Я бòльше не считал нужным скрываться и ехал самыми короткими дорогами, беспокоясь лишь о том, чтобы не запалить лошадь. Так что на красивейшие здания южной Павии, где не только благородные, но и богатые купцы считали необходимым завести себе дом с каменной резьбой и непременной галереей, мне удалось полюбоваться не бòльше, чем когда я лежал в фургончике.
Однако я всё-таки остановился в том городке, где на нас напали, чтобы отдать стражникам обещанное. Это оказалось очень кстати — и для них, и для меня. Городская стража таки задержала Кори, хотя и не решилась допросить, но вскоре из столицы пришло указание отпустить его, а Шади Дакта считать находящимся вне закона. Выручивших меня я не застал на месте, поскольку их выгнали со службы. Никто из новых стражников меня не узнал и не стал задерживать, так что те, кто распоряжался сейчас в столице, сами оставили себя в дураках. Я отыскал дом бывшего начальника стражи и отдал ему золото для моих спасителей. Надо ли объяснять, что мне охотно рассказали обо всех последних новостях, не особо стесняясь в крепких выражениях. Я понял, что надо серьёзно подумать о том, в каком виде мне вернуться в Вилагол. До этого я не называл своего настоящего имени и избегал попадаться на глаза благородным, но сейчас этих предосторожностей было явно недостаточно.
Я продал коня и следующую ночь провёл в лесу у костра. Спать здесь было бы небезопасно, но спать я и не собирался. Я согрел воду и выкрасил волосы хной, стараясь не запачкать руки. Накануне торговец пообещал мне, что краска ляжет ровно, и моя жена будет красавицей. Мои борода и усы и так слегка отдают в рыжину, поэтому я решил их не трогать. У меня круглое, не особенно примечательное лицо, так что разумнее всего было просто прикрыть отросшими волосами шрам на виске и ничего бòльше не делать. К утру голова просохла, и я уже не опасался заполучить лихорадку. Я бросил в костёр шляпу и плащ, надел, предварительно вывернув наизнанку, свою овчину и потасканную шапку, купленную в городе. На дорогу я вышел уже в облике простолюдина, но даже после целой луны скитаний кожа у меня была слишком белой и чистой, а спина — слишком прямой для крестьянина, и это меня беспокоило.
Когда до столицы оставалось полдня пешего хода, я присоединился к торговцам и мужикам, которые везли в столицу разную снедь — уж их-то туда не могли не пустить. Они старались держаться кучно, опасаясь разбоя даже здесь — и это сильно мне не понравилось. Среди прочих моих спутников выделялся курчавый человек средних лет, неожиданно опрятный, невозмутимый и бодрый, даже зубы у него были белые и крепкие. Перебросившись с ним парой слов, я понял, что это пасечник. Сезон лета-начала осени, когда закупают мёд для заготовок, давно прошёл, но в нынешнюю промозглую пору те, у кого остались деньги, порой готовы втридорога заплатить за горшочек липового или лугового. Так что те, кто умеет рассчитать свою выгоду, оставляют кое-что для зимней торговли. Эту незамысловатую хитрость он охотно поведал мне на привале.
Теперь меня уже не удивлял его облик и повадки, с которыми, переодень его, он мог бы сойти за благородного. Пчёлы не любят людей грязных, злых и беспокойных — так он мне и сказал, добавив, что и занятие у него поздоровее прочих. А может быть и мне попытаться сойти за пасечника? Если среди этой толпы озабоченных собственными делами мало кто обращал на меня внимание, то стражники на воротах будут глядеть куда пристальнее. Я предложил ему оплатить сразу весь товар, и он, попробовав монеты на зуб, довольный, повернул домой. Взвалив на плечи ещё и его ношу, я понял, что пасечник обрадовался не только тому, что заработал свою денежку без бòльших треволнений и опасностей. Меда было много, он был заботливо увязан в разные тряпки, и выпрямляться под мешком мне пришлось осторожно, чтобы не сорвать спину.
Кое-как я дотащился до ворот Вилагола, стараясь не отставать от прочих. Заходил я со всей толпой, но меня задержали и велели открыть мешок. Я уже приготовился к обыску и допросу, но стражники просто забрали горшок с мёдом и вытолкали меня в город. Товар у пасечника был не из тех, которым приходят торговать каждый день, и его лицо, по всей видимости, им не запомнилось.
Как я и рассчитывал, уже почти стемнело. Я прошёл бедными кривыми улочками, где давали ночлег торговцам, и свернул к дому Миро. Двое знакомых мне слуг стояли у ворот. На поясе у каждого висел кинжал.
