— И все это ни к чему не привело, — произнес Додж, наливая виски в стакан и передавая его Берри.
— Нет, спасибо, — отказалась девушка.
— Сделай пару глотков. Это поможет успокоиться.
— Я не могу пить. Мне скоро ехать в Хьюстон.
Но Додж все же всунул стакан в ее дрожащую руку.
— Пару глотков. Это необходимо.
Незадолго до этого Додж проводил Кэролайн и Берри в дом на озере, всю дорогу держась практически вплотную к бамперу машины Берри. Когда они добрались до поворота к дому, Додж опустил окно и сказал дежурившему у дороги помощнику шерифа, что, если тот увидит на территории частного владения кого-то чужого, он должен сначала стрелять, а потом задавать вопросы.
— А что думает об этом Скай? — спросил дежурный помощник.
— Скай думает, что стрелять надо дважды, — солгал Додж. — Передай это своему коллеге, который дежурит на пирсе.
Оказавшись в доме и убедившись, что за время их отсутствия сюда никто не проникал, Додж спросил Кэролайн, есть ли у нее выпивка. Кэролайн показала на бар в гостиной, из которого Додж извлек бутылку бурбона и налил немного Берри, которая на этот раз безропотно выпила.
— Спасибо!
— Так что там насчет Салли Бакленд? — вернулась к прерванному разговору Кэролайн.
Додж тяжело вздохнул, но вынужден был продолжать, так как знал: Кэролайн не успокоится, пока не получит полный отчет.
— Как я уже говорил, мой единственный разговор с ней ни к чему не привел. Я позвонил Салли…
— А почему ты решил ей позвонить?
— Потому что подумал, что мне, возможно, удастся извлечь из нее больше информации, чем Скаю. Помощник Найланд отличный парень, но его умение находить с людьми общий язык… оставляет желать лучшего.
— Зато твое всегда было безукоризненно!
— Мама, пожалуйста, — попросила Берри. — Дай Доджу рассказать то, что он знает. Кстати, Додж, как тебе удалось узнать номера телефонов Салли?
— До этого мы еще дойдем. Так вот, я звонил, но она не отвечала. Наконец мне удалось дозвониться по городскому. Салли разговаривала со мной так же уклончиво, как и со Скаем. Говорила о том, что стрельба в вашем доме совершенно ее не касается, что она не видела никого из участников инцидента с тех пор, как уволилась из «Делрэй Маркетинг». И прочую ерунду.
— И тебе она тоже сказала, что я лгу, рассказывая о том, как Орен преследовал меня и Салли?
— Повторила практически слово в слово то, что говорила Найланду.
— Это просто непостижимо, — тихо пробормотала Берри.
— У меня сложилось от разговора с этой леди то же впечатление, что и у Ская. Я решил дать ей проспать со всем этим ночь и позвонил на следующий день. Надеялся застать Салли Бакленд в более дружелюбном настроении. Но ни по одному номеру никто не ответил.
— Она могла узнать твой номер на определителе, — сказала Берри. — Ей не хотелось говорить, вот она и не стала отвечать.
— Я так и подумал, — кивнул Додж. — Поэтому сегодня собирался съездить и встретиться с ней лично. Посмотреть, что подскажет мне интуиция. Но сегодня сама знаешь что произошло.
Берри ничего не знала о фотографиях, хитростью выманенных Доджем у помощника шерифа, и Додж пока не собирался ей об этом рассказывать. Скай, видимо, был с ним в этом согласен, иначе рассказал бы сам. Звонок Старкса совершенно выбил Берри из колеи. Да и Кэролайн выглядела не очень. Скай взял на себя ответственность за безопасность обеих женщин, а это подразумевало, по его мнению, в том числе и утаивание информации, сообщать которую в данный момент не было необходимости. Если они узнают о фотографиях, то только будут бояться еще больше.
Додж поспешил вернуться к прерванному разговору.
