ПРИЛОЖЕНИЯ

КАРЛ МАРКС

Кёльн, 14 ноября. Когда стало известно, что главный редактор «Neue Rheinische Zeitung», Карл Маркс, получил предписание явиться сегодня утром к судебному следователю, во дворе апелляционного суда собралась внушительная масса народа, чтобы выразить свое участие и дождаться результатов. При выходе от следователя Карла Маркса приветствовали громкими возгласами одобрения и проводили до зала Эйзера, где Маркс выразил в нескольких словах благодарность народу за сочувствие и объяснил, что он был вызван только в связи с окончанием допроса по делу Геккера. Дело в том, что бывший государственный прокурор, а ныне обер-прокурор г-н Геккер считает, что, поместив в «Neue Rheinische Zeitung» документ, подписанный «Геккер»[398], Карл Маркс клеветнически объявил его республиканцем.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 143, 15 ноября 1848 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

ПРОШЕНИЕ Ф. ЭНГЕЛЬСА О РАЗРЕШЕНИИ ПРЕБЫВАНИЯ ЕГО В г. БЕРНЕ

(ЧЕРНОВИК)

В СУДЕБНО-ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ КАНТОНА БЕРН

Позволю себе, согласно указанию паспортного бюро, обратиться с просьбой разрешить мне пребывание в Берне[399].

Я жил в Кёльне (Рейнская Пруссия), занимаясь литературной деятельностью, пока в результате беспорядков, происшедших в этом городе 25 и 26 сентября настоящего года, не оказался привлеченным к начавшемуся судебному следствию{77}, причем мне угрожал арест. Этого ареста я избежал только благодаря бегству. Спустя несколько дней был разослан приказ о моем аресте («Kolnische Zeitung» от 1, 2 или 3 октября)[400], чем устанавливается моя принадлежность к политическим эмигрантам. Если потребуется, я могу доставить в Управление копию этого приказа.

Прибыв в Швейцарию, я предпочел гостеприимство кантона и города Берна гостеприимству какого-либо другого города по следующим причинам:

1) Берн расположен достаточно далеко от немецкой границы, что лишает немецкие власти всякого повода утруждать швейцарское правительство претензиями и утверждениями, будто я злоупотребляю правом убежища и подготовляю беспорядки{78}.

2) Берн именно теперь дает мне возможность на примере швейцарского Федерального собрания изучать практическое применение конституции, из чего Германия могла бы во всяком случае многое почерпнуть для себя, особенно в момент, когда немецкий народ может оказаться в таком положении, что введет у себя в той или иной море сходную конституцию.

Я надеюсь, что мое изгнание будет не очень продолжительным, ибо, не говоря уже о том, что вряд ли можно рассчитывать на устойчивость теперешнего положения вещей в Пруссии, я имею все основания ожидать оправдательного приговора со стороны кёльнских присяжных. Бегство мое преследовало главным образом цель избежать длительного предварительного заключения. Поэтому я рассчитываю уже будущей весной вернуться в свое отечество.

Что касается средств к существованию, то я ими вполне обеспечен и в случае надобности могу доказать это.

Прилагаю также, согласно указанию паспортного бюро, паспорт, выданный по моей просьбе французским временным правительством, когда я в: апреле настоящего года возвращался из Парижа на родину, и присланный мне сюда из Кёльна.

Пользуюсь этим случаем, чтобы заверить Управление в моем полном уважении.

Берн, Постгассе № 43. В. у г-на Геберли.

15 ноября 1848 г.

Фридрих Энгельс

Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г., и на языке оригинала в Marx — Engels Gesamtausgabe, АЫ I, Bd. 7, 1935

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

ДЕПУТАЦИЯ К ОБЕР-ПРОКУРОРУ ЦВЕЙФЕЛЮ

Кёльн, 22 ноября. Вчера гг. Карл Маркс, Карл Шаппер и Шнейдер II должны были явиться к судебному следователю по делу о воззвании Рейнского окружного комитета демократов (см. «Neue Rheinische Zeitung» № 147). Ходили слухи о том, что власти намереваются подвергнуть вызванных в суд немедленному аресту. Какими бы невероятными ни казались эти слухи многим юристам, Народный комитет[401] все же решил направить депутацию к г-ну обер-прокурору Цвейфелю, чтобы выяснить положение. Последний, как и следовало ожидать, заявил делегации, что никакого приказа об аресте вызванных в суд не отдано и что такой приказ может последовать лишь в том случае, если воззвание повлечет за собой мятеж; ибо тогда предусмотренный статьями 209 и 217[402] проступок вызванных в суд лиц (проступок, подлежащий пока только рассмотрению суда исправительной полиции) может стать преступлением.

