260 Notes to pages 138–55
For more on Tolstoyan psychology as reflected in narrative strategy, see Gary Saul Morson’s classic Hidden in Plain View: Narrative and Creative Potentials in “War and Peace” (Palo Alto: Stanford University Press, 1987), the most ambitious attempt to integrate all aspects of this novel into a living worldview.
“Anna Karenina as a Fact of Special Importance,” July–August 1877, in Fyodor Dos-toevsky, A Writer’s Diary, trans. Kenneth Lantz, 2 vols. (Evanston, IL: Northwestern University Press, 1994), vol. II, pp. 1067–77, esp. 1071–72.
L. N. Tolstoy, Resurrection, trans. Rosemary Edmonds (London: Penguin, 1966), p. 19.
L. N. Tolstoy, “Master and Man,” in Great Short Works of Leo Tolstoy, trans. Louise Maude and Aylmer Maude (New York: Perennial Classics/HarperCollins, 2004), p. 500.
Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita, trans. Diana Burgin and Katherine Tiernan O’Connor (New York: Vintage, 1996), ch. 23, p. 233, trans. adjusted.
See Bakhtin’s lecture “Lev Tolstoi” as noted down by R. M. Mirkina, in “Zapisi domashnego kursa lektsii po russkoi literature,” in M. M. Bakhtin: Sobranie sochi-nenii, ed. S. G. Bocharov and L. S. Melikhova (Moscow: Russkie slovari, 2000), vol. II, p. 239.
Leo Tolstoy, Anna Karenina, trans. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (London: Penguin, 2000), p. 186. All further references in the text are to this translation.
Aleksandr I. Solzhenitsyn, The Cancer Ward, trans. Rebecca Frank (New York: Dell Publishers, 1968), p. 310.
Bruce Weston, “Leo Tolstoy and the Ascetic Tradition,” Russian Literature Triquar-terly 3 (1972), 297–308.
Makar Devushkin to Varvara Alekseyevna, 8 July, in Fyodor Dostoevsky, Poor Folk, trans. Robert Dessaix (Ann Arbor, MI: Ardis, 1982), p. 80.
Conversation recorded by I. Teneromo and first published in English in the New York Times, January 31, 1937, in Jay Leyda, KINO: A History of the Russian and Soviet Film [1960] (Princeton: Princeton University Press, 1983), pp. 410–11, esp. 410.
“The Raid,” from Leo Tolstoy, The Raid and Other Stories, trans. Louise Maude and Aylmer Maude (Oxford: Oxford University Press, 1982), p. 25.
This seminal reading is by Gary Saul Morson, “The Reader as Voyeur: Tolstoi and the Poetics of Didactic Fiction” [1978], repr. in Tolstoy’s Short Fiction, ed. Michael R. Katz, Norton Critical Edition (New York: Norton, 1991), pp. 379–94.
Margo Rosen, “Natasha Rostova at Meyerbeer’s Robert le Diable,” Tolstoy Studies Journal 17 (2005): 71–90.
Mikhail Bakhtin, “Discourse in the Novel,” in The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin, trans. Michael Holquist and Caryl Emerson (Austin: University of Texas Press, 1981), pp. 286–88.
Nikolai Nekrasov, “O pogode” (1859), Part I, “Ulichnye vpechatleniia,” “Do sumerek,” 2, Sobranie sochinenii (Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1971), vol. I, pp. 292–93. The poem “Yesterday . . .” is on p. 94.