20. Голова

Путь до тайной тюрьмы клана Кровавой Луны занял не так уж много времени. Благодаря моему уровню культивации и новым техникам я смог развить умопомрачительную скорость, передвигаясь на высоте в сотню километров над землёй. Шаттл был бы удобнее, но можно было обойтись и без него. К хорошему быстро привыкаешь, но культиваторам не пристало зависеть от внешних инструментов. Все проблемы мы решаем за счёт манипуляции Ци и пафосного превозмогания. Ну и мозги тоже надо не забывать использовать. Хотя компьютер линкора всё же жаль. Эх…

Завершился мой полёт на склоне неприметной горы, которая ничем не выделялась среди соседних. Подойдя к настолько же неприметному выступу скальной породы, я активировал скрытую печать и принялся ждать. Через пять минут камень передо мной сдвинулся, и из образовавшегося прохода вышел старик в тёмных одеждах.

— Кого это тут нелёгкая принесла? Тай Сюань? Ты же умер!

— Привет, Ву Чень Ю. Я лишь притворялся мёртвым. — Отмахнулся я.

— Да как ты притворялся, если Ли Бао насадил твоё тело на кол и месяц демонстрировал всем желающим?

— Что? Вот скотина. — Не удержался я от восклицания. — Давай обсудим это внутри. У меня есть к тебе вопросы, связанные с твоим кланом.

— Ну… ладно, проходи. На нежить ты, вроде, не похож.

— На нежить. Скажешь тоже.

Мы прошли в тёмный коридор, пробрались по лабиринту подземелий и зашли в небольшую комнату, где Ву Чень Ю обычно занимался делами, связанными с работой.

— Так что с тобой приключилось? — Спросил он, заваривая чай.

— Я отправил свою душу в измерение гробницы небесного дракона девятой ступени, чтобы украсть его наследие. Как видишь, всё прошло удачно. — Я снял маскировку и раскрыл свой настоящий уровень культивации.

— Ого! Ты всё-таки прорвался. Поздравляю. И, надо полагать, пока ты отсутствовал, Ли Бао добрался до твоего тела?

— Именно. Придётся мне придумать способ отомстить этому выскочке. Насажу его голову на кол, оживлю её с помощью некромантии, и она будет указывать путь гостям секты, которым вздумается прогуляться в саду.

— Ты в своём репертуаре. Так зачем пожаловал ко мне? Вряд ли чтобы просто похвастаться перед стариком, чьи надежды на прорыв давно угасли.

— Ты знаешь, где находится Ву Е Му?

— Эта шлюха? Что б её демоны сожрали. Её ещё вчера забрал главный старейшина клана.

— А что там с ней за история приключилась?

— Да я не интересовался подробностями. Сам знаешь, я в дела клана давно не лезу. Но такие новости дошли даже до меня. Ву Е Му согласилась на помолвку с Е Шань Фэнем из клана Серебряного Озера, но когда она явилась на ритуальную церемонию обручения, то выяснилось, что она давно уже не девственница. Опозорила весь клан! Вот что ей мешало просто признаться в этом старейшинам? Никто же не брал с неё обет целибата. Но она подставила клан, а потом убежала к этому проклятому Ли Бао. Потом ещё несколько раз ссорилась с ним, сбегала, возвращалась обратно, и в конце концов она так достала старейшин, что те упекли её в тюрьму. Но и тут она надолго не задержалась и вчера Ву Вень Хуа выволок её из камеры в цепях и унёс с собой.

— Он что-то говорил при этом?

Ву Чень Ю посмотрел на меня серьёзным взглядом.

— Зачем тебе эта шлюха?

— Мне нужна наживка, чтобы выманить Ли Бао. Но раз её унёс старейшина, он придумал ей какое-то другое применение.

— Он ворчал себе под нос о гостях из Хуаншаня.

— Хуаншань? Город Золотой Горы знаменит своими работорговцами.

— Чтоб её некромантам продали. — Сплюнул Ву Чень Ю.

— Что ж, спасибо друг. С меня должок.

— Оторви этому Ли Бао голову, как и обещал, и мы в расчёте.

— Обязательно.

Я выбрался из тюрьмы и направился к городу Золотой Горы в отрогах Хуаншаня. Этот город был известным торговым центром, где многие культиваторы высоких ступеней обменивались товарами. Я тоже имел там нужные связи и сейчас собирался ими воспользоваться. Путь был неблизким, и даже мне пришлось потратить на полёт пару часов. Но всё равно это было быстрее, чем искать способ оплатить услуги телепортации на дальнее расстояние. А самому мне такую печать и вовсе пару дней чертить. Надо будет создать программу для нейросети, чтобы она такими задачами занималась. Да всё времени нет этим заняться.