Впрочем, депутация, в противовес мнению г-на обер-прокурора, будто на основании упомянутых статей закона должен был последовать вызов в суд, заявила, что в настоящее время, когда берлинское Национальное собрание является единственной законной властью в Пруссии, прежде всего следует принять немедленные меры против тех чиновников и учреждений, которые насильственно противодействуют постановлениям Национального собрания или призывают к такому противодействию, как это недавно имело место со стороны оберпрезидента Эйхмана в Кобленце.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung»

Печатается по тексту газеты

№ 150, 23 ноября 1848 г.

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СООБЩЕНИЕ О ДОПРОСЕ МАРКСА, ШАППЕРА И ШНЕЙДЕРА II СУДЕБНЫМ СЛЕДОВАТЕЛЕМ

Кёльн 25 ноября. При допросе судебным следователем Маркса, Шаппера и Шнейдера II по делу о втором воззвании Рейнского окружного комитета демократов заявление обвиняемых о том, что это воззвание было составлено и подписано ими, было занесено в протокол, на чем следствие было закончено. Никто из обвиняемых не был арестован. Это сообщение должно послужить ответом на различные письма, полученные Окружным комитетом.

Напечатано во втором выпуске «Neue Rheinische Zeitung» № 153, 26 ноября 1848 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СУДЕБНЫЕ ПРОЦЕССЫ «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

Кёльн, 5 декабря. Несколько дней тому назад главный редактор «Neue Rheinische Zeitung» Карл Маркс был снова вызван к судебному следователю. Четыре статьи «Neue Rheinische Zeitung» побудили центральную власть предъявить обвинение в клевете: 1) «Шнапганский», 2) статья из Бреславля о Лихновском, 3) статья, в которой идет речь о «фальсифицированном» отчете некоего «комического Штедмана» и 4) опубликование принятого в зале Эйзера заявления об измене народу», направленного против франкфуртского большинства в связи с шлезвиг-гольштейнским вопросом[403].

«Neue Rheinische Zeitung» с нетерпением ожидает дальнейших обвинений в клевете, исходящих из Берлина, Петербурга, Вены, Брюсселя и Неаполя.

20 декабря будет слушаться первый процесс «Neue Rheinische Zeitung» contra {Против. Ред.} прокуратуры и жандармов[404].

До сих пор мы не слышали, чтобы какой-либо рейнский прокурор применил какую-либо статью Code penal {Уголовного кодекса. Ред.} ко всем рейнским властям, совершающим явные грубые беззакония. «Distinguendum est!»

«Il faut distinguer» {«Следует различать». Ред.} — таков девиз храброй рейнской прокуратуры.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 161, 6 декабря 1848 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

МАНДАТ ЛОЗАННСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА Ф. ЭНГЕЛЬСУ

Брат!

Ввиду невозможности послать делегата, поручаем тебе быть нашим представителем на рабочем конгрессе в Берне[405]. Как старый борец за интересы пролетариата, ты, конечно, и здесь выполнишь свою задачу, хотя на этот раз тебе не придется иметь дело с буржуа и прочими торгашами; ведь это настоящие пролетарии, вместе с которыми и для которых ты должен действовать. Итак, мы кратко сообщаем тебе наши пожелания относительно центрального союза.

1) Целью объединенных союзов должно быть:

a) Основание центрального союза и центральной кассы.

b) Социальное и политическое воспитание рабочих.

c) Установление связи с немецким Рабочим комитетом в Лейпциге[406], чтобы укрепить союз, главным образом, между рабочими.

2) Обязанностью избранного центрального союза должно быть:

a) Установить связь с Рабочим комитетом в Лейпциге.

b) С целью облегчения переписки распространять главным образом газету («Verbruderung»[407]), которую издает Центральный комитет.

c) Ведать центральной кассой и представлять отчет об этом каждые полгода.

d) Немедленно сообщать обо всех значительных событиях братским союзам.

3) Взаимные обязанности братских союзов и обязанности по отношению к центральному союзу:

a) Каждый член ежемесячно платит взнос не более одного батца {швейцарская монета. Ред.}, в то же время обе стороны постоянно обмениваются неоплаченными письмами.

b) Каждый филиал союза должен снабжать своих членов билетами.

c) Каждый член союза, у которого есть билет, имеет право вступления в каждый союз, но билет должен быть подписан председателем последнего союза, членом которого этот человек состоял.

Что касается нашего выбора, то мы, как и прежде, считаем бернский союз самым подходящим. В случае, если будет обсуждаться наш последний циркуляр, то он был лишь результатом того, что мы уже этим летом признали бернский союз центральным союзом, но, ввиду отсутствия всякой информации относительно положения вещей, мы созвали здесь собрание, которое выпустило вышеупомянутый циркуляр. Еженедельный взнос в 1/2 батца мы отвергли потому, что из-за этого уменьшилось бы число членов, и потому доходы не могли бы быть намного более значительными.

От имени 41 члена Союза привет и рукопожатие

Лозанна, 8 декабря 1848 г.