— Дом у вас бòльшой, людей много, а пора гнилая, — заискивающе сказал я. — Не хотите ли прикупить меда?
Слуга подозрительно оглядел меня:
— Ступай себе, нам не надо.
— Мати, — проговорил я, понизив голос и откинув волосы назад, — ты помнишь, как мы с тобой нашли убитого Полвера?
— Ладно, — громко заявил он. — Иди в дом, покажешь свой товар.
Миро не спал. Слуга ещё не успел сказать ни слова, как он глянул на меня, подошёл и обнял.
— Ты сделал то, что собирался?
— Да.
— Бòльше ни о чём не спрошу. Я ждал тебя, Шади. Тут такое творится… Сулва уже давно ведёт себя в городе как хозяин. Но сперва он сам заявлял, что это лишь до того, как Палата снова соберётся, что он просто хочет избежать бед от безвластия. В ожидании новых выборов Малва и его сторонники оставались в столице, подъехал ещё кое-кто из тех, кто не успел проголосовать за него в прошлый раз. А четверть луны назад люди Сулвы арестовали Великого герцога Юга и теперь обвиняют его в смерти короля. После этого они как с цепи сорвались. Хватают вассалов и сторонников Малвы, просто тех, кто повздорил когда-то с Сулвой или Кори.
— А как ты?
— Я, как ты знаешь, тоже претендент на корону, — Миро усмехнулся. — Обвини Сулва открыто ещё и меня, от него отвернулись бы многие из тех, кто сейчас верит в преступления Малвы. Но разгромить наш дом несколько раз пытались. Мне и в самом деле пришлось учить всех слуг обращаться с оружием. Даже старика-повара, который до этого держал в руках только кухонный нож.
— За домом наблюдают?
— Наблюдали. Но с самыми навязчивыми соглядатаями мы не особо церемонились.
За эту луну мальчик вытянулся и похудел ещё бòльше. Взгляд его оставался ясным, но он стал похож на воина, стоящего на страже и не знающего, когда его сменят. Мне отвели комнату для ночлега, принесли тёплой воды, приличную одежду и еду, так что вскоре я, взбодрившийся, сидел с Миро в кабинете его отца.
— Треть армии уже обезглавлена, — говорил он. Благородные уезжают из столицы в свои имения, так что в случае необходимости их нельзя будет быстро призвать на службу. Ургот между тем успешно ведёт войну на юге, и меньше, чем через полгода будет готов напасть на нас. Это безумие. Сулва не думает о стране. Мы должны что-то сделать, Шади. Для начала хотя бы добиться освобождения Малвы. Но как? Потребовать созыва Палаты? Собрать сторонников и пойти штурмовать дворец?
Мне хочется закричать, что я не собираюсь во всё это вмешиваться. Что мне, объявленному вне закона, просто невозможно ничего сделать. Но я не говорю ни слова. Я как будто со стороны вижу, как моя рука берёт перо и рисует на листе папира два квадрата — маленький в бòльшом. Темница устроена в подземелье старой крепости, стоявшей на этом месте ещё во времена Орена и Зуля. Её окружают стены новых укреплений, под защитой которых находится и королевский замок.
— Мы можем попасть в тюремное подземелье, — говорю я. Полагаю, правда, что не более чем вдвоём, чтобы не привлекать внимания. Не знаю, получится ли вернуться тем же путём.
— Но как?
— Покойный архивариус не без оснований считал, что иным преступлениям лучше оставаться неизвестными. От домика, где он принимал посетителей, в тюрьму ведёт подземный ход, по которому можно было доставить туда арестованного или незаметно пройти самому для допроса. Как открывается дверь, и где лежит ключ, он мне показывал. А вот новоиспечённый комендант старой крепости, он же — начальник тюрьмы, которого, как ты говоришь, назначил Сулва, про этот ход вряд ли знает. И новый начальник городской охраны — тоже. Когда кто-то хочет повсюду посадить своих людей, это имеет, знаешь ли, свои оборотные стороны. Как я понимаю, королевский сад снаружи от стен до сих пор почти не охраняется?
— Стража обходит его дозором, так что рано или поздно наше вторжение будет замечено. Но, думаю, попасть туда мы сможем. Шади, мы должны попытаться. Тем более, что если мы потом прорвёмся в королевский замок, то сумеем уйти.
— Каким образом?
