«Мое живое солнце это»

Двадцать третьего сентября 1534 г. Микеланджело вернулся в Рим, где и оставался до самой смерти. С тех пор как он уехал отсюда, прошел двадцать один год.

Р. Роллан


Поток скорбей, обитель злобы, дикой,

Храм ереси и школа заблуждений,

Источник слез, когда-то Рим великий,

Теперь лишь Вавилон всех прегрешений.

Горнило всех обманов, мрачная тюрьма,

Где гибнет благо, зло произрастает,

Живым — до смерти ад и тьма…

Петрарка


Любую боль, коварство, напасть, гнев

Осилим мы, вооружись любовью.

Микеланджело


Вазари.

Чрезвычайно любил он красоту человеческую, подражая ей своим искусством, прекрасное выбирая в прекрасном…


Кондиви.

…Он любил не только человеческую красоту, но вообще все прекрасное…

Он отыскивал в природе прекрасное, как пчелы мед, и потом пользовался им в своих произведениях.


Надежная опора вдохновенью

Была дана мне с детства в красоте,

Для двух искусств, мой светоч и зерцало.

Кто мнит не так, — отдался заблужденью:

Лишь ею влекся взор мой к высоте,

Она резцом и кистью управляла.

Безудержный и низкопробный люд

Низводит красоту до вожделенья,

Но ввысь летит за нею светлый ум.

Из тлена к божеству не досягнут

Незрячие; и чаять вознесенья

Неизбранным — пустейшая из дум!

Микеланджело


Вазари.

Всех больше любил он, несомненно, молодого римского дворянина Томмазо деи Кавальери, страстно преданного искусству. Микеланджело сделал на картоне его портрет в натуральную величину, свой единственный портрет с натуры, ибо он отвергал натурную живопись, разве что речь шла о людях выдающейся красоты.


Варки.

Когда я встретился в Риме с мессером Томмазо Кавальера, он поразил меня не только своей несравненной красотой, но также и приятностью обхождения, тонким умом и редким душевным благородством; такой человек вполне заслуживал любви и лишь вырастал в ваших глазах при более близком знакомстве.


Томмазо Кавальери — Микеланджело.

Я получил Ваше письмо, которому безмерно обрадовался уже потому, что никак его не ожидал. Не ожидал, ибо не считаю себя достойным получать письма от такого человека, как Вы. Если даже Вам и отзывались обо мне с похвалой и если, как Вы уверяете, Вам понравились мои работы, все же этого недостаточно, чтобы человек, обладающий Вашим гением, гением, которому в наше время нет равного на земле, писал юноше, делающему лишь первые шаги и совершенно еще невежественному. Но, я знаю, Вы не можете лгать. Что же до Вашего расположения ко мне, я верю, более того — я убежден, что в Вас говорит любовь человека, который есть само олицетворение искусства, ко всем людям, кои посвятили себя искусству и истинно любят его. Я принадлежу к их числу и в ревности своей к искусству могу поспорить с кем угодно. Можете не сомневаться в моих чувствах к Вам: никого я так не любил и ничьей дружбы не желал так, как Вашей. Я надеюсь, что смогу быть Вам при случае полезен, и вверяю себя Вашей дружбе.

Навеки Ваш, преданный Вам —

Томмазо Кавальери


Я стал себе дороже, чем бывало,

С тех пор, как ты — здесь, на сердце моем;

Так мрамор, обработанный резцом,

Ценней куска, что дал ему начало.

Лист, где искусство образ начертало,

Неравночтим с тряпицей иль клочком:

Так и моя мишень твоим челом

Означена, — и горд я тем немало.

Я прохожу бестрепетно везде,

Как тот, кого в пути вооруженье

Иль талисман от напастей хранит;

Я не подвластен пламени, воде,

Твоим гербом слепцам дарую зренье,

Своей слюной уничтожаю яд.

*

Вот так же, как чернила, карандаш

Таят стиль низкий, средний и высокий,

А мрамор — образ мощный иль убогий,

Под стать тому, что может гений наш, —

Так, мой Синьор, покров сердечный ваш

Скрывает, рядом с гордостью, истоки

Участливости нежной, хоть дороги

Мне к ней еще не открывает страж.

Заклятья, камни, звери и растенья,

Враги недугов — будь язык у них —

О вас сказали б то же в подтвержденье;

И может быть, я впрямь от бед моих

У вас найду защиту и целенье…

Микеланджело


Микеланджело увидел его впервые в Риме, осенью 1532 года. Первый же ответ Кавальери на горячее письмо Микеланджело свидетельствует о большом внутреннем достоинстве молодого римлянина…

…Он оставался верен Микеланджело до его последнего часа, свидетелем которого был, и навсегда сохранил его доверие. Это, говорят, единственный человек, к голосу которого Микеланджело прислушивался, и надо сказать, к чести Кавальери, что он использовал свое влияние во благо и к славе своего великого друга. Именно Кавальери убедил Микеланджело закончить деревянную модель купола собора св. Петра. Именно он сохранил нам планы перестройки Капитолия и положил немало труда на то. чтобы их осуществить. И, наконец, он же, после смерти Микеланджело, был исполнителем его последней воли.