Г. Шнебергер Бангерт Хр. Хааф

Впервые опубликовано на языке оригинала в Marx — Engels Gesamtausgabe, Abt. 1 Bd. 7, 1935

Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ИЗВЕЩЕНИЕ О ПОДПИСКЕ НА «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG» НА ПЕРВЫЙ КВАРТАЛ 1849 г.

Заказы на «Neue Rheinische Zeitung» на следующий квартал, январь — март 1849 г., рекомендуется посылать в ближайшее время, а именно, кёльнские — в экспедицию газеты (улица Унтер-Хутмахер, д. № 17); иногородние — во все почтовые отделения Германии.

Для Франции подписку принимают: г-н Ж. А. Александр, Брандгассе № 28 в Страсбурге и улица Нотр Дам де Назарет № 23 в Париже, а также королевский главный почтамт в Ахене; для Англии — гг. И. И. Юэр и Kо, Ньюгейт-стрит № 72 в Лондоне; для Бельгии и Голландии — соответствующие королевские почтовые отделения и почтовое бюро в Льеже{79}.

Благодаря упразднению штемпельных сборов подписная плата понижена и составляет отныне для Кёльна только 1 талер 7 зильбергрошей 6 пфеннигов, а во всех прусских почтовых отделениях (включая почтовые расходы) — только 1 талер 17 зильбергрошей за квартал; для подписчиков в остальной Германии к этому прибавляется соответствующий почтовый сбор.

В составе редакции не произошло никаких изменений.

Вышедшие до сих пор номера «Neue Rheinische Zeitung» за прошлые месяцы являются ее программой. Благодаря своим личным связям с руководителями демократической партии в Англии, Франции, Италии, Бельгии и Северной Америке, редакция имеет возможность давать своим читателям более правильное и ясное представление о социально-политическом движении за границей, чем какая-либо другая газета. В этом отношении «Neue Rheinische Zeitung» является органом не только немецкой, но и европейской демократии.

Газетные объявления: четырехполосная строка петита или соответствующее ей место — 1 зильбергрош 6 пфеннигов.

Всякого рода объявления получают очень широкое распространение, благодаря обширным связям нашей газеты.

Ответственные издатели «Neue Rheinische Zeitung»

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» №№ 172–195, 19 декабря 1848 г. — 14 января 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПРОТИВ «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG» ОТЛОЖЕН

Кёльн, 20 декабря. Процесс, затеянный против «Neue Rheinische Zeitung», должен был сегодня разбираться в суде присяжных. Обвиняемые — г-н д-р Маркс, главный редактор, г-н Корф, ответственный издатель «Neue Rheinische Zeitung», и г-н Энгельс. Последний отсутствовал. Они обвинялись в оскорблении обер-прокурора Цвейфеля и в клевете на жандармов. Процесс был отложен ввиду несоблюдения одного из правил судопроизводства[408].

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 174, 21 декабря 1848 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ДРИГАЛЬСКОГО ПРОТИВ «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

Кёльн, 21 декабря. Сегодня д-р Маркс был снова вызван к судебному следователю в связи с обвинением в мнимой клевете на «гражданина и коммуниста» г-на Дригальского. Какой это по счету новый процесс против «Neue Rheinische Zeitung», — установить трудно ввиду обилия этих процессов.

Все же мы сожалеем, что г-н Дригальский оказался столь неблагодарным по отношению к нам. Ведь только нашим статьям о нем обязан он тем, что на его долю выпала хоть крупица европейской известности. Какая черная неблагодарность, г-н «гражданин и коммунист» Дригальский!! Вот признак испорченности нравов в наше время — даже королевско-прусско-коммунистическому сердцу чуждо чувство признательности за оказанные услуги.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 175, 22 декабря 1848 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ КОМИТЕТА КЁЛЬНСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА ОТ 15 ЯНВАРЯ 1849 г.

После прочтения и утверждения протокола предыдущего заседания председательствующий Рёзер спрашивает, присутствует ли редактор гражданин Принц, и после ответа, что последний уже ушел, говорит, что его нужно привлечь к ответственности как работника союза в связи с его поведением за последнее время и предпринятыми им изменениями в газете без уведомления о том союза…

Граждане Маркс и Шаппер вносят поддержанное многими предложение, чтобы наряду с гражданином Принцем, как редактором официального органа союза[409], была создана редакционная комиссия, которая должна следить за тем, чтобы этот орган действительно представлял интересы союза и редактировался в духе нашей партии.

Предложение принимается, и в эту редакционную комиссию назначаются граждане Шаппер, Рёзер и Рейф.

Гражданин Вестерман зачитывает присланное из Брюсселя «Заявление» д-ра Готшалька[410] и говорит, что не может согласиться с действиями последнего.

Гражданин Маркс вносит поддержанное Шаппером предложение не рассматривать сейчас этот вопрос, так как сделанное заявление слишком сомнительно и неясно, чтобы сделать из него определенный вывод; для того же, чтобы выяснить этот вопрос, следует назначить комиссию, которая отметит места, кажущиеся ей неясными, и обратится к д-ру Готшальку с письмом, требуя объяснения и разъяснения по этому поводу.