— Я сын Архимаршала. Отец обсуждал со мной действия на любой случай, и на самый крайний тоже. Когда взят Вилагол, пала крепость, и надо спасать тех, кто ещё сможет сражаться где-то ещё. — Миро проговорил это с трудом, даже в мыслях не желая представлять себе подобное. — Есть ход из дворца, который можно обрушить за собой при отступлении. Я знаю, куда он выводит из города. Вероятно, Сулва тоже это знает, но о случившемся ему вряд ли доложат сразу, а мы можем заблаговременно разместить рядом своих людей с оружием. Там всё заросло лесом.
Сквозняк крутит туда-сюда огоньки стоящих на столе свечей, тени мечутся по комнате, и бòльше всего мне сейчас хочется заявить, что мы замышляем полнейшее безрассудство, что нас убьют если не в темнице, то уже на подходах к дворцу. Но я отвечаю:
— Лучше всего, если в этом месте будут ждать не только твои люди, но и те, кто остался верен Малве. Жаль, что нельзя предупредить их прямо сейчас, чтобы утром они выезжали из города и скрытно направлялись туда.
— Не уверен, что все прислушаются и не посчитают это ловушкой, но отправить им послание я могу. Они знают, что я им не враг и собирался голосовать на их стороне. Один из благородных нашего дома открыл мне свою вторую природу. Всю последнюю луну мы пользуемся его услугами, — Миро замолкает, и я понимаю, что он не скажет ни слова о том, кто это и как это будет сделано.
Мы киваем друг другу, и я отправляюсь в свою комнату. Из-за двери слышны разговоры и топот слуг, которые спешно готовятся к отъезду. Я уже давно научился отдыхать при любом шуме, вставать нам завтра затемно, и надо бы выспаться. Но ненадолго приходящий ко мне сон в который раз прерывает вереница кошмаров. Даже в полудрёме я помню, что это не пустой морок, а картины того, что со мной было. И это сквернее всего.
Я видел много мертвецов, а порой мне приходилось копаться во внутренностях покойных, чтобы узнать причину смерти. Но освежёванные и выпотрошенные трупы, аккуратно порубленные на куски, как в лавке мясника — в этом было что-то невообразимо мерзкое. Голодное послевоенное время уже закончилось, недорода два года как не случалось, женщины бòльше не продавались за кусок хлеба для себя и для своей семьи, и тут в Вилаголе завёлся людоед.
После войны многие дома и даже купеческие склады пустовали. Чудовище использовало такие заброшенные места, чтобы не торопясь разделать убитых. Трижды я находил его тайники, но слишком поздно, чтобы застать самого людоеда или увидеть нити его жизни, когда он убегал. Кровь на полу и на стенах тоже принадлежала только убитым. Убийца расправлялся со своими жертвами быстро и уверенно — тем более что выбирал обычно детей и, похоже, заранее одурманивал их каким-то питьём или лакомством.
Несколько раз я обходил мясные ряды городского рынка, но там, по счастью, продавали обычное мясо — баранов, коз, телят — так что корысти этого рода у убийцы не было. Однако ещё года два после того я избегал появляться рядом с базаром по какой-либо надобности, посылая туда Вула даже за цветами или новым гребнем.
В четвёртый раз я нашёл пустое убежище людоеда, которое он спешно покинул, оставив заранее приготовленные крюки и ножи. Человеческих останков там на этот раз не было, но на полу валялась перевязь с фамильным гербом Кера. Видимо, герцог Борвель Кера, ныне старший в своём роду, тоже был одурманен им и куда-то уведён.
Для меня уже погибших детей было достаточно, чтобы преследовать убийцу с неотступностью норной собаки. Но исчезновение герцога могло взбаламутить всю столицу. Ещё ребёнком он стал героем — не прошедшей войны, а той, давней, на которой отличился как разведчик молодой Сейно. Вместе с отцом юный Борвель пережил долгую осаду крепости Ток, когда от голода ели крыс и галок, под стрелами лил кипяток на голову врага и отбивался палашом от тех, кто лез на стену по лестницам.
Я поспешил к дому Борвеля. Там уже были озабочены исчезновением герцога, который всегда возвращался к этому времени со своей обычной продолжительной прогулки к семейному ужину. Было заметно, что здесь его искренне почитают и уважают. Я хотел скрыть причину своего беспокойства, но мальчишка Борвеля, уже слышавший о людоеде, пристал ко мне с вопросами, и мне пришлось пообещать, что я к утру найду его отца.
