…я родился и возрос
В великом городе на ясном Арно.
Джорджо Вазари. 1550.
…Чтобы мир почитал его избранником и восхищался его удивительнейшей жизнью и творениями… так что могли бы мы именовать его скорее небесным, нежели земным явлением, и видя, что… тосканские таланты, среди всех остальных, наиболее значительны и возвышенны, ибо тосканцы превосходят остальных итальянцев трудолюбием и стремлением развивать все эти способности, — соизволил правитель избрать Флоренцию, среди всех других городов, достойнейшим ему отечеством, чтобы этим одним ее гражданином завершилось все совершенство ее дарований.
Асканио Кондиви. 1553.
С того часа, как господь бог в своей безграничной милости счел меня достойным не только лицезреть несравненного живописца и ваятеля Микеланджело Буонарроти — о чем я не осмеливался помышлять, — но и наслаждаться его беседой и пользоваться его расположением и доверием, я положил за оказанное мне благодеяние записать все, что мне покажется в его жизни достойным похвалы и изумления, чтобы пример подобного человека мог послужить на пользу другим людям…
Вазари.
И вот, под знаменательным и счастливым сочетанием созвездий, в Казентино, у почтенной и благородной жены Лодовико ди Лионардо Буонарроти Симони, происходящего, как говорят, от знатнейшего и древнейшего рода графов Каноссы, в году 1475, когда Лодовико исполнял обязанности подеста замков Кьюзи и Капрезе по соседству с Вернийскою скалою… в шестой день марта месяца, в воскресенье, в восьмом часу ночи, родился мальчик. Без особых причин… дали ему имя Микельаньоло, предвидя в нем явление небесное… сверхчеловеческое… чем предвещалось, что деяниями его рук и разума будут созданы творения чудесные и достойные изумления.
Кондиви.
…отца… звали Лодовико ди Лионардо Буонаррото Симони: это был человек религиозный и добрый, придерживавшийся обычаев старины.
Вазари.
Покончив с отправлением обязанностей подеста, Лодовико вернулся во Флоренцию и поселился в трех милях от нее, на полученной им от предков вилле в Сеттиньяно, в месте каменистом и обильном залежами известняка, которые непрестанно разрабатываются каменотесами и скульпторами, по большей части происходящими отсюда. Кормилицею Микельаньоло и была жена каменотеса; потому-то, беседуя однажды с Вазари, Микельаньоло сказал в шутку: «Джорджо, все хорошее в моем таланте получено мною от мягкого климата родного вашего Ареццо, а из молока своей кормилицы извлек я резец и молот, которыми создаю свои статуи».
…И мне пришлось прийти на свет не в холе,
Но темный жребий на себя прияв.
Вазари.
Со временем сильно увеличилось семейство Лодовико, и так как был он мало состоятелен и скуден доходами, то приспособил своих детей к шерстяному и шелковому делу; Микельаньоло же, уже подросший, был отдан на обучение грамоте учителю Франческо из Урбино; однако, по своей природной одаренности, стремился он к рисованию, на которое и употреблял тайком все свое свободное время, за что отец и учителя его бранили, а порою и бивали, считая, вероятно, что стремиться к этому неведомому им искусству есть дело низкое и недостойное древнего их рода.
Кондиви.
Но, хотя мальчик и делал успехи, его природная наклонность, с которой трудно было бороться, влекла его к живописи, так что ребенок не мог заставить себя проводить время за уроками, бегал рисовать то туда, то сюда и искал общения с художниками.
Варки.
…Он предпочитал изучению грамматики в школе посещение церквей, где он копировал картины; часто он убегал из школы, чтобы посмотреть, как работают живописцы; и он охотнее проводил время с теми, кто рисует, нежели с теми, кто учится.
Кондиви.
Отец и братья отца, у которых искусство было в большом пренебрежении, очень неодобрительно отнеслись к этому и даже нередко его били; не имея понятия о достоинствах благородных искусств, они считали стыдом иметь у себя в доме художника.
Однако, как ни велико было это неудовольствие, оно не заставило отступить Микеланджело, который, сделавшись более смелым, пожелал испробовать искусство красок.
И эти стены вековые,
Что будят и любовь и страх,
Благоговение в сердцах,
Напоминая дни былые;
И те могилы, где лежат
Герои, чуждые забвенья,
Все, что теперь — развалин ряд,
Все от тебя ждет возрожденья…
Вазари.
В это время Микельаньоло завел дружбу с Франческо Граначчи, также юношей, который был отдан на обучение живописи к Доменико Гирландайо. Любя Микельаньоло и видя его очень способным к рисованию, Граначчи ежедневно снабжал его рисунками Гирландайо, который не только во Флоренции, но и во всей Италии почитался одним из лучших мастеров, какие были. Так изо дня в день росло у Микельаньоло желание творить, и Лодовико, не умея отвлечь мальчика от рисования и видя, что для этого нет способов, по совету друзей решил отдать его к Доменико Гирландайо, чтобы стал он у него обучаться и чтобы не пропадали бесплодно его способности. Когда Микельаньоло начал заниматься искусством у Доменико, ему исполнилось четырнадцать лет…
1488.
«Удостоверяю сего первого апреля, что я, Лодовико ди Лионардо ди Буонарроти, отдаю сына моего Микеланджело Доменико и Давиде ди Таммазо ди Куррадо на ближайшие три года с тем условием и уговором, что означенный Микеланджело обязуется находиться у вышеозначенных означенное время, обучаясь рисованию и упражняясь в означенном ремесле и во всем, что вышеназванные ему поручат, и что означенные Доменико и Давиде обязуются уплатить ему в течение трех лет двадцать четыре полноценных флорина; в первый год шесть флоринов, во второй год восемь флоринов, в третий — десять флоринов, а всего (96) девяносто шесть лир…»