Это предложение встречает общее одобрение; в комиссию предложены и избраны граждане: д-р Маркс, Аннеке, Шаппер, Рёзер и Эссер…

Гражданин Аннеке предлагает обсудить на будущих заседаниях вопрос о выборах, которые должны состояться в скором времени[411].

Гражданин Шаппер полагает, что если бы это произошло месяц тому назад, мы могли бы, быть может, добиться чего-нибудь существенного, как особая партия, но теперь уже слишком поздно, так как мы еще совсем не организованы, и Рабочий союз не смог бы провести выдвинутых им своих собственных кандидатов.

Гражданин Маркс также того мнения, что Рабочий союз как таковой теперь не сможет провести своих кандидатов, и в данный момент дело заключается не в том, чтобы добиться чего-нибудь принципиально существенного, а в том, чтобы выступить против правительства, против абсолютизма, против господства феодалов; но на это способны и простые демократы, так называемые либералы, которые также отнюдь не довольны существующим правительством. Надо брать положение таким, каково оно есть. Так как в настоящий момент важно создать возможно более сильную оппозицию существующему абсолютистскому строю, то уже здравый смысл подсказывает: если ясно, что невозможно отстоять на выборах свои собственные принципиальные взгляды, то следует объединиться с другой партией, которая также находится в оппозиции, чтобы не допустить победы нашего общего врага, абсолютной королевской власти.

После этого было решено принять участие в общих комитетах по выборам, которые должны быть созданы в этом городе после разделения на избирательные округа, и там отстаивать общие демократические принципы.

Для установления более тесной связи между рабочими и демократами назначаются граждане Шаппер и Рёзер, которые должны принимать участие в заседаниях комиссии Демократического общества и делать об этом сообщения на заседании настоящего комитета…

Напечатано в газете «Freiheit, Arbeit» № 3, 21 января 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ОПРАВДАТЕЛЬНЫЙ ПРИГОВОР «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

Кёльн, 8 февраля. Как мы уже сообщили в некоторых экземплярах вчерашнего номера нашей газеты, суд присяжных рассмотрел на вчерашнем заседании обвинение против главного редактора Маркса, редактора Энгельса и ответственного издателя «Neue Rheinische Zeitung» по поводу статьи, помеченной; «Кёльн, 4 июля» (в номере от 5 июля 1848 г.)[412]. Эта статья, в которой шла речь об аресте г-на Аннеке, послужила поводом к обвинению в клевете на жандармов, производивших арест (статья 367 Code penal), и в оскорблении обер-прокурора Цвейфеля (статья 222 Code penal). После непродолжительного совещания суд присяжных оправдал всех обвиняемых.

Этот процесс, самый первый из многих возбужденных против «Neue Rheinische Zeitung» процессов, важен тем, что вышеупомянутые статьи 222 и 367 (в связи со статьей 370) на этот раз истолкованы и применены в приговоре суда присяжных совершенно иначе, чем это практиковалось до сих пор в рейнских судах исправительной полиции. Однако, если не считать статей, карающих за прямой призыв к гражданской войне или к мятежу, статьи 222 и 367 являются единственными, которые изобретательной рейнской прокуратуре удалось до сих пор применить к печати. Оправдательный приговор суда присяжных является, таким образом, новой гарантией свободы печати в Рейнской Пруссии.

Мы сообщим нашим читателям сокращенный отчет о заседаниях суда[413], как только это будет возможно.

Сегодня Маркс снова предстал перед судом присяжных вместе с Шнейдером, депутатом от Кёльна, и Шаппером по делу о призыве к отказу от уплаты налогов, который они опубликовали в качестве членов Окружного комитета демократов.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 217, 9 февраля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ДВА ПРОЦЕССА «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

Кёльн, 8 февраля. Вчера и сегодня в нашем суде присяжных снова состоялись два процесса по делам печати — против Маркса, главного редактора «Neue Rheinische Zeitung», Энгельса и Шаппера, сотрудников этой газеты, а сегодня против Маркса, Шаппера и адвоката Шнейдера II, которые обвиняются в том, что они возбуждали народ против правительства в связи с отказом от уплаты налогов. Наблюдалось необычайное скопление народа. На обоих процессах обвиняемые защищали себя сами и стремились доказать неосновательность обвинения; это им удалось в такой степени, что присяжные вынесли в обоих случаях приговор те виновны».

В политических процессах правительству решительно не везет с судом присяжных. Гораздо хуже может быть судьба нескольких офицеров здешнего гарнизона, которые принимали участие в народном движении в сентябре прошлого года, а когда оно кончилось неудачей, бежали через границу в Бельгию; теперь они снова явились и ждут решения по своему делу, которое уже начало разбираться[414].