— Вчера Салли Бакленд защищала Орена Старкса. Сегодня он пользуется ее мобильным.
Берри закусила нижнюю губу.
— Это не предвещает ничего хорошего, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Я беспокоюсь за Салли.
— Думаю, у тебя есть для этого основания.
— Считаешь, что Салли в опасности?
Додж нахмурился.
— Я совсем не это хотел сказать.
— Но ты думал о чем-то, — вмешалась Кэролайн. — Что же ты имел в виду?
— Старкс и Салли Бакленд могут быть заодно.
— Я отказываюсь даже думать об этом, — твердо заявила Берри.
— Тогда дай мне другое объяснение.
— Я не могу, Додж. Но я точно знаю, что Салли Бакленд ненавидит Орена. Возможно, она даже стала постепенно его бояться. Именно это произошло со мной.
— Даже враги могут объединиться против большего зла, — заметил Додж.
— Это я? Я большее зло?
— Не психуй. Я просто перебираю в уме возможные варианты. Существует ли хоть малейшая вероятность, что эти двое могли вступить в сговор, чтобы за что-то тебе отомстить?
Берри сделала еще глоток бурбона. От Доджа не укрылось, как дрожала ее рука, когда девушка подносила стакан к губам.
В комнате повисло тяжелое молчание.
— Я верю, что Скаю удастся вытащить нужную информацию из Салли Бакленд, — произнесла наконец Кэролайн.
— На месте Ская я прежде всего спросил бы ее об Аманде Лофланд.
Додж намеренно произнес это как бы невзначай и теперь наблюдал за реакцией Берри. Ее изумление казалось искренним, даже на его проницательный взгляд.
— Аманда и Салли? И какая между ними связь?
— Так ты не знаешь?
— Я даже не знала, что они знакомы.
— Сообщаю: они знакомы.
— Но откуда об этом узнал ты?
— Спер телефон Аманды Лофланд.
— Что? — удивленно воскликнула Берри. — Но зачем?
— Любопытство, — пожал плечами Додж. — Посмотрел ее контакты и список звонков.
— И обнаружил там номер Салли Бакленд, — сказала Кэролайн.
— Да. Они интенсивно перезванивались несколько недель. Женщинам никогда не приходит в голову очистить список звонков. Потом я передал телефон Скаю. И если он как следует выполнил домашнюю работу, — а этот парень все делает как следует, — то он видел те же звонки и наверняка заинтересовался, что общего могут иметь эти две леди. И Орен Старкс. Скай — парень смышленый и придет к тому же выводу, к которому пришел я. Их связываешь ты, Берри.
Девушка ничего на это не сказала. Опустив голову, она внимательно изучала содержимое стакана.
— А Скай не высказывал тебе никаких соображений об Аманде Лофланд?
— Нет. Но он звонил, когда я ехал за вами в машине, сопровождая вас сюда. Его мысли следуют в том же направлении, что и мои. Он спросил, кажется ли мне вероятным, что Салли Бакленд и Орен Старкс действуют заодно. И возможно ли, что это она увезла Старкса со стоянки у «Уолмарта».
— А что привело его к таким выводам? — спросила Кэролайн.
— Ему уже звонили из полиции Хьюстона. Офицеры, посланные в дом Бакленд, говорят, что там никого нет. И в гараже пусто. Они послали запрос о ее машине. На ее сотовом включается автоответчик. Что неудивительно. Старкс не такой дурак, чтобы оставить его включенным после своего звонка Берри.
— И это порождает еще один вопрос, — заметила Кэролайн. — Почему Старкс решил позвонить Берри именно с этого телефона? И почему вообще позвонил ей?