Явившись к Архивариусу, я с порога заявил, что буду выслеживать похитителя всю ночь. Увидев сына и жену герцога, я уже примерно понимал, какие нити жизни мне придётся искать — если Борвель, конечно, ещё жив. Серые, пурпурные и тёмно-зелёные с чёрным.
Старик одобрил моё решение и добавил, что сыскари тоже будут всю ночь прочёсывать город. Но после этого взял с меня слово, что если я найду новое логово чудовища, то не пойду туда сам, а сперва доложу ему, и он вышлет туда людей. Я горячо возражал ему, поскольку мы теряли драгоценное время. Неужели Архивариус полагает, что у мясника есть сообщники, с которыми мне одному не справиться? Подобные преступления обычно совершают в одиночку. Но я уже привык к тому, что старик не любит пояснять свои резоны, и нехотя согласился.
Заброшенный дом я нашёл к тому времени, когда луна уже поднялась в зенит, хотя находился он совсем рядом с городской площадью. Я заколебался и уже хотел ослушаться приказания. Нужные линии горели ярко, а, значит, герцог был ещё жив. Но тут прямо на меня вышел отряд сыскарей с семенящим впереди Архивариусом. Я указал старику направление, он неслышным голосом отдал своим спутникам какие-то распоряжения и заявил:
— Отправляйся домой. Придёшь ко мне к утру.
Озадаченный и разозлённый, я отправился спать.
Утром я услышал от него:
— Борвеля нашли там. С девочкой городской пирожницы. По счастью, ребёнок был всего лишь одурманен и очень напуган.
— А людоед? Ушёл?
— Он и был людоедом. Я боялся, что ты до конца так и не сможешь поверить в его вину, даже если увидишь всё собственными глазами. Борвель достаточно хитёр. Он мог представить себя ещё одной жертвой и сбежать от тебя. Ещё хуже было бы, повздорь ты из-за него со служителями сыска. Сейчас ты один стоишь в драке их шестерых.
— Я и теперь не верю.
— Знаешь, что он кричал, когда его взяли? «Убейте и сварите её! Её, не меня». В крепости Ток ели не только крыс, Шади. А Борвель был слишком юн, чтобы это его не сломало.
— Но герцог всегда отличался здравым умом.
— Да. Во всём — кроме этих преступлений. И даже похищая кого-то, он делал это на редкость незаметно и быстро расправлялся со своей жертвой. Никто и не заподозрил его, а ведь Борвель известен в городе и благородным, и простолюдинам. Даже ты вышел на него не сразу. Но ты всё время висел у него на хвосте, он забеспокоился, а когда понял, что забыл в тайнике свою перевязь, то решил скрыться.
Герцог был доставлен ночью в темницу по подземному ходу, по нему же шли теперь и мы со стариком. Если бы я увидел, что задержанного пытали, я так и не поверил бы ничему. Под пытками легко выведать утаённое, но ещё легче под пытками себя оговорить. Архивариус сумел добиться от Борвеля признания и без этого. Полагаю, людоеду было обещано, что его семья ничего не узнает. Он рассказывал о совершённом со всеми подробностями, от которых меня мутит до сих пор. Несколько раз он приносил человеческое мясо домой, чтобы слуги могли приготовить хороший обед, и хвастался тем, что купил снедь задешево.
Мне показалось, что Борвель и в самом деле был в своём уме всегда — кроме этих убийств, когда им двигали невозможный страх и невозможная жестокость. Подобно ульфу, он был человеком, пока не превращался в чудовище. Однако девочка-ульф, которую я знал, скрывала свою вторую природу от других, но не от себя. Борвель же пытался жить так, словно никаких преступлений на его совести просто не было. Как ни опасно было помрачение Лаури, у меня оставалась надежда, что ей удастся с ним справиться. И если бы удивительный случай не привёл её к Альда, я пытался бы найти её снова. Здесь надежды не было. С самого начала? По правде говоря, я не знаю ответа.
— Что нам делать? — спросил я начальника сыска, когда мы возвращались из темницы. Архивариус сидел у окна и молчал. Он знал, что не сможет солгать.
Сыскарь ответил:
— В тюрьме вчера загнулся бродяга. Наказание ему полагалось небòльшое, но он, видно, уже болел, когда туда угодил. Родни у него не было. Объявим, что это он убил всех этих бедолаг и герцога в придачу. Девчонка всё равно ничего не запомнила, так напугана. А Борвелю тихонько перережут горло в его клетке и отдадут тело родным. Хотя по совести говоря, заслужил он гораздо худшего. Все же считают его героем, нельзя, чтобы открылось такое.