Напечатано в «Deutsche Londoner Zeitung» № 203, 16 февраля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ БАНКЕТ

Мюльгейм-на-Рейне, 11 февраля (задержано доставкой).

Сегодня здесь состоялся организованный Рабочим союзом демократический банкет. Были приглашены члены кёльнского Рабочего союза и Демократического общества. Музыка и пение сменялись тостами, которые сопровождались продолжительными речами.

Председатель местного Рабочего союза Бенгель остановился в своем обширном докладе на связи между настоящим и прошлым. Лукас провозгласил тост в честь гостей, особенно в честь людей, которые, подобно присутствующему на банкете главному редактору «Neue Rheinische Zeitung» Карлу Марксу, задолго до февральской революции словом и делом отстаивали права рабочего класса. Шаппер предложил здравицу за «демократическую республику». Карл Маркс говорил об участии немецких рабочих в борьбе во Франции, Англии, Бельгии и Швейцарии. Он предложил тост за Гладбаха, одного из немногих депутатов согласительного собрания, которые действительно представляют интересы народа. Фридрих Энгельс посвятил свой тост венграм и Кошуту. Отт из Воррингена говорил о конституционном либерализме, об аристократии и демократии, а Фишбах — о нищете народных масс и о мерах ее устранения. Гладбах в своем выступлении охарактеризовал подвергшееся роспуску Национальное собрание и в энергичных выражениях критиковал его слабость, нерешительность и отсутствие у него революционного духа. Наконец, Краэ говорил о лозунгах февральской революции: «свобода, равенство, братство».

Этот первый демократический банкет в Рейнской провинции произвел такое благоприятное впечатление, что он, бесспорно, явится примером для подражания.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 225, 18 февраля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

БАНКЕТ 24 ФЕВРАЛЯ

Кёльн, 27 февраля. Третьего дня в зале Эйзера состоялся банкет по поводу празднования годовщины февральской революции во Франции[415]. Большой зал, вмещающий от двух до трех тысяч человек, был переполнен.

Карл Маркс, единогласно избранный председателем, был вынужден отказаться ввиду своей занятости. По общему желанию Карл Шаппер занял председательское место и открыл собрание провозглашением тоста в память жертв, павших во время февральского и июньского восстаний в Париже и других революционных боев 1848 года.

После этого депутат от Кёльна адвокат Шнейдер попрощался со своими избирателями. За ним выступил депутат Гладбах, который в нескольких словах остановился на причинах последней победы контрреволюции и призвал народные массы Кёльна, в случае каких-либо новых актов насилия против палаты, встать на защиту своих представителей. (Это в ответ на донос в сегодняшнем номере «Kolnische Zeitung»[416].)

Были провозглашены также следующие тосты: Д-р Риттингхаузен: за демократически-социальную республику. — Ф. Энгельс, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за борющихся итальянцев, в первую очередь за Римскую республику. — К. Крамер: в память Роберта Блюма. — Депутат франкфуртского Национального собрания Вёлер: за немецкую демократию. — Купец Гуффанти: за Ледрю-Роллена и французских демократов. — Бывший бомбардир Функ: долой тиранов. — Д-р Вейль: за присутствующих женщин. — Д-р Беккер: за демократов всех наций. — Столяр Курт: за Кошута и венгров. —Шаппер: за политических заключенных и эмигрантов, особенно за немцев в Безансоне[417]. — Карстенс {Ф. Лесснер. Ред.} рабочий: за будущую социальную революцию. — Фердинанд Вольф, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за право на труд. Рабочий Хаусман: за единство. — К. Крамер: за Мерославского и польских борцов 1848 года. — Содержатель гостиницы Камп из Бонна: за братство всех народов. — Студент Блюм: за вуппертальских демократов. — Рабочий Мюллер: за Меллине, Тедеско и за остальных 15 осужденных в Антверпене по делу Рискон-Ту[418]. Рабочий Рёзер: в память Робеспьера, Сен-Жюста, Марата и других героев 1793 года.

Праздник, который сопровождался музыкой, пением «Марсельезы», песни жирондистов[419] и др., а также выступлением рабочего певческого общества под управлением г-на Херкса, закончился провозглашением здравицы за «всеобщую демократически-социальную республику».

Во время собрания был организован сбор в пользу немецких эмигрантов в Безансоне. Была собрана довольно значительная сумма.

В течение всего вечера войска стояли наготове, а по улицам ходили усиленные патрули, что, между прочим, было вызвано больше драками среди солдат, чем банкетом.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 233, 28 февраля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

БАНКЕТ В ГЮРЦЕНИХЕ

Кёльн, 20 марта. Вчера вечером в Гюрценихе состоялся банкет в честь годовщины баррикадных боев в Берлине в прошлом году. Если даже во время буржуазного концерта, устроенного 18-го этого месяца в «ознаменование обещания» конституции и т. д., самый большой зал нашего города был довольно-таки полон, то вчера этот же зал не мог вместить даже половину нахлынувшей публики. В переполненном зале находилось от пяти до шести тысяч человек, а на улице тысячи желающих напрасно ждали возможности пробраться в помещение. Зал заполнился с такой быстротой, что даже некоторые ораторы только после 9 часов вечера смогли попасть в помещение.

