Глава 14. Требуется переводчик

Утром я первым делом привела в порядок волосы. В смысле, вернула естественный цвет. Нет смысла нервировать муженька. Раздражителей нынче и так хватает. К тому же, мне самой надоело быть блондинкой. Будто от папеньки шевелюру унаследовала. Уж лучше от маменьки. Так, знаете ли, привычнее. Закончив колдовать, я посмотрела в зеркало и осталась довольна результатом. Ничего эльфийского. Ведьма. Истинная ведьма!

Внизу собрались все обитатели дома. Даже Ромус. Ждали только меня. Посмотрели вопросительно.

— С магом-то что делать? — задал Великолепный всё тот же вопрос, что и накануне.

— Вокруг него толпа скачет, — пояснила Мойра. — Из суда. И стражи порядка. Бутыль с водой кое-как через ветки протолкнули. А как самого вытащить, никто не знает. Ветки не поддаются. Пилы и топоры об них ломаются.

— Думаете, у меня идеи есть? — я усмехнулась. — Это ж Ви постаралась. А у нее колдовство, как у бабки Рут, неотменяемое.

— Пробовать всё равно надо, — изрекла Мойра. — Иначе еще и за мага платить заставят.

— Тьфу! — не сдержалась я и закатала рукава. — Ладно, я что-нибудь придумаю.

И вышла из лавки.

Толпа возле сплетения веток (то бишь мага) вмиг обернулась. Незваные гости уставились с подозрением, а потом выдохнули с облегчением в унисон. Видно, опасались увидеть зверушку, что эльф из лесу привел, а появилась всего лишь я.

Однако я не собиралась давать никому спуска. Я теперь всегда зверушка!

— Значит так, — объявила я собравшимся. — Мага мы расколдуем. При условии, что уберется вон. За Лапку расплатимся. Тысячу момент отдадим, как изначально просили. А коли кто не согласен с таким раскладом, вам же хуже. Всем сразу. Чудище лесное, что вчера тут хозяйничало, эльфов чужеземных в долину вернет. Всем всё ясно?

Толпа закивала в разнобой.

— Отлично, — я победно улыбнулась. — А теперь исчезните с моих глаз.

Дважды повторять не требовалось. И стражи порядка, и работники суда мигом ушуршали прочь, оставив мага одного-одинешенька. Я посмотрела на окружавший его частокол веток и вздохнула тяжко. Пообещать-то освободить пообещала. Но как это выполнить?

— Подите сюда немедленно! — приказала я, глянув в сторону лавки. — И ты тоже, матушка. Нечего отсиживаться. Огненные шары — это хорошо. Но теперь у нас других забот хватает.

Родственнички тоже подчинились. Все. Включая Великолепного. Привыкли, что я за главного, и меня надо слушаться.

— Нужно освободить мага. Как? Не знаю. Будем пробовать разные варианты. В конце концов, у нас в наличии три ведьмы и маг-недоучка. Ну а ты, дорогой муженек, — я плотоядно улыбнулась супругу, — отправляйся в лес. Обстановочку разузнай и правителю об обещанном золоте напомни. Мне нужна тысяча монет. Срочно. Лесная зверушка — отличный способ отвадить местных. Но она в нашем распоряжении только по ночам.

Великолепный скривился. Возвращаться в эльфийский город через лес, кишащий противниками, ему не улыбалось.

— Ты не обычной дорогой иди, а через тайный ход, — посоветовала я.

— Ой, а без тебя бы не догадался, — съязвил он, но тут же прикрыл голову руками, ибо из лавки вылетела сковорода. — Ладно-ладно, уже иду. Угораздило жениться на… ведьме. Что? Это не оскорбление, Вэллари. Я факт констатирую.

Он ушел, сковорода упала на землю, а я первая пошла пытаться освобождать мага.

****

Мы провозились часа два. Ничего не добились. Потом вспомнили, что не завтракали, и отправились в лавку — исправлять упущение, а после трапезы еще и передохнули чуток, размышляя о том, о сем. Я заговорила о статуе богини, которую видела в эльфийском городе. Спросила у Мойры с матушкой, слышали ли они о таком.

— Посох точно ведьмовской. В бабкиной книге такой же.

— Как необычно, — протянула матушка, давая понять, что знать ничего не знает.

Мойра задумчиво потерла подбородок.

— Странно это. Надо бы узнать, в чем тут дело. Только в книжке той всё на древнем языке. Бабка твоя им владела. Но почему-то не учила ему ни Сабину, ни тебя. А я к языкам неспособная уродилась.

