Глава 6. Правильные слова, милая!

Хорошо, что мистер Кирк сжалился над нами и не высадил посреди дороги. Обычно он не церемонится с буйными пассажирами, но, видимо, сегодня у него было хорошее настроение, а может, моя улыбка сыграла не последнюю роль.

– Дочка, успокойся, - цедила сквозь зубы моя мама, пока я выясняла подробности того, что ещё знала миссис Дора о вчерашнем событии, которое всколыхнуло наш небольшой городок.

Другие женщины, которые сидели напротив нас, вступились за бедную Дору, которая, кажется, падала в обморок. Только непонятно, это было из-за жуткой духоты или того, что я на неё кричала?

Женщины, которые сидели на нашей стороне дилижанса, почему-то были за нас. Они всячески поддерживали и кивали моим и маминым словам. Думаю, тут дело в том, что у мамы был веер, которого было не жалко, и пульнуть им в кого-нибудь ни мне, ни маме не составляло труда.

– Как можно было поверить тому бреду, что говорят эти старые кошёлки? - Возмущалась я до того момента, пока дилижанс резко не остановился и дверь открылась. Перед нами стоял толстячок Кирк с плешивой бородкой и широкополой шляпой, которая, похоже, защищала от солнца не только его голову, но и всего мужичка. Такой она была огромной.

Глаза возницы сверкали яростью, а желваки на щеках ходили из стороны в сторону. Зелёная замшевая жилетка и такие же штаны делали его похожим на лесного гнома, которым в детстве пугали детей. Я усмехнулась, увидев его, но тут же пожалела об этом.

– Ещё слово или крик в моём дилижансе, и вы все пойдёте пешком. Я ясно выразился, барышни?

– Простите, мистер Кирк, - сказали мы все одновременно и жалобно посмотрели в маленькие глаза мужичка. До самого центра нашего городка мы ехали молча и не разговаривали. Я старалась не смотреть на миссис Дору, потому что понимала, что ещё не всё ей сказала. Внутри свербило, и, посмотрев на маму, она всё поняла и прошептала мне на ухо.

– Потерпи моё золотце. Скоро мы будем на ярмарке, и там ты сможешь не только покричать, но и вообще вдоволь повеселиться перед началом обучения.

– Ты разрешаешь мне повеселиться? - Удивлённо посмотрела на маму, и глаза мои загорелись от предстоящего праздника.

– В ближайшее время у тебя такой возможности не будет. А я знаю, сколько в тебе энергии и если ты её не выплеснешь на ярмарке, боюсь обратно нам придётся идти своим ходом. Ну или мне придётся соблазнять мистера Кирка, чтобы он пустил нас к себе в дилижанс.

– Мама, перестань! - Я прыснула от шуточек матери и обрадовалась, что мы всегда с ней были подругами. Ближе человека у меня не было, и я знала, что буду очень по ней скучать.

– Может, вы обе перестанете. - Проворчала Дора и недовольно цокнула языком.

– Замолчи, Дора! - Мы с мамой одновременно крикнули и громко засмеялись.


Наконец-то мы въехали в основную часть города и медленно поехали по брусчатой мостовой. Мне было так жарко, и я так устала трястись в этом старом дилижансе, что я попросила мистера Кирка остановить повозку. Он не сопротивлялся, чем меньше людей, тем быстрее он едет, да и лошадям не мешал отдых.

Мы с мамой вышли недалеко от центра и решили прогуляться до рынка.

– Когда ты собираешься поехать в столицу? - Вдруг спросила мама и взяла меня под руку.

– Начало обучения начинается только через месяц, и я не знаю, что нужно делать? Я же не могу прийти к ним в день поступления и сказать: А вот и я, не ждали?

– Ты должна съездить в Академию и всё разузнать заранее. Когда поступление, что для этого нужно? Достаточно ли твоего счастливого билета или этого будет мало?

– А если они узнают, что билет принадлежит не мне? - Прикусила губу и посмотрела в мамины карие глаза.

– Катрина, не мне учить тебя, как нужно действовать в таких ситуациях. - Улыбнулась и потрепала меня по щеке. - Ты же понимаешь, что другого шанса у тебя не будет?

– Я понимаю. - Кивнула и посмотрела по сторонам. Мы переходили по небольшому мосту, под которым текла маленькая речушка, в которой сейчас плескалась мама-утка со своими утятами. И с одной стороны моста на другую толпа ребятишек перебегала снова и снова, чтобы посмотреть на забавных птиц и покормить их хлебными крошками. Тёплый ветерок обдувал мне лицо, и здесь, в городе, было не так жарко, как у нас на окраине, где домов почти не наблюдалось.

– Сколько бы я ни работала, я не смогу заработать на твоё обучение в магической академии. Никогда. А я помню, что ты вчера говорила за ужином? Как горели твои глаза, стоило тебе лишь заикнуться об этих огромных летающих ящерах.

– Это и правда моя заветная мечта летать на драконах. И я сделаю всё, порву любого за свою мечту. Я поступлю, чтобы мне это не стоило и выучусь всему, чему меня научат в академии. А потом излечу своего брата. Я обещаю, мам.

– Правильные слова, моя милая.

Я прижалась к любимому плечу матери и вдохнула приятный запах лаванды, который исходил от её волнистых волос. Кажется, мама всегда пахла этими нежными фиолетовыми цветами и, вдыхая его сейчас, ощущала невероятную нежность.

Гуляя по городу, мы вошли на рынок и окунулись в мир торговли, людской возни, криков и бессовестного обмана. А ещё здесь помышляли многочисленные воришки, которые так хорошо умели тащить деньги у добропорядочных людей, что нужно было быть очень осторожным. Поэтому мама заранее спрятала наши три медяка себе в лиф платья, зная, что туда точно никто не залезет.

По крайней мере, без её разрешения.

На городских часах было восемь утра, а это значит, у нас впереди был ещё целый день, чтобы всё успеть сделать.

Купить всё, что нам было необходимо. Покушать в местной харчевне и попасть на главную ярмарку.

– Кажется, я вижу, где продают цыплят? - Показала рукой в сторону лавки с птицами, и мы поторопились туда, обгоняя зазевавшихся людей.

В тот самый момент, когда я уже подходила к нужной лавке, меня кто-то схватил за локоть и быстро потащил в подворотню.

Загрузка...