Председательствовавший Карл Шаппер открыл собрание провозглашением тоста за суверенный народ, единственный источник всякой законной власти. Далее были провозглашены следующие тосты: Г. Беккер: в память жертв 18 и 19 марта; гражданин Вахтер: за то, чтобы немецкий Михель поумнел; гражданин Вейль: за полную, а не половинчатую революцию; гражданин Риттингхаузен: долой германского императора; К. Крамер: за демократических женщин, присутствующих на нашем банкете; В. Вольф, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за республики Италии; Э. Дронке, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за пролетарскую революцию; П. Нотъюнг: за победу венгров и Кошута; Г. Бюргерс, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за ниспровержение Австрии; Ф. Вольф, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за обвиняемых в Бурже[420]; Ф. Энгельс, редактор «Neue Rheinische Zeitung»: за июньских инсургентов в Париже; К. Шаппер: за английских чартистов и за их наиболее революционных вождей, Эрнеста Джонса и Дж. Дж. Гарни; Карл Крамер: за поляков; Хр. Эссер, редактор «Arbeiter-Zeitung»[421]: за красную республику.

Банкет, прошедший очень организованно и спокойно, закончился в 11 часов вечера всеобщей здравицей в честь красной республики. Сравнивая наш банкет с концертом «нытиков» в Гюрценихе 18 этого месяца, мы рады тому, что ни одно торжество в Кёльне не собирало еще столь многочисленной и вместе с тем столь тактичной публики, как банкет, состоявшийся вчера вечером под сенью красного знамени.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 251, 21 марта 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОБРАНИЯ КЁЛЬНСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА ОТ 16 АПРЕЛЯ 1849 г.

Собрание единогласно постановляет:

1) Выйти из объединения демократических обществ Германии и присоединиться к объединению немецких рабочих союзов, Центральный комитет которого находится в Лейпциге[422].

2) С целью более тесного объединения чисто социальной партии поручить комитету до созыва общего рабочего конгресса в Лейпциге созвать в Кёльне провинциальный конгресс всех рабочих союзов Рейнской области и Вестфалии.

3) Послать делегатов на конгресс рабочих союзов Германии, который должен вскоре состояться в Лейпциге.

Напечатано в газете «Freiheif, Bruderlichkeit, Arbeit» № 22, 22 апреля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ КОМИТЕТА КЁЛЬНСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА ОТ 17 АПРЕЛЯ 1849 г.

…5) Во исполнение решения вчерашнего общего собрания: Созвать здесь в первое воскресенье мая конгресс представителей всех рабочих союзов Рейнской провинции и Вестфалии.

Комитет назначает для выполнения этого решения временную комиссию для Рейнской провинции и Вестфалии в составе шести членов — граждан К. Маркса, В. Вольфа, К. Шаппера, Аннеке, Эссера и Отто — и поручает им направить соответствующим союзам приглашение с надлежащей мотивировкой…

Напечатано в газете «Freiheit, Bruderlichheit, Arbeit» № 22, 22 апреля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется вжрвые

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПЕРВОГО ФИЛИАЛА КЁЛЬНСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА[423]

1) Принимая во внимание, что д-р Готшальк в газете «Freiheit, Arbeit» изобразил гражданина Карла Маркса другом и единомышленником депутата Франкфуртского собрания Франца Раво, между тем как гражданин Маркс на заседании комитета от 8 февраля высказался в том смысле, что если он в данный момент и поддерживает кандидатуру Раво и Шнейдера II, то он весьма далек от того, чтобы в принципиальном отношении солидаризироваться с этими людьми; напротив, первый как раз в период наибольшего расцвета своей деятельности подвергался беспощадным нападкам со стороны «Neue Rheinische Zeitung»; но в настоящий момент не может быть и речи о красных демократах и бесцветных демократах [blassen Demokraten], ибо пока еще задача состоит главным образом в том, чтобы выступить против абсолютной монархии, и для достижения этой цели красные демократы и бесцветные демократы должны объединиться против «нытиков»;

2) далее, что д-р Готшальк на демократическом конгрессе во Франкфурте выразился в том смысле, что он может склонить кёльнских рабочих к красной монархии, так же как и к красной республике, следовательно изобразил самих рабочих как слепо повинующуюся ему машину;

3) что нападки вышеупомянутой газеты на Раво отличаются в высшей степени подлым, злобным характером, причем ему ставится в упрек его физический недуг, который якобы является притворством;

4) что и прочие выпады этой газеты большей частью совершенно ни на чем не основаны и по своей нелепости не заслуживают того, чтобы их опровергать; тем не менее они обнаруживают мелочную ненависть, злобу и низкий, вероломный характер их автора;