Добравшись до города, я направился к торговому агенту, через которого предпочитал проворачивать свои сделки. Вот только стоило мне перешагнуть порог лавки, как торгаш уставился на меня как на мертвеца и выронил из рук бесценную гушаньскую вазу, которую демонстрировал в этот момент покупателю. К счастью, эта реликвия была достаточно прочной, чтобы не поцарапаться, даже если бы её скинули с вершины Золотой Горы. Торговец стал отступать назад, силясь что-то сказать, а покупатель кинулся прочь из магазина, понимая, что выбрал неудачное время для покупки.

— Не… не… я не…

— Старина Чень, что же ты не встречаешь своего любимого клиента как положено? — Обратился я к торговцу.

— Ты… ты живой что ли? — Резко потерял он всякий страх и вернул себе дар речи.

— Конечно я живой. — Нахмурился я.

— Та… Тай Сюань, подожди минуту.

С этими словами торгаш кинулся к одному из шкафов, открыл его и вытащил наружу кувшин с крепким рисовым вином, к которому и присосался словно жаждущий ко фляге с водой. Выхлебав не меньше литра, Чень Ченг поставил кувшин обратно, захлопнул шкаф и повернулся ко мне уже с немного осоловевшим взглядом.

— Тай Сюань, ты своим появлением чуть меня в могилу не отправил. Я уже подумал, что твой труп выкупили старейшины секты Злого Языка, подняли в качестве боевой нежити и отправили за мной.

— У них есть повод сердиться на тебя?

— Ох, не напоминай. — Отмахнулся торговец, присаживаясь на табурет. — Не поверишь, но я три часа торговался с Ли Бао, пытаясь выкупить твоё тело. Конечно же перед этим я сотню раз убедился, что ты мёртв.

— Решил торжественно похоронить меня по старой памяти? — Не удержался я от усмешки.

— Скажешь тоже. Мне заказ на твой труп как раз из секты Злого Языка и прислали. Ну да не будем об этом. Чем я могу тебе помочь?

— Вчера вечером или сегодня утром в город должны были привезти принцессу клана Кровавой Луны, которую скорее всего продали в рабство.

— Да было такое. Сегодня утром Ву Вень Хуа участвовал в закрытом аукционе по продаже рабов, после которого по городу пошли слухи, что представители Зала Некромантов из Небесного Дворца скупили на торгах всех красивых рабынь, невзирая на цену. Эта принцесса, вроде, не была уродиной?

— Нет. Не была. Что ж, старина Чень, ты сильно помог мне. Придётся наведаться к некромантам. Их лагерь всё там же стоит?

— Да куда они денутся? В город их с такими запахами не пустят, а рабов они на рынке чуть ли не каждый день покупают. Говорят, какой-то крупный заказ у них.

— Что ж, ещё раз спасибо. Я как верну себе место главы секты, заскочу сюда за покупками.

— Да. Удачи. А я пойду прилягу. Такой стресс. Я чуть не поседел.

Я вышел из лавки и полетел к лагерю некромантов, благо располагался он совсем недалеко. А вот как вытащить из него принцессу, было не совсем понятно. Ссориться с сектой Небесного Дворца не хотелось. А они своего не отдадут. Раз они купили рабыню, то её скорее собакам скормят, чем продадут кому-то ещё. Под невидимостью к ним пробраться тоже будет непросто. Лагерь хоть и считается временным, но печати там стоят как вокруг сокровищницы секты. Стерегут они свои секреты. Потому и рабов своих не продают. А ну как раб увидел или услышал чего? А если это шпион засланный? Но делать-то что-то надо. Уверен, скоро Ли Бао узнает о том, куда делась его возлюбленная, и придёт её вызволять.

Подобравшись к лагерю некромантов, я замаскировал свой уровень культивации, снизив его до четвёртой ступени. В каком-то другом месте такой культиватор мог бы стать главой секты, а вот в Небесном Дворце таких чуть ли не за дворников держат. По себе знаю, что на слуг внимания почти не обращают.