«Опять врать?» — хотел спросить я, но подумал про сына герцога, и это меня остановило.
Проходя через несколько дней через городскую площадь, где была выставлена на колу голова бродяги, я увидел сына Борвеля, кидавшего в неё камни. Полуразложившееся ком плоти был уже так обезображен, что ничем не походил на человеческое лицо. Мальчишка делал своё дело молча, с недетской злобой, и я так и не осмелился с ним заговорить. Правы ли мы были, скрыв от его семьи преступления отца? Возможно, знай он об этом, ему легче будет обуздать тягу к убийствам, если она пробудится и в нём. Или наоборот, это погубит его безвозвратно?
Бывает и так, что какое бы решение ты не принял — даже не делать ничего и следовать ходу событий — оно неизбежно будет дурным. Можно лишь попытаться выбрать менее скверное.
Очнувшись — то ли от сна с кошмарами, то ли от полудремотных воспоминаний — я долго лежу в темноте и вдруг понимаю, что где-то во дворе старой крепости должен быть источник. Осаждённым надо было добывать воду, иначе долго обороняться невозможно. В новой крепости колодца нет, и я не помню, чтобы воду при мне откуда-то приносили открыто. Я вспоминаю счета и денежные расписки, которые приносил домой отец, и понимаю, что видел необходимое для того, чтобы во всём разобраться.
В дверь стучится Миро.
— Кажется, у нас есть шанс попасть во дворец, не сражаясь с охраной на входе, — говорю я.
— Как?
— Потом объясню. Сейчас надо выходить, пока не рассвело. Все уже готовы?
— Да.
Солнце ещё не взошло, на дворе сыро. Кун и Мати идут с нами. Я чувствую, что кто-то ещё осторожно за нами следует, но это ненадолго. Слуги отстают, прячась за очередной забор, и я слышу короткий вскрик, почти заглушённый туманом. Чужие линии жизни выцветают у меня на глазах.
Вот и королевский сад. Стража пока далеко и нас не замечает. Дверь и окна дома, где мы встречались с Архивариусом, забиты старыми досками. Невольно мне вспоминается наш последний разговор. «Я спрятал парня и собираюсь выполнить своё второе обещание», — мысленно обращаюсь я к старику.
Я орудую ломиком, стараясь не шуметь.
Заперев дверь, я недолго роюсь в столе, потом откидываю несколько досок на полу и вставляю найденный ключ в замочную скважину обнажившейся крышки люка. Ход за ним — просторный и сухой. Крышка запирается изнутри, так что какое-то время никто не будет висеть у нас на плечах. Я поспешно спускаюсь по ступеням и только тут спохватываюсь, вспомнив, что Миро не наделён моим ночным зрением. Однако мальчик следует за мной, почти не отставая.
Вскоре я уже открываю потайную дверь в тюремном подземелье, и, несмотря на то, что тьма здесь почти такая же непроглядная, едва не слепну от множества линий крови сидящих здесь узников. Спустя мгновенье я понимаю, что Малва жив, и это уже хорошее известие. «Направо», — я веду Миро за угол. Хорошо, что камера герцога расположена в стороне от прочих, и мы не привлечём внимания других заключённых. Шум сейчас не нужен. Я обматываю ломик тряпкой и начинаю сбивать с решётки замок. Малва, который, наконец, понял, что мы не охранники, встаёт с кучи соломы, подходит ближе и обращается к нам. Хвала предкам, шёпотом.
— Кто это?
— Друзья. Вы в силах пойти за нами, герцог?
— Меня не пытали, хотя угрожают с первого же дня. Наверное, хотят придать этому балагану видимость правосудия. У вас найдётся для меня оружие?
Замок, наконец, поддаётся, Миро вручает герцогу короткий палаш, я тороплю его уходить, но слышу:
— Подождите. В соседних камерах — двое служивших нашему дому и сир Гата, которого взяли за приверженность мне. Я слышал их голоса. Их надо освободить.
Про себя я ругаюсь последними словами, но понимаю, что Малва прав. Он не был бы достоин звания военачальника, пренебрегай он заботой о своих людях. Возможно, я всё-таки не ошибся, встав на его сторону.
Я вручаю Миро ломик и помогаю зажечь петролейную лампу, прикрутив фитиль до самого слабенького огонька, а сам устраиваюсь рядом с лестницей наверх, обнажив оружие. Не хватало нам ещё, чтобы прибежавшая на шум стража захлопнула дверь. Хорошо, что по уставу ей полагается быть открытой, чтобы стражники время от времени проверяли, не делают ли заключённые чего-то не положенного. Плохо, что они могут прийти с проверкой или услышать шум.