— Но кто-то же еще должен его знать, — предположила я. — Нам нужен перевод.

— Должен, — кивнула Мойра. — Кто-то из старшего поколения. Филомена, к примеру. Иль бабка Рут.

— Ну уж нет, — я выставила ладони вперед. — Их перевода нам только и не хватало. Одна уже организовала мне свадьбу без брака, вторая Ви жизнь испоганила и мужа моего без волос оставила. За второе я не особо в претензии. Но старую бестию к бабкиной книге точно не подпущу. Та-акого намагичит, что век не расхлебаемся.

…Когда отдохнувшие родственницы и Ви отправились дальше расколдовывать мага, я наведалась в бабкину библиотеку. Нашла нужную книгу, рассмотрела посох на картинке. Всё правильно. И змея, оплетающая наконечник, и побеги, растущие из чешуи. Осталось найти переводчика. Адекватного переводчика. Вариант обращения к Филомене или бабке Рут исключался категорически.

Я еще постояла с книгой в руках, раздумывая, что бы мог означать эльфийский посох в ведьмовской книге (или наоборот, ведьмовской посох в руках эльфийской богини). От важных дум меня отвлек шум внизу. Там снова что-то происходило. Бурное.

Неужели, стражи порядка не поняли моих «разъяснений»?

Я выглянула в окно и выругалась. Нет, прошлые «гости» не вернулись. Объявился кое-кто другой. Полководец собственной персоной! Стоял у частокола веток и с пеной у рта ругался с моей матушкой.

Я сбежала вниз, стуча каблуками, будто гвозди забивала. Не хватало, чтобы до рукопашной дошло. Меня, конечно, мало беспокоило, покалечат ли родители друг друга. Ну обоих в пекло! Больше тревожил сам факт скандала. Перипетии в нашей семье для местных жителей в последнее время и так — лучшее развлечение. Ни к чему добавлять новых подробностей о нашей бурной жизни.

— Ты не имела права скрывать от меня столь важный факт! — орал полководец.

— Какой еще факт? — изображала невинность матушка, что у нее всегда получалось отлично. — Понятия не имею, о чем ты говоришь, Грегор.

— Еще как имеешь! — негодовал тот.

Я на миг притормозила. «Важный факт»? Да ну?!

Но потом очнулась и занялась делом.

— Вы бы это… в дом что ли зашли, — бросила родителям. — А то тут пленный маг уши греет.

— Ой! — пискнула матушка, сообразив, что я права, и обсуждать некоторые аспекты моего появления на свет при посторонних точно не стоит.

Увы, пыла в ней не убавилось. Как и в полководце. Едва они оказались в лавке, скандал перешел на новый уровень. Теперь они ругались во всё горло, не обращая внимания на зрителей. А их набралось немало. Все обитатели, включая Ромуса, которые вечно дрых в самые ответственные моменты.

— Ты хоть понимаешь, что наделала?! — кричал полководец.

— Я?! Вообще-то это ты! Сам говорил, что от вашего брата забеременеть невозможно!

Матушка больше не отрицала очевидного. А занималась излюбленным делом — перекладывала вину на другого.

— Невозможно забеременеть! Никто не мог! Но ты умудрилась!

— Будто я одна в этом всём участвовала! А ты в сторонке стоял!

Моё терпение лопнуло.

— Я вообще-то здесь. И всё слышу.

— Так выйди! — раздраженно бросила матушка.

И я взорвалась. Движением руки подняла обоих в воздух. И заставила висеть там чертыхающимися. А сама вытерла вспотевший лоб. От гнева, скорее. Не от натуги.

— Полагаешь, это выход? — спросила Мойра, имея в виду мою выходку.

— Нет, — призналась я, глядя на родителей.

Теперь они ругались не друг на друга, а на меня.

Пришлось напомнить обоим, как обстоят дела.

— Слушайте оба, — велела я гневно. — Да, я вздорная и невоспитанная. Уж какая уродилась. И воспиталась. Ибо вы оба в этом самом воспитании не участвовали. И нечего приказы раздавать в моем доме. Когда захочу, тогда и спущу. Иль на улицу вышвырну. Будете там висеть.

Матушка мигом притихла. Поняла, что я дошла до того состояния, когда запросто воплощу угрозу в жизнь. А висеть снаружи ей не улыбалось. Тем более, погода портилась. Полководец совету не внял. Попытался предъявить новые претензии. Нам обеим.

Но я перебила.

— Великолепный где?

— О муже никак беспокоишься? — поддел папочка. — Сподобилась?