Р. Роллан


Спустя столетья люди будут знать,

Как ты прекрасна, и как жизнь

тяжка мне,

И как я мудр, что полюбил тебя.

Микеланджело


Кондиви.

Особенно велика была любовь, которую он питал к маркизе Пескара, влюбившись в ее божественный дух и получив безумную ответную любовь и от нее, от которой он до сих пор хранит множество писем, исполненных чистой и сладчайшей любви, как постоянные излияния этой прекрасной души, поскольку и он писал для нее множество сонетов, талантливых и полных сладостной тоски.


Виттория Колонна — Микеланджело.

Ваши произведения так прекрасны, что вызывают дерзкое желание еще большего, что, кажется, невозможно, но вы превосходите самого себя……Если вы сегодня не работаете, приходите поболтать со мной.

Преданная вам маркиза

Пескара


…Она родилась в 1492 г. Отец ее был Фабрицио Колонна, синьор Пальяно, герцог Тальякоццо. Мать, Агнесса да Монтефельтро, приходилась родной дочерью великому Федериго, герцогу Урбино. Виттория принадлежала, таким образом, к тем знаменитым итальянским семьям, в которых как бы запечатлелся дух эпохи Возрождения. Она (переписывается со всеми крупнейшими итальянскими писателями: с Содолетто, Бембо, Кастильоне, который доверил ей хранение рукописи «Cortegiano», с Ариосто, прославившим ее в своем «Роланде», с Паоло Джовио, Бернардо Тассо, Лодовико Дольче.

…В начале тридцатых годов сонеты Виттории Колонна становятся известны всей Италии и приносят ей славу первой поэтессы своего времени.

Р. Роллан


Ариосто.

…При громе оружия и колесниц, среди огня военных кораблей, слышны на берегах Олио мелодические звуки, так что соседняя река завидует твоей славе…

Та, о ком я хочу говорить, знаменита своим стихом, которого прелесть ничто не может превзойти. Ей нравится также делать достойными вечной памяти тех, кто воспевает ее славу. Фед осыпает свою сестру лучами более блестящими, чем Венеру, Майю и другие звезды… она умеет своим сладостным красноречием и своими благородными мыслями разливать на свой век блестящий свет. Имя ее Виктория, оно подходит к той, которая, родившись среди благоденствия, одерживает беспрестанно новые триумфы и как будто приковала победу.


Кондиви.

Много раз покидала она Витербо и другие места, куда она ездила для развлечения и чтобы провести там лето, и приезжала в Рим только ради того, чтобы повидать Микельаньоло, а он, со своей стороны, любил ее настолько, что я, помнится, от него слышал, что огорчает его только одно: когда он пришел посмотреть на нее, уже отошедшую из этой жизни, он не поцеловал ее в лоб или в лицо так же, как он поцеловал ее руку. Из-за этой смерти он долгое время оставался растерянным и как бы обезумевшим.


Вазари.

Бесконечное число своих стихотворений послал он преславной маркизе Пескара…


И высочайший гений не прибавит

Единой мысли к тем, что мрамор сам

Таит в избытке, — и лишь это нам

Рука, послушная рассудку, явит.

Жду ль радости, тревога ль сердце давит,

Мудрейшая, благая донна, — вам

Обязан всем я, и тяжел мне срам,

Что вас мой дар не так, как должно, славит.

Не власть Любви, не ваша красота,

Иль холодность, иль гнев, иль гнет презрений

В злосчастии моем несут вину, —

Затем, что смерть с пощадою слита

У вас на сердце, — но мой жалкий гений

Извлечь, любя, способен смерть одну…

*

Как из скалы, живое изваянье

Мы извлекаем, донна,

Которое тем боле завершенно,

Чем больше камень делаем мы прахом.

Так добрые деянья

Души, казнимой страхом,

Скрывает наша собственная плоть

Своим чрезмерно грубым изобильем.

Лишь ты своим размахом

Ее во мне способна побороть, —

Я ж одержим безвольем и бессильем.

*

Когда замыслит дивный ум создать

Невиданные облики, — сначала

Он лепит из простого материала,

Чтоб камню жизнь затем двойную дать.

И на бумаге образ начертать,

Как ловко бы рука ни рисовала,

Потребно проб и опытов немало,

Чтоб мудрый вкус мог лучшее избрать.

Так я, твореньем малого значенья

Рожденный, стал высоким образцом

У вас в руках, достойнейшая донна…

*

Ужели, донна, впрямь (хоть утверждает

То долгий опыт) оживленный лик,

Который в косном мраморе возник,

Прах своего творца переживает?

Так! Следствию причина уступает,

Удел искусства более велик,

Чем естества! В ваяньи мир постиг,

Что смерть, что время здесь не побеждает.

Вот почему могу бессмертье дать

Я нам обоим в краске или в камне,

Запечатлев твой облик и себя;

Спустя столетья люди будут знать,

Как ты прекрасна, и как жизнь тяжка мне,

И как я мудр, что полюбил тебя.

