Глава 17

Величественный Храм Святого Августа вызвал в сердце мисс Хукридж только одно чувство — раздражение. Сил на более яркие эмоции у девушки не осталось. Предназначение любой церкви — это общение с Судьей и поддержание Равновесия в человеческой душе. Но зримое воплощение веры рождало только негативные эмоции. Статуи у ворот и на карнизах, витражи, переливающиеся в свете солнца — девушке казалось, что все вокруг насмехалось над ней.

Мисс Хукридж еще в Блэкстоуне не любила посещать церкви, не потому что она не верила в Судью, нет. Как эмпат она всегда сильно чувствовала людей, а находясь в большом скоплении прихожан, внутренний мир девушки трещал по швам. Храм всегда существовал, чтобы помочь человеку общаться с высшими силами, все его убранство и архитектура служили только этой цели. Они создавали условие, чтобы прихожанин отринул в душе все мирское и преходящее, чтобы найти согласие с небесным. В моменты проповедей люди погружались в свой внутренний мир и находились в каком-то трансе, увлекая и Хизер за собой. Она терялась в потоке человеческих эмоций и начинала блуждать где-то в разуме, который в тот момент напоминал темный лес. Жуткое и неприятное чувство посещало ее довольно часто вовремя ее прихода в церковь, но случалось и так, что храм приносил и покой. Подобное происходило только тогда, когда девушка в одиночку приходила под его сень, чтобы пообщаться с Судьей.

— Хизер! — окрик похитителя вернул мисс Хукридж в реальность. Кристофер уже вылез из экипажа и открыл дверцу с ее стороны, чтобы помочь ей. — Прекратите прожигать меня взглядом, морковка! От судьбы не убежишь!

— Весьма меткое замечание, мистер Гардиан! — с особой интонацией произнесла Хизер. В глубине души она в очередной раз удивилась, как за столь короткое время человек может ожесточиться. Кристофер глупцом не был и оценил фразу по достоинству. Черты лица ожесточились, а жалкие ошметки от его дара выплеснули те крохи потока, что успели скопить.

— Вот как! Считаете, что мне не восстановить утерянное! — почти кричал он. — Девчонка, попавшая в интригу двух стариков, решила блеснуть умом! — продолжал говорить Кристофер, с каждым словом распаляясь все больше.

Мисс Хукридж, когда произнесла столь резкую фразу, и не думала, что удар придется по трагедии всей жизни мистера Гардина, она имела в виду совсем другое. Она желала уколоть, чтобы причинить боль, но цель была совершенно другой.

— Вы ошибаетесь! — Хизер тоже повысила голос. — Я лишь хотела сказать, что не быть вам владельцем заповедника драконов.

— Владелец⁈ — со злобной усмешкой произнес он. — Ты думаешь, мне сдался этот проклятый заповедник? Пусть отправляется в бездну со всеми его обитателями! — Кристофер распалялся все сильнее. При этом лицо мужчины побледнело настолько, что по цвету могло сравниться с чистым листом бумаги.

— Я прошу прощения за мои слова, — примирительно произнесла мисс Хукридж, которая невольно отодвинулась вглубь экипажа. Кристофер явно потерял последние крохи самообладания, поэтому извинения были не лишними, чтобы хоть как-то выровнять ситуацию.

— Иди сюда, морковка! — Он довольно легко ухватил ее заа руку и дёрнул на себя. Он резкого рывка мисс Хукридж проехалась по сидению в экипаже, а после упала на колени. Только железная хватка мистера Гардиана не дала ей выпасть на мостовую вслед за саквояжем, который скатился с колен Хизер.

Мисс Хукридж в первый момент растерялась, а во второй не знала, что сделать в начале — попытаться встать, или вернуть себе руку, которую держали будто в тисках пальцы мужчины.

— Вставай, — приказал он и опять дернул ее на себя. В последний момент мерзавец потянул руку мисс Хукридж вверх, не дав повторить участь саквояжа.

— Вы меня убить пытаетесь? — голос Хизер прозвучал глухо. Она успела перепугаться уже столько, что здравый смысл оставил ее. Она стала говорить в ответ. К тому же девушке было неудобно стоять, Кристофер задрал ее несчастную руку вверх, а от резких рывков болезненно ныли плечо и шея. Мисс Хукридж прикусила губу, чтобы сдержать болезненный стон.

