила, как погуляли на ярмарке? Чем отоварились? - Противный голос Доры вывел меня из приятных мыслей в летнюю духоту и тяжко вздохнула. Все бы свои сбережения сейчас отдала за такой веер, только чтобы эта духота спала и больше не мучила.

– Цыплят купили, - ответила мама, - пять жёлтеньких. И рассады новой, на замену погибшей. Ну и так, по мелочи.

– А разве то, что вы назвали, не мелочь? - Съязвила миссис Дора и принялась вновь махать веером вокруг себя, создавая снежную бурю.

– Конечно же, нет. Вот если бы мы одного жёлтенького купили, то это была бы и правда мелочь. А тут целых пять. Так что мы ещё неплохо отоварились.

– На деньги будущего мужа, принца Калланда? Не больно он балует свою невесту. Видимо, весь в отца-жмота пошёл.

– Как вам не стыдно, Дора. - Сказала одна из женщин, сидящих рядом с ней. - Говорить про короля, что он жмот, по меньшей мере непорядочно. Да и неэтично это. Это же как никак король.

– А я ничего плохого и не сказала, - взъерепенилась Дора и отодвинулась от женщины, которая вздумала ей перечить, - просто не кажется ли вам странным, что принц мог бы отсыпать своей наречённой побольше деньжат?

– Принц Калланд мне не жених, - процедила сквозь зубы и со злостью посмотрела на Дору, - сколько ещё можно об этом говорить? Самим не противно?

– Ну отчего же? Такая тема. - Довольно поёрзала на лавочке и посмотрела на сидящих рядом женщин. - И почему же не жених, раз сам принц уже наградил свою невесту таким щедрым подарком.

– Каким подарком? - Одновременно спросили мы с мамой и воззрились на Дору.

– Ну как же? - Усмехнулась и, кажется, немного покраснела. - Первым поцелуем.

Загрузка...