ЭХО ВЫСТРЕЛОВ заставило их подняться с места. Оскар взял поводья своей лошади, и хотя Довер был законником, он обратился за советом к старшему Шиесу, как будто тот был главным.
"Они в беде", — сказал Шиес. "Поехали".
Он повернулся к Браззо, который все еще стоял за гаубицей.
"Оставайся здесь", — сказал ему Шиес. "Может быть, мы еще сможем устроить засаду на этих парней".
Его бок все еще кричал от полученной шальной пули, но по мере того, как Бирн продолжал трансформироваться, пуля начала выходить, как будто это была головка выдавленного прыща. Он встал на колени и, тяжело дыша, пополз к лежащему на полу пистолету. Гленн услышал его и отвернулся от окна, его винтовка все еще дымилась после выстрела в Сетимику. Бирн уже прострелил ему брюхо, и когда Гленн шел, он согнулся в талии, пытаясь унять боль. Оба Койота держались за свои раны, одинаково ослабленные.
Но Гленн выздоравливал быстрее, чем Бирн.
"Сразись со мной сейчас", — сказал Бирн. "Пока мы равны".
"Ты льстишь себе".
Гленн отбросил винтовку и набросился на Бирна с когтями, как когти стервятника, а когда он сделал выпад, Бирн сделал выпад в ответ. Их челюсти разжались, зубы превратились в клыки, плащи рвались по швам, а спины вздулись от мускулов, волосы стали грубыми, как у кабана, а глаза яркими, как костры. Скользящая пелена зла окутала конечности Глена, живой туман, который выходил из пульсирующего сердца Джаспера, свистящего, как чайник. Тьма надвигалась на Бирна щупальцами дыма, желая заполучить его душу себе, и, когда она дунула ему в рыло, он почувствовал запах гниющей плоти и пузырящегося костного мозга.
Койоты столкнулись, как локомотивы, грохоча и брыкаясь, ленты кожи рвались с их тел, шерсть наполняла воздух. Они ревели, как горные львы, и кусали друг друга за уши, и разгрызали черепа, и вырывали куски плоти, двигаясь как единое целое и раскалывая деревянный пол под собой громовыми раскатами. Гленн перебросил Бирна через всю комнату, и тот врезался в картину в рамке, сбив ее со стены, но Бирн отскочил от противоположной стены обеими ногами и метнул свое тело как стрелу, впившись когтями в Гленна. Они катились и ревели. Гленн становился все сильнее, под действием колдовства Джаспера, он поднял Бирна над головой и ударил его телом о стол маршала, расколов его пополам и отправив сломанную доску в спину Бирна. Боль охватила его, но он успел вовремя увернуться, когда Гленн прыгнул, и Гленн врезался в остатки стола. Бирн схватил его за лодыжки и крутанул, отправив Гленна в полет через входную дверь станции на улицу.
На нее налетело чудовище.
Оно вырвалось из-под люка в крыше, как пушечное ядро, и пролетело в воздухе в пятнадцати футах над головой Делии. Она вскрикнула. Это был не тот полуволк-получеловек, в котором она видела койотов раньше. За исключением одной кривой человеческой ноги, это был полноценный оборотень, колоссальное существо из самого страшного сна. Он зарычал на снегу и ветру, она подняла ружье и выстрелила. Койот вскрикнул и с грохотом упал на крышу. Делия выстрелила еще раз. Потом еще раз.
Монстр набросился на нее, и когда ее винтовка выстрелила, он отбил ствол, словно это была не более чем муха, вырвался из ее хватки, перелетел через край крыши и растворился в переулке внизу.
"Нет!" — закричала она.
Койот взял ее за горло и поднял в воздух, его огромная рука полностью сомкнулась на ее шее, сдавливая ее. Он приблизил свою отвратительную морду так близко к ней, что плевки попали ей на губы, когда он завыл, и она крепко зажмурила глаза. От зверя воняло кровью, серой и уродством. Он нес ее так, ее ноги беспомощно брыкались.
Он несет меня к карнизу!
Делия почти забыла о шестизарядном пистолете, который дал ей помощник шерифа. Она схватилась за него как раз в тот момент, когда Койот достиг края крыши, и разрядила его в него, опустошив каждый патрон. Его хватка ослабла, и, когда Делию подбросило, она подумала, что может еще приземлиться на крышу, но промахнулась всего на несколько дюймов и выбросила руки вперед, чтобы схватиться за карниз, но едва успела. Она перемахнула через два этажа, затем начала подтягиваться, но оборотень, хотя и лежал на боку, истекая кровью, скрежетал челюстями, и она отпрянула назад, ослабив хватку, и, падая, закричала: Койот наблюдал за ней с карниза, его раны заливали кровью ее кричащее горло.
Пара зверей выскочила из здания станции.
Рассел смотрел, как они рубятся и кусают друг друга, а снег под ними становится розово-красным.
Он почти не мог поверить в то, что видит.
Бирн?
Он услышал крик Делии и, подняв голову, увидел, что она падает с высоты. Рассел задохнулся. Девушка ударилась о свес крыши крыльца, но, по крайней мере, не упала с двух этажей на улицу. Она дрожала и харкала кровью. Откуда-то с крыши донеслось звериное рычание агонии, но Рассел знал, что это отчасти человеческий крик.
Он повернулся туда, где в переулке прятался Хайрам, но уже некоторое время не видел разбойника и не слышал его выстрелов. Он гадал, кончились ли у Хайрама патроны или это была просто уловка, чтобы заставить Рассела выйти из-за цистерны. И он по-прежнему не видел никаких следов Уэба Типтона. Этот ублюдок мог быть где угодно. Тем не менее, он добрался до Делии и спустил ее с навеса. А что касается Бирна….
Оборотни были в бешенстве. Они рвали и терзали, калечили и уродовали. У одного была черная шерсть, у другого — цвета дыма из трубы, их одежда плотно облегала тело, швы разошлись. Рассел принял черного за Гленна — того, кто, похоже, побеждал. Он сидел на Бирне, сгребая его за грудки, а вороны пускали вокруг них перьевой смерч, пробиваясь сквозь черный дым, окутывающий зверолюдей. Метель полыхнула розовыми молниями, и гром загрохотал так, словно он тоже был оборотнем, самым большим и злобным из всех. И когда Гленн поднял руку, его когти засветились странным светом, который вовсе не был светом, — темным свечением, сияющим, как полированный оникс.
Рассел прицелился.