— Нет. Ни капли не беспокоюсь. Просто он мне тысячу золотых монет должен.

Полководец побагровел, а матушка понимающе усмехнулась. Мол, да, мужей использовать надо, а не в рот преданно глядеть.

— Так где мой благоверный? — повторила я вопрос.

— Общается с Роэном, — признался полководец нехотя. — Видно, о золоте твоем. Но я бы не рассчитывал получить его быстро. Свою часть сделки ты не выполнила. Внесла смуту в ряды армии Корнелия. Но не прогнала из королевства.

— Значит, они мне не поверили? — протянула я, поглаживая подбородок.

— Они боятся богини Деи. Но видели ее вчерашней ночью единицы. Остальные пока больше боятся Корнелия. А тот обещал три шкуры содрать с каждого, кто посмеет сбежать с поля боя.

— Значит, ваш город всё ещё в осаде?

— Нам дали время на размышление. До ночи. Потом начнется штурм.

— Так вам опять нужна Дея? — я усмехнулась.

Как же достали меня эти ушастые.

— Нужна. Но от тебя толку мало. Ты ж рядом с городом без рогов.

— Зато с ушами, которыми вы облагодетельствовали! — не осталась в долгу я. Ибо нечего мне тут претензии предъявлять. Будто от меня зависит — уши иль рога!

— Может, спустишь их, — предложила Мойра. — Пусть между собой разбираются, кто виноват в твоем появлении на свет. А ты магом займись. Дождь собирается. Простудится еще бедолага. Тебе ж потом отвечать придется.

— Дык не я его пленила.

— Кошка тоже сгинула, когда ты в столице жила.

— И то верно, — я вздохнула и щелкнула пальцами, позволяя родителям спуститься на пол. Не шибко грациозно, но и без травм.

А сама пошла наружу, по дороге раздумывая, какой способ вызволения старичка применить. Идеи, если честно, закончились еще до завтрака.

Однако ничего делать не пришлось. Полководец решил отправиться за мной, а выяснив, что за частоколом скрывается живой маг, усмехнулся и…

Я не поняла, что за символ он нарисовал в воздухе. Но стоило это сделать, как толстенные ветки покорно раздвинулись, будто и не держали никогда никого в плену.

— Как? — спросила я удивленно.

— Эльфийская магия, — пояснил полководец с гордостью.

— Что ж тогда Великолепный ее не применил?

Тот вмиг поджал губы.

— Потому что неуч.

— А чего вы его не обучили? И не воспитали? Разве не вам, как главному по тактике и стратегии, полагается отвечать за знания и умения всех ваших мужчин?

Папочка заскрежетал зубами, но сдержал гадости, желавшие вырваться наружу.

— Сегодня ночью в лес со мной пойдешь. Поглядим, насколько далеко от города твои уши проявляются. Заодно еще кого-нибудь из армии Корнелия рогами напугаешь.

— Ага-ага, десять раз пойду в лес, — протянула я насмешливо, глядя вслед улепетывающему магу. — И войско Корнелия распугаю. И еще парочку других, если подвернутся.

Полководец побагровел. От другой дочки (от Лавении, влюбленной в моего благоверного) ничего подобного он явно не слышал.

— Деньги тебе разве больше не нужны? — поинтересовался папочка в ответ, вспомнив важный аргумент.

— Нужны. Только сначала тысяча монет, потом прогулки по лесу. На слово вашего брата я больше не надеюсь. Муженек до свадьбы мне купание в несуществующем озере пообещал. Кстати, — я глянула весело. — Могли бы и сами монет подкинуть. В качестве компенсации за годы отсутствия в жизни ребёнка.

— Вэллари! — ужаснулась матушка, побелев, как мел.

— А что такого? — бросила я. — Рождению поспособствовал. Уши подарил. А в остальном не участвовал. Растили без него, за образование не платил. А теперь явился и требования предъявляет. С какой стати? Не нравятся мои условия, пусть Лавению в богиню Дею наряжает и перед захватчиками выставляет.

Ви слушала нашу перебранку, нервно переминаясь с ноги на ногу. Деньги-то из-за нее требовались. Зато Мойра кивала в такт словам, полностью меня поддерживая. Мол, нечего за просто так ушастым помогать. Пусть сначала заплатят.

— Я, между прочим, ваших противников уже два раза рогами пугала, — напомнила я. — А взамен что? Похищение и проблемы из-за неявки в суд. Так что разворачивайтесь и топайте через тайный тоннель за деньгами. Потом и о ночном походе в лес поговорим.