Миро возится с замками, герцог шёпотом успокаивает узников, а я в оцепенении сижу, пытаясь почувствовать, какое из строений во дворе старой крепости скрывает выходящий на поверхность источник. Я пытаюсь сделать это в первый раз и не знаю, получится ли. Вода, которую я ищу, прошла через толщу пористого камня и песка, она должна быть кристальной чистоты, холодная и свежая. От мыслей об этом у меня начинает ломить зубы, кажется, я уже ощущаю её где-то рядом, на глубине. Но тут я чувствую приближение охранника и осторожно прячусь за дверь, понимая, что у меня есть только один удар, чтобы покончить с ним без шума.
Оглушить оказывается быстрее и надёжней, чем убить. Я даже успеваю подхватить бесчувственное тело, чтобы тихо опустить его на пол.
Охранникам положено ходить по двое, но другой задержался наверху, и я обращаюсь к Миро:
— Нам надо добраться до одного из домиков рядом с выходом из тюрьмы. Я иду первым, ты прикрываешь отступление.
Освобождённые подтягиваются к двери. Гата и одного из людей Малвы, похоже, допрашивали весьма жестоко. Идти они ещё смогут, бежать — вряд ли.
Стараясь не спешить, я поднимаюсь по лестнице. Увидевший нас охранник спешит к выходу из темницы, где на страже стоят двое других. Навстречу мне ощетиниваются три лезвия, и я безуспешно пытаюсь найти брешь в обороне, пока не чувствую, что крайний слева противник отвлёкся на кого-то ещё. Мой клинок мгновенно скользит под палаш среднего и снизу входит ему в сердце. Малва тем временем с замаха перерубает шею другого стражника. Третий, догадавшийся, наконец, закричать, бежит ко входу в крепость, где несут караул остальные охранники. По счастью, это довольно далеко отсюда, наша цель гораздо ближе. Они уже спешат к нам, но мы врываемся в небòльшой сарайчик, выкрашенный суриком. Миро и герцог наваливаются на дверь, удерживая её.
Вот он, колодец с воротом. Идёт далеко вниз, туда, где едва угадывается слабый зеркальный блик. Таких глубоких я ещё не видел. Возможно, этот провал в земле — даже не дело человеческих рук, а игра природы. Не захоти вода откликнуться на мой призыв, я не нашёл бы его.
Пыхтя, как крестьянин в сезон отжима виноградного сока, я пытаюсь отодвинуть от стены бочки, телохранитель Малвы помогает мне. Открывается проход, выложенный кирпичом, пока ещё не слишком потемневшим за прошедшие восемнадцать или девятнадцать лет.
Сколько бы я ни клял Хайдора, он тоже давно задумывался о том, какие меры следует принять на самый крайний случай. Бегать от дворца к источнику под градом камней и вражескими стрелами — не самое разумное занятие. А в мирное время проход помогал слугам сберечь силы и время, да и колодец был скрыт от недобрых глаз. До этого дня я не бывал здесь ни разу, но среди документов, которые приносил домой отец, был счёт, где значилась оплата мастеровым за этот подземный коридор и эти кирпичи.
Не мешкая, я шагаю в проход, за мной следуют остальные. Я не оборачиваюсь и скорее кожей чувствую, как Миро отпускает дверь и, обрушив палаш на голову первого вошедшего, боком ныряет за нами, выставив правую руку с клинком назад. Мы медленно движемся вперёд, со стражниками на хвосте. Ближайший из них падает, герцог пользуется заминкой, чтобы сменить уставшего Миро. Ещё один заколотый охранник, и они снова меняются местами.