Мистер Гардиан опустил ее руку вниз, и вывернул, так чтобы оказаться за спиной Хизер. Прижавшись к ней всем телом и чуть наклонив голову, он тихо проговорил:

— Ты не учла одного момента, морковка. Мне твоя жизнь совершенно не нужна, — горячие дыхание Кристофера обжигала кожу на шее, но при этом мисс Хукридж чувствовала леденящий холод где-то внутри.

— Никто не проведет обряд с мертвецом, — так же тихо ответила Хизер.

— Я скажу, что невеста переволновалась и упала в обморок, — Кристофер говорил уверенно. — Поверь, всем плевать на тебя.

— Венчание…

— О чем ты, малышка? — мистер Гардиан придумал очередное обращение к ней. — Даже если ты зальешь там весь пол кровью, никто и бровью не поведет. Капеллан Нолан мой старинный друг, мы воевали вместе.

Мисс Хукридж громко сглотнула. Почему именно ей посчастливилось встретиться с человеком, плавящимся в своем безумие? Чем она прогневила Равновесие?

— Молишься? — хмыкнул Кристофер, и развернул ее лицом к храму. На главном шпиле в лучах солнца переливался знак Равновесия — круг, разделенный на две части, как символ взаимосвязи добра и зла в Тетисе. В священном писании было сказано, что Создатель ударом меча разделил Тетис на две части и сотворил чаши, в которые на последнем суде, помещаются грешные поступки и праведные деяния. Мисс Хукридж с каждой секундой внутри погружалась в какой-то хаос.

— Молишься⁈ — хорошенько тряхнул он ее, не услышав ответа.

— Нет, в голове пусто, — заторможено ответила Хизер. То странное чувство, которое появлялось только в церкви, вновь поглотило ее. Время богослужения еще не настало, и прихожан в храме не должно было быть, но девушка тонула в чужих эмоциях. Даже пряный вкус безумия Кристофера робко отступил в сторону.

— Ничего, дружище Астин научит тебя нужным словам, — пообещал мистер Гардиан. — Нолан всегда умел привести человека к вере, — Кристофер произнес последние слова таким тоном, что мисс Хукридж почувствовала дыхание смерти за плечом.

— Я верю в Судью, — робко призналась Хизер.

— Человек — это и есть судья. Мы сами вправе решать свою судьбу, а не некие сущности на астральных планах, — недовольно проговорил Кристофер, наконец-то отпустив ее руку, которая затекла и, сейчас по ощущениям под кожей появилось тысячи иголок. — Бери этот проклятый саквояж, Хизер.

— Да-да, — немедленно согласилась девушка, наклоняясь за артефактом. Мысленно призывая Виспера на помощь, но механическая птица не спешила защищать ее.

— Кроткая, как лань, — хохотнул явно подобревший мучитель. — Мне наследство Гардианов никогда не было нужно. Вот и Бартоломью мне завидовал… Моему потенциалу, как проводника, моему старшинству в семье, моим перспективам, — разоткровенничался Кристофер. — Тетушка Друзилла всегда говорила, что я должен гордится свои рождением, сравнивая меня и брата.

— Я соболезную…

— Не стоит, морковка, та рана отболела уже давно. В семье Гардианов любовь и привязанность среди родной крови — это что-то невероятное. Нас с детства растили в скрытой ненависти друг к другу. Только конкуренция заставляет человека стремиться к новым высотам! Странно, что эту эпитафию не выбили на надгробном камне Чарльза.

— А вы были на его могиле? — неожиданно спросила Хизер.

— Зачем? — удивился Кристофер. — Он вычеркнул меня из семьи, я перестал быть выгодным вложением.

— Может все не так? Может ваш отец желал вам добра? — мисс Хукридж не хотела лезть в семейный конфликт, но девушка всегда считала, что о мёртвых говорить плохо — это неправильно. Лучше всего промолчать, чем тревожить память усопшего.

— А-ха-ха, морковка, рассмешила! — Настроение мистера Гардиана скакало, как весенняя погода на островах: то резко набегали тучи, лил дождь и сверкали молнии на небе, то солнце разгоняло их, слепя прохожих. — Ты думаешь я сам записался в армию архипелага? Старик купил мне офицерский патент и отправил оттачивать дар, чтобы дурь выходила на врагах государства.