На удивление, пробраться в самое охраняемое место лагеря оказалось крайне просто. Ну, для меня просто. Я шёл спокойной походкой человека, идущего по своим делам, стараясь передвигаться с такой же скоростью, что и все остальные. А народ вокруг бегал и суетился, явно занятый делом. Несколько раз на меня обращали внимание охранники, но я использовал на них технику отвода глаз, которая не давала на мне сосредоточиться. Некоторые из охранников могли похватать шестой ступенью культивации, но для культиватора пика восьмой ступени с нейросетью они были всё равно что дети.

Добравшись до бараков рабов, я принялся обходить клетки, внимательно осматривая их содержимое. Живых рабов оставалось не так уж много, и вскоре мне на глаза попались клетки с красивыми девушками. Почти все они находились в состоянии наркотического опьянения, не воспринимая реальность. Те, кто хоть что-то соображали, тихо плакали и рыдали, не смея привлекать внимания надсмотрщиков.

Я ходил и высматривал Ву Е Му, но не мог найти её. И тут я услышал тихий смех и пьяный шёпот — звуки весьма необычные для подобного места. Последовав к источнику шума, я нашёл небольшой закуток между клетками, где расположились два бездельника из числа культиваторов низкого уровня, которые по очереди пили вино из одного кувшина. Я подобрался поближе и задумался над тем, имеет ли смысл попытаться разговорить этих двоих, или проще будет сразу использовать похищение души? И тут до меня донеслись интересные слова.

— Эх, сейчас бы притащить сюда пару рабынь. Они же всё равно ничего не соображают. Кричать не будут. — Мечтательно протянул один из бездельников.

— Мысль неплохая. — Ответил второй, смакуя остатки вина, которого осталось всего несколько глотков. — Я ведь собирался переспать с принцессой, чтобы было потом чем хвастаться перед друзьями.

— С принцессой? О чём ты?

— Среди рабынь в сегодняшней партии была ажно целая принцесса клана.

— Так давай её сюда приведём. Разделим на двоих, как и кувшин вина. Принцесса — это ведь не какая-то прачка. Ради такого…

— Да поздно уже. Её ещё полчаса назад увели к мастеру Чунь. У него помощник что-то там напортачил, и он сгоряча вскрыл его от горла до паха и выдрал всю требуху. В общем, мастер был в печали, что лишился очередного помощника, и теперь всё опять придётся делать самому. Вот чтобы его умилостивить, главный надсмотрщик и отправил к нему принцессу.

— Э-э-э… думаешь, есть шансы, что она от него вернётся?

— Вернётся, конечно. По частям, ха-ха. Забудь. Я ж чего напиться решил? Я же хотел успеть трахнуть принцессу прежде, чем из неё нежить сделают. Специально поменялся сменами с Тонгом, прихожу и вижу, как принцессу в цепях тащат к мастеру Чунь. Ну вот что стоило его помощнику прожить на полчаса больше? А так десяток кристаллов Ци улетел в никуда.

— Может, сходить к шатру мастера Чунь и проверить, жива ли она ещё?

— Давай, иди. — Усмехнулся любитель принцесс. — Можешь сразу открыто внутрь зайти и сказать мастеру, что ты его новый помощник. Уверен, уже через полчаса ты будешь лежать на разделочном столе рядом с принцессой.

— Нет, в помощники к нему я не пойду. Они же больше месяца не живут.

— Ха-ха, это самые удачливые и полезные месяц живут. А обычные ученики и часа могут не протянуть.

Бездельники поделились со мной важной информацией и подкинули отличную идею. Надо наведаться к этому мастеру и проверить, что там осталось от Ву Е Му. Даже до меня доходили слухи о суровом Чунь Чу Же — главе Дома Некромантов Небесного Дворца. Люди шептались, что тот во время работы может забыться и превратить в нежить очередного помощника. Вряд ли он соблазнился сексом с очередной заготовкой под нежить, так что принцесса уже мертва. Но Ву Е Му мне нужна в качестве наживки. Живой ей быть не обязательно.

Развернувшись, я отправился к самому большому и разукрашенному шатру в лагере. Если в остальных местах культиваторы сновали туда-сюда толпами, то вот рядом с шатром главы Дома Некромантов не было ни души. Ведь тот не гнушался никакой помощью и часто выходил из своего шатра, хватал первого попавшегося прохожего, и назначал его своим помощником. Так что мне даже отвод глаз не понадобился, чтобы пробраться в святая святых лагеря.