Наш поход продолжается, пока мы не упираемся в кирпичную стену. Хватая ртом воглый воздух, я с трудом удерживаюсь от того, чтобы сползти по ней. Мне хочется опуститься на пол и забиться куда-нибудь в угол. Я завёл всех в ловушку. Малва отодвигает меня и говорит: «Раствор совсем свежий». Он провёл в потёмках много дней и, как это часто бывает, нюх у него сейчас обострился. Неожиданно герцог со всей силы пинает стену своим грязным сапогом. Это кажется мне бессмысленным, но из неё выпадает пара кирпичей, и становится понятно, что кладка здесь всего лишь в один слой. Ободрившийся Малва, став боком, наваливается на стену плечом вместе со своим телохранителем. Обрушивается сразу целая кирпичная гора, и они еле успевают отодвинуться. Из пролома на нас валит густой пар, пропитанный запахом жареной свинины и тушёных овощей. Как и следовало ожидать, мы, шагая по осыпающимся кирпичам, вываливаемся прямо на кухню в подвале дворца, трое охранников — за нами. Я тщетно пытаюсь их задержать. Испуганные повара жмутся к своим очагам и кастрюлям. Мы выставляем клинки. Малва замахивается на того, кто подошёл ближе, он парирует удар, но тут безоружный телохранитель герцога разбивает стражнику голову подобранным до этого обломком кирпича. Он делает это левой рукой, как ей же помогал мне отодвигать бочки. Но он не левша. Я с ужасом замечаю, что на правой у него переломаны в нескольких местах все пальцы, и из уже подживших ран сочится кровь. Кори любит такие забавы. Мысленно я обещаю себе, что живодёр ещё заплатит мне за всех. После короткого поединка мы с Миро закалываем двух оставшихся. Теперь впереди идёт мальчик.
— Сейчас, — он погружается в недолгое раздумье и сворачивает в боковой коридор. На поднятый нами шум уже сбегается с разных сторон дворцовая охрана, и теперь нам приходится прорубаться сквозь неё. Нетир, старый мажордом Малвы, еле переставляет ноги. Гата и телохранитель поддерживают его под руки, мы пытаемся защитить их всех от клинков, но мажордом кулём оседает на пол, ползёт к стене и хрипит: «Пощадите». Молодой стражник с красивым гладко выбритым лицом подходит и вонзает лезвие в его спину. Я трачу несколько драгоценных мгновений, чтобы дотянуться палашом до шеи мерзавца, потом возвращаюсь в строй, и мы прорубаемся дальше. Миро, извернувшись, отсекает загородившему дорогу стражнику руку по локоть и, оттолкнув его, сбегает вниз по лестнице и бьёт кулаком по ничем не примечательному месту на стене. Что-то скрежещет, и начинает открываться проход. Нелепо сгубивший себя ремесленник, бывший вор, действительно был хорошим мастером. Мальчик вбегает туда, мы следуем за ним, стражники — тоже. Миро всем телом повисает на торчащем из стены рычаге и камни рушатся с потолка за нашей спиной. Пока что все мои спутники рядом со мной, часть врагов — с той стороны, ещё четверо прорвались сюда. Кто-то остался под камнями. Я стараюсь не слушать доносящиеся из-под завала звуки и не думать о них. Вспоминается бòльшой жук, на которого я случайно наступил в детстве, и к горлу подкатывает тошнота.
Между тем с прорвавшимися стражниками надо покончить быстро. Сулва тоже может знать, где открывается выход из дворца, и нам необходимо его опередить, пока туда не добралась королевская гвардия. Герцог, судя по всему, голодавший всю четверть луны, уже вымотан, Миро — наша последняя надежда. Я единственный могу видеть в темноте, и надо воспользоваться этим преимуществом:
— Потушите лампу, — кричу я Гата.
Проход здесь высокий, но шириной на одного человека — или на двух, идущих плечом к плечу, что кое-как позволяет уклоняться от ударов, наносимых вслепую. Я делаю ответный выпад — и первый стражник корчится на полу, уже не в силах встать. Второй пытается достать меня прямо над его телом, но ему не приходит в голову, что я переложил палаш в левую руку — иначе его защита была бы вполне хороша.
Мы отступаем, но двое оставшихся в самоубийственном раже следуют за нами. Будь у них время подумать, они сообразили бы, что ещё могут нас задержать, но сами вряд ли уцелеют. Проклятье! На меня идёт старый стражник, которого я знал в детстве. Товарищи, не особо мудрствуя, приклеили ему прозвище «Битюг». Парень он был добродушный и любопытный, любивший поговорить со мной, когда я мальчишкой приходил во дворец.
Битюг умело уворачивается от моих ударов, хотя узенький проход ему мешает. Наконец мне удаётся вогнать клинок ему в живот. Он продолжает стоять и оседает с мычанием только, когда я тяну лезвие к себе, но палаша не выпускает и успевает в падении задеть мне ногу. Целился, бездельник, в пах.
Я медленно отступаю, сползая по стенке, Миро, услышавший мой вскрик, боком пробирается вдоль прохода, берёт четвёртого на себя, и ему как-то удаётся с ним справиться. У мальчика удивительное умение действовать со мной в паре.