— Отцы могут по-разному проявлять заботу… — начала было говорить Хизер, ее вполне устраивало, что они ничуть не приблизились к дверям храма. Она могла стоять на каменной дорожке к нему, хоть до вечера. Замуж за Кристофера ей совершенно не хотелось, не говоря уже о том хаосе эмоций, что бушевал внутри здания.

— Забота! Морковка, ты такая шутница! Вся его забота обо мне ограничилась только оплатой лечения после выгорания, но и тут я думаю он решил поиздеваться надо мной. Что же касается того, почему я оказался в армии, он испугался, что другие ветви семьи захотят присвоить себе права владения заповедником.

— Но если вам не нужно наследство, то тогда зачем эта затея с браком? — взволнованно спросила Хизер, судорожно сжимая ручки саквояжа.

— Драконы — мой шанс вернуть дар, морковка, и я, не собираюсь его потерять, когда он у меня перед глазами. Протяни руку и возьми! — с этими словами он ловко ухватил мисс Хукридж за предплечье и потянул ко входу в храм. — Давай, Хизер, быстрее, нас уже заждались!

— Кто? Капеллан Нолан? — уточнила мисс Хукридж, помня о редких способностях этого человека к воспитанию веры в прихожанах.

— Нет! Другие несчастные, которые жаждут вернуть утраченное! — терпеливо пояснил он. — Это важная веха в нашей жизни! Поворотный момент!

Дубовые двери с причудливым узором со скрипом отворились, будто приглашая зайти вовнутрь, окно-розетка, разделенное на части и символизирующее священный круг Равновесия, казалось тоже ожило. Свет попал в центр, указывая на восседающего Судью, Хизер ощутила его пронизывающий взгляд на себе и вздрогнула.

— Крис, дружище, мы уже заждались! — В дверях стоял смутно знакомый мужчина. Мисс Хукридж уже его видела в Скримвотер.

— Дастин, невеста волнуется! — пошутил тот в ответ и невежливо подтолкнул Хизер в спину. Мисс Хукридж пригляделась к встречающему их джентльмену и вспомнила его. В первый день в Скримвотер он окликнул Рейнарда и говорил что-то о ставках в клубе.

Мисс Хукридж слышала о Кровавом спорте — сражение на клинках ради забавы для обычных людей и для магов, последним же разрешалось использовать поток в поединках.

— Очаровательная, мисс Хукридж! — воскликнул Дастин. — К сожалению, дружище Рейнард, не соизволил нас познакомить, но я исправлю это маленькое недоразумение. Дастин Гульд к вашим услугам.

Мисс Хукридж бросила равнодушный взгляд на мужчину, мысленно отметив, что тот все так же выглядел нелепо. Сегодня мистер Гульд походил на канарейку с голубым бантом на шее — последний веяния моды для любителей салонных мероприятий. Костюм цвета шампань и небесный галстук, завязанный замысловатым узлом, только человек полусвета мог надеть на себя столь вульгарный ансамбль.

— Зачем ты вышел? — Настроение Кристофера вновь резко изменилось.

— Твои друзья нервируют меня, — Дастин передернул плечами. — Одного перегоревшего-то терпеть нет сил, но с десяток. И этот капеллан Нолан не добавляет равновесия в душе, скорее от него мороз по коже.

— Ты чем-то недоволен? Так проваливай! — любезно предложил Кристофер.

— Что вы здесь делаете, мистер Гульд? — неожиданно спросила Хизер, удивив обоих мужчин.

— Он здесь, чтобы отхватить свой кусок мяса, да, Дастин? — саркастично произнес Кристофер. — Если перегоревшие мечтают вернуть дар, то такие жалкие маги как Гульд жаждут его увеличить.

— Если бы не наша договоренность… — процедил мистер Гульд.

— Ты можешь проваливать, Дастин, — прорычал Кристофер.

— Теперь, когда ключ у тебя, моя помощь не нужна, да? — обвинительно проговорил мистер Гульд, да еще и указал рукой на саквояж.

— Ваша тайна заповедника, оказалась и не тайной вовсе, — мисс Хукридж не удержалась от замечания. Все эти танцы вокруг наследства и вражда родственников на самом деле не были секретом, каждый второй в Скримвотер знал его.

