Хан и Наран переглянулись.
— Давайте мы для начала к вам поднимемся? Чтобы не кричать на весь Иртыш, — миролюбиво предложил Хан, и Михаил Степанович кивнул, признавая верность этого предложения.
Первым наверх полез Калинин, за ним Наран. Они поднимались быстрыми и четкими движениями, не касаясь обрыва руками, не смотря на то, что он был песочный, и опора регулярно уезжала из-под ног.
Следом шла Алиса, стараясь копировать шаги Нарана, но в отличии от него, она была здесь впервые, а потому постоянно теряла равновесие. Ей помогал Хан, который шёл позади и подхватывал ее в случае необходимости.
Песок покрывал колени Алисы и ее ладони, он ощущался неприятной крупой в кроссовках, но оказавшись в пещере, она уже не думала об этих неудобствах. Перед ней вновь открывалось темнота подземелья, правда, в этот раз воздух был вполне свежим, а из стен не торчали белые корешки растений. Почва здесь была другой, и потому всё выглядело иначе.
Темный коридор уходил вперёд — лабиринтом петляя ко входу в подземелье возле лагеря — а слева виднелся небольшой закуток, за которым, видимо, и скрывался вход в сокровищницу, потому что именно здесь стояли коллеги Алисы, преграждая путь для прибывших. Коля выглядел помятым, уставшим и каким-то напуганным. Возможно, он опасался мести, или же ему слишком сильно досталось вчера — так или иначе, но он совсем не мужественно жался к стене, оставляя руководителя экспедиции по сути одного. Михаила Степановича это ничуть не смущало — он, как истинный начальник, был готов справиться с любой ситуацией.
— Итак? Жду ваших предложений, — деловито произнёс он, словно находился на совещании.
— Ты, Мишаня, отдаёшь нам жезл, и, так уж и быть, мы отпускаем тебя на все четыре стороны, — ухмыльнулся Наран,
— Нет, — спокойно качнул головой Михаил Степанович.
— Другой вариант. Мы силой отбираем у тебя жезл. На сколько сильно ты пострадаешь будет зависеть от того, как долго будешь сопротивляться, — с готовностью предложил Наран, вытаскивая из кармана ножик и поигрывая им рукой.
— Нет, — вновь покачал головой руководитель экспедиции. — Вы не понимаете. Жезл у меня, а предание — чушь. Алиса Львовна здесь роли не сыграет.
— Если бы это было так, то ты сейчас не разговаривал бы с нами, а, как Дональд Дак, купался бы в сокровищах, — заметил Наран.
Михаил Степанович промолчал, лишь бросив на него недовольный взгляд.
— Постойте, — обратил внимание на себя Хан. — Михаил Степанович, когда вы нанимали меня через Сергея, вы ясно выразились, что делаете это для привлечения возможных спонсоров в среду археологии. Невероятно успешная находка в этой экспедиции помогла бы вам увеличить бюджет будущих раскопок. Но сейчас я вижу, что причина вашей заинтересованности в сокровищнице совершенно иная, — Хан шагнул ближе к Михаилу Степановичу, глядя на него очень внимательно. — Ответьте честно. Что вами движет? Что вы планируете сделать с сокровищами?
Руководитель экспедиции на мгновение замялся, потеряв роль ведущего в разговоре. Теперь отвечать должен был он, и делать это ему абсолютно не хотелось, но и выбора другого не было.
— Я получил заказ на один очень дорогой артефакт, — начал он, но Наран его перебил.
— Заказ с теневого рынка?
— Да, — нехотя ответил Михаил Степанович, раздраженно дёрнув плечами. — Мне нужно будет забрать только его. Остальное можем поделить.
Руководитель экспедиции надеялся, что его уловка была незаметной. Отдать артефакт — его обязанность, и то, что он получит за это крайне приятную сумму, не должно прозвучать здесь, иначе его могут лишить доли в остальной части сокровищ. В том, что придётся делиться, Михаил Степанович не сомневался, но полагал, что ханских богатств хватит на всех.
— Что за артефакт? — полюбопытствовал Хан.
— Карта мира.
Хан и Наран переглянулись. Они кое-что слышали об этой реликвии от своих родных. Считалось, что пару веков назад ее продали коллекционеру для погашения долгов. И если это было так, то Михаил Степанович либо водил их за нос, либо владел неверной информацией.
— Любая карта давно уже истлела бы за пять сотен лет, — с недоумением заметила Алиса.
— Карта сделана из дерева, города и деревни отмечены на ней драгоценными камнями, а дороги и названия поселений написаны золотом, — снисходительно пояснил руководитель экспедиции.
— Ого, — выдохнул забытый всеми Коля, но больше говорить ничего не стал, опасаясь излишнего внимания к своей персоне.
— Значит, карта уйдёт заказчику с теневого рынка, — резюмировал Хан. — А остальное?
Михаил Степанович пожал плечами, удивляясь необходимости объяснять элементарные вещи человеку, который должен был и сам прекрасно ориентироваться в этом вопросе:
— Продам через подпольные аукционы. Что-то, может быть, себе оставлю.
Зловещая тень наползла на лицо Нарана. Ханское наследство существовало вовсе не для того, чтобы безвестно уйти в третьи руки. Открытие сокровищницы должно восхвалить честь родОв потомков хана, а не кануть в лету, оставшись незамеченным никем. И не будь здесь его напарника, Наран бы уже делом показал своё отношение к такому исходу.
Но рядом стоял Хан, и для него слова были важны.
— Михаил Степанович, может вы всё же передумаете? Справедливо было бы привлечь сюда археологов из экспедиции, сделать это открытие широко известным для науки и мира.
Михаил Степанович смерил его хмурым взглядом и ответил:
— Науке было долгое время плевать на меня. Теперь мне плевать на науку. И если ты такой самаритянин, то можешь дождаться, когда я увезу свою долю, и вызывать сюда весь народ из экспедиции. Мне всё равно. В любом случае, я улечу из страны, и после меня — хоть трава не расти.
Алиса удивленно слушала человека, которого, как ей казалось во время рабочих будней, она неплохо знала. Он всегда был ответственным и справедливым человеком, увлечённым своим делом. Но, видимо, ей это лишь казалось, а настоящий Михаил Степанович — вот он, эгоистичный нарушитель законов страны, готовый предать не только своих коллег, но и друзей.
— А как же Мирослав Фёдорович? — вырвалось у Алисы, когда она вспомнила про завхоза, который во всем помогал своему начальнику.
— Какие вы сердобольные тут подобрались, — заметил Михаил Степанович. — За завхоза не волнуйся, с ним у нас свои договоренности.
— Ну, так как сокровища делить-то будем, а? — нетерпеливо спросил Калинин, устав слушать бессмысленные разговоры.
— Половину нам, половину вам, — предложил Хан.
— Не считая карты, — добавил Михаил Степанович.
— Не считая карты, — согласился Хан, игнорируя яростные взгляды Нарана.
— Тогда идемте открывать, — сказал Михаил Степанович, и, как радушный хозяин, повёл всех ко входу в сокровищницу.