Я замечаю это лишь краем глаза. Все силы уходят на то, чтобы снова выпрямиться, остановить кровь и постараться хромать хотя бы со скоростью Гата. Битюг бòльше не пытается подняться, но я вижу, что он ещё жив. Надеюсь, у него всё-таки выйдет залечить рану и доползти до выхода, но в любом случае это займёт много времени.
Потайной ход из дворца длинный. Очень длинный. И очень старый, как наша крепость и сам город, пронизанные тайнами как хорошо созревший сыр — дырками. Я размышляю об этом, чтобы отвлечься, но идти мне всё труднее. Моим спутникам, наоборот, стало чуть легче, потому что лампу опять зажгли. Ещё немного и я буду их задерживать. На стенах видны потёки — то ли старая кровь, то ли плесень. Здесь нет даже мокриц, которые падали мне за шиворот в проходе от источника. Плиты пола сточены множеством сапог, особенно посредине, мы идём, словно по неглубокому желобу. Запах очень затхлый, и дышать мне становится всё тяжелее. Рядом со всхлипами хватают воздух ртом мои товарищи.
Ещё чуть дальше на нас веет свежестью из отдушины. Не знаю, где она спрятана, но, видимо, спрятана надёжно — единственным источником света остаётся тусклый огонёк нашей лампы. Даже глотнув чистого воздуха, я еле двигаюсь, и хорошо, что мы все сейчас спускаемся под гору.
Последней трети пути я не помню. Кажется, я кое-как пытался переставлять ноги, а Миро тащил меня под руки. Мальчик вымахал уже на голову выше меня, но всё равно не знаю, как ему это удавалось.
Я пришёл в себя только после того, как понял, что меня вытаскивают наверх, к свету и воздуху. «Не спешите, — бормотал я себе под нос, там могут ждать враги». Но спутники, не обращая на это внимание, тянули меня по ступеням.
Враги нас действительно ждут. Королевская гвардия успела добраться сюда раньше, мне слышны их крики. Но ещё раньше пришли те, кого позвал Миро. Сейчас они окружают выход целой толпой, которая, несмотря на мешающие действиям деревья и смешанную со снегом грязь, мало-помалу занимает удобные для обороны позиции и перестраивается, уже становясь небòльшим, но войском. У мальчика невероятная способность вызывать к себе доверие. Кажется, здесь собрались почти все остававшиеся в городе сторонники Малвы. Герцога встречают приветственными выкриками.
Короткой стычки оказывается достаточно, чтобы гвардейцы поняли, что у них нет преимущества ни в числе, ни даже в выучке. Родовитые покинули столицу вместе со всеми домочадцами, но всё же среди собравшихся немало тех, кто прошёл не одну войну, а близость женщин и стариков лишь добавляет им отваги. Я наблюдаю за происходящим, привалившись к стволу старой сосны. Земля вокруг него засыпана иглами и ветками. Через некоторое время мне удаётся отдышаться, потом — встать на ноги, опираясь на крепкий сук. Это оказывается очень кстати, поскольку военный лагерь Малвы, в который мы успели превратиться, уже никем не преследуемый, начинает выдвигаться к дороге на юг. Той самой, по которой я шёл с Архивариусом чуть бòльше луны назад.
Меня устраивают на повозке, так что я могу, наконец, перевязать свою ногу и заняться ранеными и теми, над кем издевался в тюрьме Кори. Впрочем, то, что творит с людьми этот ублюдок, исправить обычно уже невозможно. В ликующей толпе, которая движется верхом, пешком и на подводах, поднимая штандарты с гербами Малвы и его вассалов, распевая старые воинские песни, я, наверное, единственный, кто временами скрипит зубами и ругается от бессилия. Даже изувеченный Гата сейчас думает лишь о том, что, наконец, свободен.
К вечеру ко мне подсаживается Миро:
— Я до сих пор не могу поверить, что мы сумели, — говорит он. — Но из головы не идёт Нетир. Если бы ты знал, как я иногда боюсь подобной смерти.
— Он спас нас всех, — отвечаю я. — Нетир был слишком измучен, с ним мы не смогли бы идти. Не знаю, сумел бы я поступить так же, если бы совсем ослаб.
— Но он умолял их о пощаде.
— Нетир никогда не был воином. Естественно просить о пощаде людей, которых ты знал долгие годы. Вот отказать в ней тому, кого ты знал долгие годы — это куда более омерзительно.
— Но мы всё-таки сделали это, Шади! Сделали!
— Да, — говорю я. — Сегодня мы начали войну.