Зайдя в шатёр, я сразу же увидел принцессу Ву Е Му. Уж лицо этой шлюхи, разрушившей мои планы, я запомнил хорошо. Сейчас её голова выглядывала из ведра с требухой, стоящего рядом со столом, за которым корпел мастер-некромант, собирая очередной свой «шедевр».

— Чего тебе? — Тут же устремил он на меня свой недовольный взгляд.

— Хочу забрать ведро с требухой. — Указал я на предмет своего интереса. — Оно уже полное.

— Да неужто сегодня что-то сдохло, и мне наконец-то прислали помощника, который сам предлагает сделать работу, а не ждёт приказа? — Не смог удержаться некромант от желчного комментария. — Забирай. И чтобы вернулся через пять минут.

— Непременно.

Я подхватил пустое ведро, стоящее рядом со входом, заменил им ведро с головой принцессы и понёс добычу прочь. Некромант сверлил мне спину взглядом, пока я не добрался до выхода из шатра, и в самый последний момент окликнул.

— Стой!

— Вы что-то хотели, мастер? — Развернулся я, едва скрывая улыбку.

— Что это на тебе за одежда? Рубище какое-то. Мой помощник должен выглядеть опрятно. Вечером зайдёшь на склад и получишь одежды старшего помощника.

— Конечно, мастер. — Чуть поклонился я.

— Всё, иди. Жду тебя через пять минут. Работы полно.

Я развернулся и вышел из шатра. Всё-таки обдурить некроманта было проще, чем силой отбивать ценный трофей. Чунь Чу Же находился на седьмой ступени культивации, и бой с ним точно не мог быть лёгким. Это не Мо Шань Сун, который даже не заметил, как я накладываю на него печать парализации. Этот параноик ожидал удара даже от культиватора четвёртой ступени. Теперь осталось только незаметно выбраться из лагеря, что будет гораздо сложнее. А ещё, надо подумать, как перехватить Ли Бао. Голова принцессы — это не она сама.

Я поставил ведро на землю и достал из неё голову строптивой шлюхи. Рот её до сих пор был заткнут кляпом, а глаза были выпучены от страха и боли. Ничего. Немного отмыть, пришить к телу какой-нибудь рабыни, и можно будет поднять её в виде нежити. Конечно, душа Ву Е Му уже ушла в загробный мир, а призванный дух вряд ли сможет изобразить томную любовницу, но с этим уже можно будет работать.

От мыслей о способе использования трофея меня отвлекли звуки боя, идущие со стороны границы лагеря. Барьер, накрывавший это место, дрожал и шёл чёрными разводами. Похоже, на лагерь напали. И сдаётся мне, что я знаю, кто посмел поднять руку на секту Небесного Дворца. Оглянувшись по сторонам, я отошёл в сторону и присел на скамейку, положив голову принцессы-шлюхи рядом с собой. Надеюсь, мне не придётся долго ждать. Кто бы ни напал на это место, действовать ему нужно быстро, потому что подкрепление из основного отделения секты может подойти в любой момент.

Спустя минуту из шатра вылетел Чунь Чу Же, сразу же бросившийся в гущу боя, сопровождаемый десятком своих марионеток. На меня он лишь бросил короткий взгляд. Сейчас я изображал культиватора четвёртой ступени, а таким слабакам на поле боя делать нечего. Не против культиваторов седьмых ступеней.

Через десять минут звуки битвы затихли, и вскоре из-за шатров выступил Ли Бао, сопровождаемый двумя культиваторами седьмой ступени. Вот, с этой компанией уже можно разобраться без особого риска. Тем более, что битва изрядно их потрепала.

— Не это ищешь? — Продемонстрировал я голову Ву Е Му.

— Тай Сюань? — Опешил Ли Бао. — Зачем ты убил её?

— Хотел бы я сказать, что хотел уязвить тебя в самое сердце, но увы. Мне принцесса-шлюха досталась уже в таком виде.

— Эта сучка украла у меня божественный артефакт и где-то спрятала его. Я хотел допросить её. Даже начал войну ради этого. Но я опоздал.

От меня не укрылись нотки фальши и лицемерия, проскальзывающие в голосе Ли Бао. Похоже, свою речь он прежде всего адресовал своим спутникам. Они были друзьями Ли Бао и следовали за ним с самого начала его возвышения. Похоже, мой противник несколько сентиментален. Интересно, удастся ли мне уязвить его?

— Украла божественный артефакт? — Переспросил я. — Случайно, не тот божественный артефакт сборщика душ, который ты прячешь в своём рукаве? Ведь ты затеял всю эту войну не ради Ву Е Му. Тебе надо было убить десять культиваторов седьмой ступени, чтобы похитить их души. Не так ли?