Микеланджело


Кондиви.

Микеланджело часто при мне рассуждало любви, и я слышал также от людей, присутствовавших при этих рассуждениях, что великий мастер говорит то же, что писал о ней Платон в своей книге.

Я не знаю, что говорил Платон, но так как я долго был в хороших отношениях с Микеланджело, утверждаю, что слышал от него только чистые и честные слова…


Я — отсвет твой, и издали тобою

Влеком в ту высь, откуда жизнь моя, —

И на живце к тебе взлетаю я,

Подобно рыбе, пойманной удою;

Но так как в раздвоенном сердце жить

Не хочешь ты, — возьми же обе части:

Тебе ль не знать, как нище все во мне!

И так как дух, меж двух властей, служить

Стремится лучшей, — весь в твоей я власти:

Я — сухостой, ты ж — божий куст в огне!

*

Как дерево не может свой росток,

Покинувший приют пласта земного,

Скрыть от жары или ветра ледяного,

Чтоб он сгореть или вымерзнуть не мог, —

Так сердце в узах той, кто столь жесток,

Кто поит скорбью, жжет огнем сурово,

Лишенное и родины и крова,

Не выживет средь гибельных тревог.

*

Будь чист огонь, будь милосерден дух,

Будь одинаков жребий двух влюбленных,

Будь равен гнет судеб неблагосклонных,

Будь равносильно мужество у двух.

Будь на одних крылах в небесный круг

Восхищена душа двух тел плененных,

Будь пронзено двух грудей воспаленных

Единою стрелою сердце вдруг.

Будь каждый каждому такой опорой,

Чтоб, избавляя друга от обуз,

К одной мечте идти двойною волей.

Будь тьмы соблазнов только сотой долей

Вот этих верных и любовных уз, —

Ужель разрушить их случайной ссорой?

*

В ком тело — пакля, сердце — горстка серы,

Состав костей — валежник, сухостой.

Душа — скакун, не сдержанный уздой;

Порыв — кипуч, желание — без меры;

Ум — слеп и хром, и полн ребячьей веры,

Хоть мир — капкан и стережет бедой,

Тот может, встретясь с искоркой простой,

Вдруг молнией сверкнуть с небесной сферы.

Так и в искусстве, свыше вдохновлен,

Над естеством художник торжествует,

Как ни в упор с ним борется оно;

Так, если я не глух, не ослеплен

И творческий огонь во мне бушует, —

Повинен тот, кем сердце зажжено.

Микеланджело


Кондиви.

Находя удовольствие в разговорах с учеными людьми, Микеланджело любил также читать произведения прозаиков и поэтов и особенно уважал Данте, божественный гений которого очаровал его до такой степени, что он помнил наизусть почти все его стихи. Не менее он ценил Петрарку… Но поэзией Микеланджело занимался только как дилетант, запрещая себе делать из этого профессию, постоянно умаляя свои литературные способности и говоря, что в этой области он невежда.


Счастлива была бы Италия, будь у нее больше таких поэтов!

Стендаль


Книга эта глубоко потрясла меня своей стихийной мощью, своей неукротимой страстностью, нередко граничащей с отчаянием.

…Это буйно рвущаяся из души поэзия…Это не столько стихи, сколько непосредственное выражение муки, горечи, любви и тоски, переживаемые великой, беспредельно великой душой…

Но как раз благодаря своей неистовой стихийности, эти горестные признания могучего художнику потрясают нас с такой чудовищной, почти не укладывающейся в рамки искусства и эстетики, обнаженной человеческой силой.

Т. Манн


…Первое, чем встречает нас Микеланджело-художник, это — впечатление огромного сопротивления, хочется сказать — строптивости изобразительного мастерства, приводимого в подчинение еще большей силой мастера. Титанизм («terribilita») микеланджеловских образов находит в этом слове пластическое выражение. «Жесткий камень» («pietra dura»), «камень дикий и жесткий», преобразуемый молотом и резцом скульптора, — излюбленнейшая метафора Микеланджело для выражения своего отношения к жизни и людям. Первобытную нетронутость мраморной глыбы, свежесть пустой плоскости стены, потолка, свода он чувствовал, как никто до него и никто после него. То же сохранил он в своих стихах… Микеланджело ворочает словом, как глыбой, стачивает одно, наращивает другое, пригоняет стих-камень к другим, таким же плотным швом ко шву. Он воздвигает из слов-плит строфу, терцину, сонет, которые держатся силой тяжести, стойким взаимодействием тяжестей-смыслов и тяжестей-звуков.

…Мировая поэзия не знает другого такого примера: это микеланджеловская собственность, запечатленная в ряде великолепных сонетов и мадригалов сороковых годов; их образы тем более примечательны, что вовсе не носят характера риторических аналогий. Наоборот! В них живет непреклонная убежденность, что так оно и есть на самом деле, что здесь проявляется некий живой и высокий закон единства.

А. Эфрос

Загрузка...