Мф 8: 22.
Ин 10: 10.
Мф 6: 33.
Быт 1: 3.
Быт 1: 2.
Мф 8: 22.
Лк 17: 21
Мф 19: 14.
Ин 10: 34.
«Существование-сознание-блаженство».
«Автобиография йога», гл. 12 («Годы в обители моего Учителя»).
Ин 8: 32
Состояние единства с космическим сознанием.
Ин 1: 12.
Мф 15: 14.
«И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо; и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопавши ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный. Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.
Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: Что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших? Что легче? сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи»? или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»? Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному: Тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. Он тотчас встал, вышел пред всеми, так-что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали» (Мк 2: 3-12).
Перевод первой строки любимой бенгальской песни Учителя. — Прим. амер. ред.
«Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет» (Гал 6:7).
Глава 12, «Годы в обители моего Учителя».
Быт 9: 6.
Ин 5: 14.
«Автобиография йога», гл. 16, «Обмануть звезды».
Мф 7:14.
Мф 7:47.
Т. е. в качестве ученика. — Прим. амер. ред.
Девушки-пастушки и служители Кришны во время его детства в Гокуле. — Прим. амер. ред.
См.: Криянанда. Путь, глава 23. «София», Киев, 2000.
Астральный свет, окружающий тело. — Прим. амер. ред.
Мф 18: 7.
Т. е. в гармонии со мной. — Прим. амер. ред.
«Ибо благодатию вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился». (Ефес 2:8–9). — Прим. амер. ред.
Лк 6: 46.
«Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом» (Евр 11: 1). Парамаханса Йогананда увидел в этом стихе более глубокое значение, чем традиционно принятое, и слегка изменил слова, приведя их в соответствие со своим прозрением. — Прим. амер. ред.
Ин 3:11.
Мф 13: 12.
«Ярмо», «хомут», «узы» (англ.).
Бхакта — «богоотданный» (санскр.).
Ин 8: 32.
Духовное песнопение. — Прим. перев.
Ин 2:19, 21.
Системе упражнений и приемов, наиболее часто упоминаемой в «Автобиографии йога», уделено внимание и в моем повествовании о своей жизни с Парамхансой Йоганандой, «Путь». Крийя-йога — это высшая техника на пути раджа-йоги. — Прим. Свами Криянанды.
«Автобиография йога», глава 35, «Христоподобная жизнь Лахири Махасайи». — Прим. автора.
Мф 3:14–15.
Лк 7: 28.
Ин 1:12.
Мф 19: 30.
Мудрец; тот, кто являет Бога в ипостаси Его мудрости. — Прим. автора.
Словом «он» в английском языке иногда обозначают безличные и неодушевленные предметы и понятия. — Прим. перев.
«И все, чего ни попросите в молитве с верою, получите» (Мф 21: 22). — Прим. автора.
Йогическая техника, которую преподавал Учитель. — Прим. автора.
См. главу 13 «Путь в Бесконечность». — Прим. автора.
Аум, космическая вибрация. ОМ — другой вариант написания того же слова. В этой книге я в основном придерживаюсь первого варианта как более правильного. В данном случае, однако, Учитель использовал его в песнопении, поэтому я и записал «ОМ», чтобы дать читателю более ясное представление о том, как следует произносить это слово. — Прим. автора.
Опускаясь по позвоночнику при создании физического тела, жизненная сила поляризуется. Положительный полюс при этом центрируется в передней доле мозга в точке между бровями, а отрицательный — в основании позвоночника в области копчика.
Энергия в этом отрицательном полюсе представляет как бы «конец пути» при движении жизненной силы вовне под импульсом устремления в материальный мир. Таким образом, отрицательная энергия оказывается запертой там. Для духовного просветления необходимо добиться прекращения этого потока вовне и направить его к мозгу.
Эта фокусная точка негативной энергии и называется кундалини. Пробуждению кундалини в йогических техниках уделяется большое внимание.
Святая Тереза Авильская описывала ощущения, связанные с этой силой, не употребляя, конечно, ее названия. «В божественном восторге, — писала она, — душа устремляется вверх, словно пуля, выпущенная из ружья». — Прим. амер. ред.
Английское выражение, означающее «в натуральную величину; во всей красе», а также шутл. «собственной персоной». — Прим. перев.
Лк 23: 35.
Буквальный перевод английского слова Selfrealization (Самореализация) означает также «Самоосознание». — Прим. перев.
Английская буква «О» передается двойным звуком «оу». — Прим. перев.
Имена Брахмы, Вишну и Шивы, взятые сами по себе, а не как составляющие ипостаси Троицы, также относятся к Абсолютному Духу. — Прим. амер. ред.
Мф 16: 25.