Матушка закрыла белое лицо ладонями, предчувствуя бурю от бывшего любовничка. Но, кажется, до него дошло, что требовать и угрожать бесполезно. Я не поддамся. Пусть даже из ведьмовского упрямства.

Но ничего не сказал. Сплюнул на землю и ушел.

Я же вытерла вспотевший лоб и хмуро глянула в сторону лавки. У порога топталась толпа местных жительниц. Они не слышали нашего разговора. Но посматривали с опаской.

— А вам чего надобно? — спросила я, подойдя ближе.

— Товар, — пискнула одна. — Чудище ваше лесное велело раз в три дня за покупками являться. Иначе беда.

Я подавила смешок. Ну да, ну да. Я и запамятовала.

Ишь, какие послушные!

— Заходите, — велела покупательницам. Затем собрала волосы в тугой узел и повернулась к Мойре. — Я за прилавок сегодня, а ты походи по округе, поспрашивай старшее поколение. Может, кто знает тот древний язык. Мне нужен переводчик.

— Ладно, — согласилась та. — Поищу. Но на успех особо не рассчитывай.

****

К сожалению, Мойра оказалась права. Вернувшись, она развела руками.

— Как и говорила: язык знают Филомена и бабка Рут. Если решишься идти, то к первой ступай. Она хоть не настолько безумная.

Я сначала пробурчала под нос, что и с первой связываться себе дороже. Но потом подумала-подумала и передумала. Оставила за прилавком Ви с Бертом, а сама взяла книжку из бабкиной библиотеки и отправилась к Филомене. Та глянула испуганно, помня о моей пошедшей не по сценарию свадьбе. Но узнав, по какому поводу явилась, засуетилась, закудахтала:

— Сейчас-сейчас, всё тебе переведу. Не пожалеешь, что обратилась. У ведьмы Филомены все отлично делается, без… Ой!

— Угу. Без него самого, — объявила я и добавила: — Уже жалею вообще-то. Но выбора нет. Читай, — я сунула ей книгу, открыв на нужной странице. — И переводи. И только попробуй что-нибудь напутать. Я тебе проклятие организую. И точно без брака.

Филомена сидела в кресле с книгой в руках минут пятнадцать. Водила пальцем по строчкам и что-то бубнила. Я ей не мешала. Но подозревала, что ни черта она не понимает. Только делает вид, чтоб важной казаться. Еще и соврет с три короба.

— Странно тут всё, — изрекла, наконец, Филомена.

— Кто бы сомневался, — усмехнулась я, ожидая ахинеи.

Однако…

— Тут написано, что посох этот одновременно и ведьмовской, и эльфийский, — выдала старуха, а я навострила уши.

О, как! А ведь я не говорила, что подозреваю связь с эльфами. Стало быть, она это в книге вычитала. Перевела с древнего языка.

— Что конкретно там написано?

— Предсказание, — удивила Филомена. — Говорится тут, что однажды, когда эльфийский город будет готов в воздухе кувыркнуться, появится полукровка. Наполовину ведьма, наполовину эльф. Она возьмет посох в руки и всё исправит. И всем хорошо будет. И эльфам, и жителям долины.

— Издеваешься? — я закатила глаза.

Филомена замахала руками.

— Я-то причем? Я только перевожу. Спрашивай с того, кто это написал. Иль с того, кто предсказал.

— Дык книжка древняя. Не с кого спрашивать. Что там еще написано?

— Это всё. Только, что посох совместный. Общий и для нас, и для этих — с ушами.

— А искать его где? Посох?

— Да кто ж его знает. Написано, что полукровка возьмет его в руки. Стало быть, с ним и придет. У нее, видать, хранится. И вообще, неизвестно, когда всё это случится. Эльфийский город ж кувыркаться не собирается. Или собирается? — Филомена почесала седую голову. — У них же там осада, верно?

— Верно, — протянула я задумчиво.

Значит, полукровка придет и всех спасет. Ха-ха!

Вот только мне было не шибко до смеха. Ибо именно спасения от меня и ждали ушастые.

— Спасибо за перевод, — я забрала книгу у Филомены. — Но будь добра, никому ничего не рассказывай.

— Мне только эльфийских забот не хватало, — скривилась та.

А я отправилась восвояси, обещая себе сохранить новые сведения в секрете. Эльфы мне и так прохода не дают. А коли узнают о предсказании, вообще на шею сядут. Пока не заплатят, палец о палец не ударю. В пекло всё!

Загрузка...