— Хватит! Я пришел сюда жениться, а не раскрывать все карты! С дороги, Гульд! — одновременно с этими словами Кристофер подтолкнул Хизер одной рукой, а второй потянул дверь на себя.

Мисс Хукридж успела поймать злой взгляд мистера Гульда перед тем, как оказаться внутри храма. Девушка и представить себе не могла, что при подобных обстоятельствах пойдет к алтарю. Но хуже всего было то, что шагнув под крышу храма, она еще сильнее почувствовала тот хаос эмоций, что царил здесь. Мало того в нем присутствовала толика того потустороннего ужаса, что и в салоне мадам Элмерз.

— Мистер Гардиан, здесь что-то не так, — взволнованно проговорила она и попыталась попятился назад, но спиной уперлась в Кристофера.

— Не трусьте, Хизер! — он вновь толкнул ее в спину и девушка невольно сделал несколько шагов вперед, оказавшись в проходе между рядами каменных лавок. Ее шаги привлекли внимание людей, что сидели впереди, и они все обернулись.

— Мистер Гардиан, я не хочу показаться назойливой, но… У этих людей из глаз течет кровь! — последнее слово она прокричала.

Хизер раньше читала о подобном. Одержимые! Злые духи могли вселяться в людей со слабой волей к жизни. Здесь же в храме сидели друзья Кристофера по несчастью, прошедшие выгорание. Проводники без цели и без желания, куклы, существующие непонятно для чего. Но как подобное могло произойти под сенью храма, под защитой Вечного Судьи? Возможно дело было в другом! Скримвотер лихорадило из-за проклятых вещей.

— Заблудшие души, мы ждали вас! — радушно произнес капеллан, стоящий за кафедрой.

— Нолан, что здесь происходит? — тон Кристофера сильно изменился, теперь уже в нем не было радостных ноток, а сквозило напряжение, вместе предвкушения.

— Придите к нам! Встаньте рядом с нами! — лицо капеллана тоже выглядело странно, на нем отчетливо проступили кровеносные сосуды, а в глазах поселилась тьма.

— Ну-ка, Хизер, топай-ка обратно, — Кристофер в два шага оказался рядом с ней, чтобы закрыть собой.

Мисс Хукридж спорить не собиралась, поэтому медленно, стараясь не провоцировать явно одержимых проклятием людей. Те повели себя ожидаемо: рванные движения и звериные повадки, некоторые даже встали на четвереньки, готовясь к атаке.

— Ненавижу Скримвотер, — тихо произнесла Хизер.

— Не ты одна, морковка, — хохотнул Кристофер и потянулся за револьвером. — Двигай к двери!

Хизер не успела сделать ни шагу, как за их спиной раздался звук задвигаемого засова.

— Мистер Гульд, что вы делаете⁈ — не своим голосом взвизгнула мисс Хукридж.

Дастин обернулся. Зрачков у мужчины не было, глаза затянула черная пленка. Казалось на них двоих сквозь нее смотрело само зло.

— Дерьмо! — выругался Кристофер и выстрелил. Мистера Гульда откинуло назад на дверь, во лбу прямо центру появилась аккуратная дыра. Он по-звериному дернул головой, будто скидывая что-то с нее и подставил руку. Кисть мужчины тоже преобразилась — кости удлинились, а на пальцах вместо ногтей появились когти. Но мисс Хукридж поразило другое — на его ладони лежала пуля, а рана на лбу медленно затягивалась.

— Восхитительно! — от страха и от абсурдности происходящего мисс Хукридж не удержалась от сарказма. — Что дальше?

— Я не экзорцист, морковка! — обиделся Кристофер. — Двигайтесь вдоль стены к витражам. У меня не так много патронов!

— Послушайте, они не могут быть одержимыми. Это храм! Причина скорей всего в каком предмете!

— Идея хороша, да только кто нам даст найти его! — огрызнулся в ответ Кристофер.

— Заблудшие души, не хотят прийти к нам добром! — взревел Нолан. — Так покажем же силу праведного воинства нечестивым!

После слов Нолана одержимые двинулись в их сторону. Один шаг со стороны мисс Хукридж и мистера Гардиана, и столько же делал противник. С ними играли, их загоняли, как дичь.

Загрузка...