5) что д-р Готшальк, после того как он был оправдан, говорил многим членам Рабочего союза о плане реорганизации Рабочего союза и о своем намерении с этой целью поставить во главе союза себя самого (как председателя) и еще 5 человек по своему выбору в качестве членов комитета, что свидетельствует о деспотических наклонностях и идет вразрез с самыми элементарными демократическими принципами;

6) что, намереваясь осуществить этот новый проект организации, он покинул партию истинных пролетариев и бросился в объятия мелких буржуа, ибо он собирался повысить ежемесячный членский взнос на 5 зильбергрошей;

7) что д-р Готшальк произвел изменения в газете союза — из-за чего она не выходила в течение двух недель[424], — не будучи уполномочен на это союзом, даже не известив об этом союз или его правление; это является нарушением прав союза, которое ничем не может быть оправдано и которое нельзя извинить ни тем, что д-р Готшальк вскоре после этого уехал, ни какой-либо необходимостью или серьезными причинами;

8) что д-р Готшальк после вынесения ему оправдательного приговора, вместо того чтобы оправдать ожидания кёльнских рабочих и снова начать среди них, как раньше, свою прогрессивную деятельность, ко всеобщему удивлению уехал, не сказав им ни единого слова на прощанье и не выразив им благодарности за проявленную ими верность и стойкость;

9) что д-р Готшальк из-за чрезмерной щепетильности добровольно отправился в изгнание и прислал из Брюсселя заявление, которое никак не могло служить ни объяснением, ни оправданием его поведения, так как он, республиканец, говорит в этом заявлении о том, что его возвращение может зависеть только от «верховного судьи в стране в данное время» или же от «голоса народа», следовательно считает верховным судьей еще кого-то другого, а не голос всего народа; что он мог подразумевать в данном случае под своим верховным судьей только короля, переходя таким образом прямо на сторону легитимистов и монархистов; что, с другой стороны, в этом заявлении он снова издевается над народом, считая его способным призвать обратно кого бы то ни было, кто признает и обращается к какому-то другому верховному судье, а не к самому голосу народа, что он играет здесь самую жалкую роль лицемера и стремится оставить для себя свободным путь и к королю и к народу;

10) что д-р Готшальк не удостоил ответом просьбу Рабочего союза объяснить это свое так называемое заявление, которое кажется непонятным, и, в частности, указать, кого он подразумевает под «верховным судьей в данное время»;

11) что д-р Готшальк, хотя никто его не призывал, все-таки вернулся в Германию, благодаря чему вся эта история с добровольным изгнанием совершенно теряет смысл и должна представляться плохо рассчитанным предвыборным маневром, если иметь в виду, что в это время его братья и друзья очень энергично действовали в пользу его избрания в берлинскую палату, — принимая во внимание все это, филиал № 1 кёльнского Рабочего союза заявляет: что он никоим образом не одобряет поведения д-ра Готшалька с того момента, когда ему был вынесен оправдательный приговор здешним судом присяжных, и решительно, с негодованием отметает предположение, будто бы Рабочий союз может дать использовать себя в интересах красной монархии, или позволить ввести себя в заблуждение с помощью злобных нападок на отдельных лиц, или навязать себе председателя и комитет, состоящий из подхалимов, или призвать обратно добровольного изгнанника, который, дабы искупить свою вину, одновременно взывает к милости и короля и народа, или вообще позволить кому бы то ни было обращаться с Рабочим союзом как со сборищем глупых юнцов.

Напечатано в газете «Freiheit, Bruderlichkeit, Arbeit» № 24, 29 апреля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОБРАНИЯ КЁЛЬНСКОГО РАБОЧЕГО СОЮЗА ОТ 23 АПРЕЛЯ 1849 г.

1) Общие собрания впредь будут происходить каждую среду.

2) Утверждается избранная комитетом временная комиссия по созыву в Кёльне конгресса рабочих союзов Рейнской провинции и Вестфалии в составе Карла Маркса, Карла Шаппера, Вильгельма Вольфа, Фридриха Аннеке, Эссера и Отто.

Напечатано в газете «Freiheit, Bruderlichheit, Arbeit» № 24, 29 апреля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ИЗВЕЩЕНИЕ О СОЗЫВЕ КОНГРЕССА РАБОЧИХ СОЮЗОВ

Недавно из состава Окружного комитета демократических союзов Рейнской провинции вышла часть членов, и одновременно здешний Рабочий союз заявил о своем выходе из объединения демократических союзов Рейнской провинции. Этот шаг вызван убеждением в том, что ввиду разнородности состава этих союзов от них можно ожидать мало пользы для интересов рабочего класса или огромной массы народа.

Тем настоятельнее обнаруживается необходимость тесного сплочения однородных элементов, энергичной совместной деятельности всех рабочих союзов.