Глаза Ли Бао расширились от удивления, а два его спутника нахмурились.

— У тебя было восемь бойцов нужного уровня культивации. Шестеро из них погибли, и ещё четверо жертв нашлись среди врагов.

А вот сейчас нахмурился Ли Бао, краем глаза кося на «друзей» и проверяя их реакцию.

— Что за чушь ты несёшь? — Фыркнул он.

— Давай, тогда, сделаем так.

Я взмахнул рукой, и точно выверенная техника сорвалась с неё, направляясь прямо к Ли Бао. Она без проблем прошла через все щиты, добралась до упомянутого мной артефакта и… сломала его. Раздался громкий звук лопнувшей струны, и десять душ культиваторов седьмой ступени вырвались из ловушки, разлетаясь во все стороны. Для существа, наполовину существующего в виде духа, увидеть души других культиваторов было не так уж сложно. А заметив артефакт, я с лёгкостью смог подобрать способ разрушить его, благо нейросеть щёлкала такие задачки как орешки.

— Что?… — На миг замер Ли Бао, после чего суетливо вытащил из рукава сияющий золотом артефакт в виде небольшой печи для изготовления алхимических пилюль. — Ты… ты сломал её!!! — А вот эти слова уже были наполнены глубокой душевной болью. Да, именно такие моменты я и люблю. — Ты сломал мою печь!

— Ха-ха-ха. Какая экспрессия. Чувствуешь, что я задел тебя за живое? Уж не этой ли печи ты обязан своим внезапным возвышением? А я всё голову ломал, как ты так быстро сумел достичь своего уровня культивации? А ты просто смог украсть где-то этот демонический артефакт, позволяющий присваивать себе чужую культивацию. Раз это печь, то ты делал с её помощью пилюли, способные продвинуть культиватора на одну ступень. Не так ли?

Один из спутников Ли Бао внезапно повернул голову и с ненавистью посмотрел на того, кого ещё минуту назад считал своим другом.

— Тц. — Цыкнул Ли Бао, после чего взмахнул рукавом, и оба его спутника рухнули на землю, как подкошенные. — Умеешь же ты всё испоганить.

— Пха-ха-ха-ха. — Не удержался я. — Настолько примитивный обман всё равно не протянул бы слишком долго.

— А долго и не надо. — Ухмыльнулся Ли Бао, снимая маскировку с ядра Ци и разворачивая свою ауру культиватора начальной стадии восьмой ступени. — Я уже прорвался на восьмую ступень. И ты не прав. Печь была полезна, но я всего достиг самостоятельно. Я знаменитый древний культиватор Цинь Цы Лян, который переродился в новом теле, сохранив память. Ты ведь слышал это имя раньше?

— Цинь Цы Лян? Вроде, так звали мясника в моей родной деревне, если я ничего не путаю.

— Ты! Да ты издеваешься⁈ — Вспылил знаменитый древний культиватор, про которого и вправду написали несколько строк в историческом трактате о временах падения Империи Цинь.

— Конечно же я издеваюсь. — Ответил я, поднимаясь со скамейки. — Да и какая разница, кем ты там был в прошлой жизни? Главное, что в этой жизни ты посмел пойти против меня. А значит, тебя ждут лишь смерть и забвение.

С этими словами я освободил свою ауру культиватора пика восьмой ступени культивации Ци. Одновременно я использовал технику создания духовного давления, которую придумал в попытке воспроизвести то давление, что испытывал в гробнице дракона. Конечно, моё давление не могло дробить кости культиваторов седьмой ступени, но его было достаточно, чтобы сдержать противника и заставить его бояться.

Хотел бы я сказать, что после этого состоялась моя эпичная битва с Ли Бао, но… усиленные техники восьмой ступени прошли его защиту, не встретив и малейшего сопротивления. А духовное давление не позволило вовремя среагировать на мой удар. В результате, Ли Бао получил рассечение спинного мозга и серьёзные повреждения системы циркуляции Ци, после чего впал в кому, и его мозг принялся тормозить духовное сознание, не давая душе прийти в себя и сбежать. Я использовал самые надёжные методы для того, чтобы обезвредить врага, не убивая его. Нет, так просто он от меня не отделается. Всего лишь смерть — слишком простое наказание для того, кто посмел пойти против меня.

Загрузка...