Глава 31. Большой белый медведь.

– К сожалению, мы не можем отдать вам вещи принца Калланда. - Сказал мне стюард, подходя ко мне со спины и заглядывая, что же я делаю?

– Я понимаю, - промямлила я, собирая свои вещи в сумочку, - понимаю. Можно, я пойду?

– Да. Простите, что задержали вас. Передайте принцу, если увидите его, что ему необходимо заехать на станцию и рассказать нам, откуда у него этот запрещённый артефакт?

– Обязательно. - Буркнула себе под нос и пошла в сторону выхода. Но остановилась и ещё раз посмотрела в сторону таможенника в чёрном сюртуке. Он всё ещё разбирал сумку принца Асмара, но, видимо, больше ничего интересного там не находил. Медный кругляк лежал на столе и словно подмигивал мне. А я глядела на него как заворожённая и не могла сдвинуться с места. Как же?

Как же так произошло, что мой пропуск в магическую академию вдруг оказался в сумке наследного принца? Словно он вернулся к своему хозяину, погостив немного у меня и поняв, что дома лучше. - Э-э-эх!

Я покачала головой и, сжав ручку своей сумочки, вышла со склада. Настроения ехать к тёте не было, оставаться в столице тем более, и теперь я вообще не понимала, что я буду делать дальше?

– Сейчас не хочу ни о чём думать. Завтра. Всё завтра решу. А пока нужно найти городской экипаж и добраться до дома тётушки Эрин Белл.

Посмотрев по сторонам, я увидела, как последний человек садится в повозку и закрывает за собой дверь.

– Подождите! - Закричала я. - Подождите меня!

Рванула в сторону остановки, а когда добежала до неё, то увидела, что городской экипаж помахал мне хвостом, оставляя после себя лишь столб пыли.

– И почему мне так не везёт? Почему-у-у-у-у! - Застонала я, глядя в небо и видя там летающих драконов.

– А я считаю, наоборот. - Услышала хриплый мужской голос и резко повернулась. - Вам очень повезло.

Передо мной стоял высокий мужчина в белой рубашке и тёмных брюках. Рукава были загнуты до локтей и показывали его мощные накаченные руки, которыми он упёрся в бока. Широкая грудь казалась, готова была разорвать рубашку, да вот только мелкие пуговицы сдерживали её порывы. Подняв глаза на его лицо, увидела, что у него были светлые, почти седые волосы, рассыпанные по плечам. Небольшие серые глаза, прямой нос и среднего размера губы, скрытые ровно подстриженными усами и бородой.

– Вы кто? - Пискнула я и захлопала ресницами. Я никогда не видела таких огромных мужчин. Он был похож на огромного белого медведя, которые я слышала, живут на севере нашего королевства, где никогда не тает снег.

– Меня зовут Ириан Барлоу. - Он протянул мне руку, чтобы я её пожала, и я замерла от этого сурового взгляда, в котором казалось, билась снежная буря. Вложив свою тоненькую ручку в его ладонь, поняла, что она буквально утонула в ней.

– Катрина Марлоу.

– Хм, наши фамилии очень похожи. Не находите? - Серьёзно произнёс и осмотрелся, словно что-то искал. - Вы из этих мест?

– Нет. Я родилась в небольшом городке Глифбейн. Несколько часов лёту.

– Значит, мы прилетели на одном дирижабле. Я был у вас пару дней. Весёленький городок, - фыркнул мужчина, - ничего не скажешь.

– Это вы о чём? - Возмутилась я его иронии и хмуро взглянула на незнакомца.

– Да так. - Махнул рукой. - Неважно. Не берите в голову.

К нам подъехала красивая, обитая чёрным бархатом карета, запряжённая тройкой гнедых лошадей. Дверцы были украшены узорами из драгоценных металлов и гербом магической академии Галадрии.

Такого шикарного экипажа я в своей жизни никогда не видела и сейчас стояла с раскрытым ртом, не в силах сдвинуться с места. Сжимая ручку своего чемодана, я смотрела на изысканное транспортное средство, которое сейчас стояло около нас и ждало стоящего рядом со мной большого мужчину. Кто же этот Ириан Барлоу, что за ним приехал такой дорогущий экипаж из самой академии?

– Ну что, красавица, поедешь со мной?

– Это ваш экипаж? - Посмотрела на мужчину в диком восхищении и захлопала ресницами.

– Нет. Не мой. Академии Галадрии. Поедешь?

– Но… но… мне, - я посмотрела назад, вперёд и по сторонам. На горизонте ничего не было. До центра столицы пешком дойдёшь только к утру, если по дороге не упадёшь без сил в канаву. - Хорошо.

– Вот и отлично.

Он развернулся и подошел к экипажу. Открыл передо мной дверь и кивнул вознице, говоря о том, что сам со всем справиться и не стоит тратить на это время. Забрал у меня чемодан и поставил его в место для перевозки вещей.

С помощью мужчины я залезла по ступенькам внутрь и осмотрелась. Шикарная, невероятно красивая повозка, внутри была отделана тёмно-синим бархатом. На полу лежал вышитый из шерсти коврик, сиденья были мягкие, с парой кружевных подушек.

Я аккуратно опустилась на сиденье и, сложив руки на своём платье, подняла глаза на Ириана Барлоу.

– Скажи мне, по какому адресу тебя отвезти? - Мягко спросил мужчина, и я подивилась его вкрадчивому голосу, который совсем не соответствовал его внешности.

Я достала из сумочки бумажку с адресом, которую передала мне матушка и прочитала, что там было написано.

– Фарфоровая улица, сорок три. Это дом, где живёт моя тётя, Эрин Белл Марлоу.

– Отлично. Значит, едем туда. - Мужчина развернулся и выкрикнул название улицы извозчику. - Ну а теперь, милая девушка, расскажи мне, что же ты забыла в городе, где над крышами домов летают драконы?

Загрузка...