С этой целью здешний Рабочий союз счел необходимым в качестве первой меры учредить временную комиссию всех рабочих союзов Рейнской провинции и Вестфалии и избрал нижеподписавшихся членами этой комиссии, возложив на них задачу предпринять все необходимые шаги к достижению вышеупомянутой цели.

Временная комиссия настоящим приглашает все рабочие, а также все другие союзы, которые, хотя и не носят пока этого названия, тем не менее являются решительными сторонниками принципов социальной демократии, послать своих делегатов на провинциальный конгресс в первое воскресенье следующего месяца (6 мая)[425]. На повестке дня будут стоять следующие вопросы: 1) Организация рейнско-вестфальских рабочих союзов;

2) выборы депутатов на всеобщий конгресс всех немецких рабочих союзов, который должен состояться в Лейпциге в июне месяце;

3) обсуждение и утверждение предложений, которые должны быть вручены депутатам на конгресс в Лейпциге.

Депутатов, избранных на здешний предварительный конгресс, просят явиться со своими мандатами не позже 10 часов утра 6 мая в гостиницу Симона «Им Кранц» на Старом рынке. Кёльн, 24 апреля 1849 г.

К. Маркс (отсутствует). В. Вольф. К. Шаппер. Ф. Аннеке. X. Й. Эссер. Отто

NB. Письменные сообщения просьба посылать по адресу: Карлу Шапперу, председателю Рабочего союза, улица Унтер-Хутмахер, д. № 17.

Напечатано в приложении к «Neue Rheinische Zeitung» № 282 и во втором выпуске № 285; 26 и 29 апреля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СУДЬБА РЕДАКТОРОВ «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

… Судьба отдельных редакторов «Neue Rheinische Zeitung» такова: Фридрих Энгельс преследуется в уголовном порядке за свое выступление в Эльберфельде; Маркс, Дронке и Веерт, как лица, не являющиеся прусскими подданными, должны покинуть Пруссию; Фердинанду Вольфу и Вильгельму Вольфу угрожает судебное преследование: первому, так как он не выполнил своего воинского долга, а второму — из-за политических преступлений, которые он якобы совершил в свое время в старых провинциях; сегодня судебная палата отклонила просьбу освободить Корфа под залог.

(«Dusseldorfer Zeitung»)

Перепечатано в «Deutsche Zeitung» № 140, 22 мая 1849 г. и в «Trier'sche Zeitung» № 122, 23 мая 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ОТЪЕЗД КАРЛА МАРКСА

Кёльн. Вчера утром бывший главный редактор «Neue Rheinische Zeitung» г-н Карл Маркс в сопровождении некоторых других редакторов покинул Кёльн и направился в район верхнего Рейна; там его деятельность будет такой же плодотворной, какой она была здесь.

Напечатано в «Neue Kolnische Zeitung» № 116, 22 мая 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС «NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»

Кёльн, 29 мая. Сегодня суд исправительной полиции вынес приговор по делу, начатому в сентябре прошлого года о клевете на депутатов франкфуртского Национального собрания[426]. Были вызваны в суд К. Маркс, Э. Дронке, Г. Веерт, Г. Беккер, Г. Корф, типографы Диц и Бехтольд. Трое первых не явились. За исключением Корфа, все были оправданы; Корф (как бывший ответственный издатель «Neue Rheinische Zeitung») за оскорбление «комического Штедмана» приговорен к месяцу тюремного заключения и к уплате 1/7 судебных издержек. Суд в очень резкой форме отклонил обвинение против Веерта за Шнапганского-Лихновского.

Напечатано в «Neue Deutsche Zeitung» № 128, 1 июня 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

ПРИКАЗ О РОЗЫСКЕ ФРИДРИХА ЭНГЕЛЬСА

На основании распоряжения королевского судебного следователя о приводе следующих лиц настоятельно прошу все гражданские и военные власти, которых это касается, принять меры к розыску лиц, приметы которых описаны ниже и которые бежали, чтобы скрыться от следствия, начатого против них по поводу преступления, предусмотренного статьей 96 Уголовного кодекса, и в случае поимки арестовать и доставить их ко мне, а именно: 1) Фридриха Энгельса, редактора «Neue Rheinische Zeitung», родившегося в Бармене, в последнее время проживающего в Кёльне…

Эльберфельд, 6 июня 1849 г.

За обер-прокурора государственный прокурор Эйххорн

Приметы. 1) Энгельс. Возраст — от 26 до 28 лет; рост — 5 футов 6 дюймов; волосы— светлые; лоб — высокий; брови — светлые; глаза — голубые; нос и рот — пропорциональные; борода — рыжеватая; подбородок — овальный; лицо — овальное; цвет лица — здоровый; фигура — стройная. Особые приметы: говорит очень быстро, близорук…

Напечатано в «Kolnische Zeitung» № 137, 9 июня 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

Загрузка...