— Мы со Скаем тоже думали над этим, — признался Додж. — Выглядит довольно бессмысленно. Старкс ведь не мог не понимать, что мы отследим его таким образом. Правда, он выбрал отличное место для звонка. Угадайте какое. — Впрочем, Додж не стал дожидаться, пока женщины предложат свои варианты. — Минут-Мейд-Парк. Стадион. Он звонил в самом конце бейсбольного матча. Там было полно полицейских, но никто из них не знал, на какой машине ездит сейчас Старкс.
— На машине Салли Бакленд? — догадалась Кэролайн.
— Отличный ответ. Но никто не знает этого наверняка. А даже если и так, он наверняка не пожалел времени, чтобы сменить номера и выкинуть старые. Чтобы суметь ускользнуть, прежде чем машину начнут искать. Кроме того, сотни людей покидали Минут-Мейд-Парк после матча. То есть там царил настоящий хаос. И движение было затруднено. Сукин сын не мог придумать ничего умнее, — ворчливо закончил Додж.
— То есть ты хочешь сказать, что Старкс опять ускользнул? — угрюмо спросила Берри.
— Да, — кивнул Додж. — Именно это я и пытаюсь довести до вашего сведения. Но должен добавить, что обнаружить свое местонахождение было крайне глупо для человека, который находится в бегах.
— Но Орен неглуп. Далеко не глуп. И телефон Салли он использовал не просто так. И мне позвонил тоже не просто так. Мы не знаем причин его поступков, но уверяю вас: все, что делает Орен Старкс, — часть его плана. — Поставив недопитый стакан бурбона на журнальный столик, девушка встала. — Я иду собирать вещи.
— Ты вполне можешь допить этот виски, — сказал Додж. — Потому что ты не едешь сегодня в Хьюстон.
Берри задиристо подняла подбородок.
— Еще как еду!
— Нет, мэм. Выбрось это из головы.
— Завтра утром мне надо быть в «Делрэй Маркетинг» на презентации кампании.
— Ты утрясла этот вопрос со Скаем?
— Я вовсе не обязана это делать!
— Он будет в ярости.
— У него есть его работа, его карьера, а у меня — моя. Завтра конечный срок презентации. И сделать ее поручили мне. Это мое детище. Я работала над кампанией целый год. И я проведу презентацию вовремя.
— Берри, я знаю, насколько важно для тебя это задание, — произнесла Кэролайн. — Но в сложившихся обстоятельствах каждый в «Делрэй», да и клиент тоже, поймет, если ты попросишь отсрочки.
— А ты бы стала откладывать завершение важной сделки?
Кэролайн хотела ответить одно, но вдруг изменила свои намерения и тихо произнесла совсем другое:
— Возможно, нет.
— Тогда ты должна понять, почему мне необходимо быть там завтра. Бен ведь не может приехать. Я пообещала, что выступлю от его имени. Клиент ждет моего приезда. И руководство «Делрэй» тоже.
— К черту «Делрэй», к черту Лофланда, к черту пациента и всех вообще! — воскликнул Додж. — Неужели вы обе забыли, что этот чертов псих Старкс собирается убить Берри?!
— Но если я стану прятаться тут, подчинив свою жизнь страху, это будет означать, что Орен победил! — возразила Берри. — Я еду!
Выйдя из комнаты, Берри направилась вверх по лестнице.
Уперев руки в бока, Додж бросил яростный взгляд на Кэролайн.
— Так и будешь стоять? Сделай же что-нибудь! Останови ее!
— Но как? Ты же видел — я пыталась. Предложи свой способ.
— Я не знаю как, но делай же что-нибудь! Спорь с ней!
— Это невозможно, Додж.
— Правильно. Потому что она такая же упрямая, как ты.
— И такая же тщеславная, как ты, — бросила на ходу Кэролайн, направляясь к лестнице.
Берри была твердо намерена прийти на назначенную на следующее утро встречу, а Кэролайн так же твердо решила не оставлять дочь без своего присмотра. Додж тоже абсолютно не собирался выпускать Берри из вида. В результате они отправились в Хьюстон все вместе.
Додж поворчал еще немного по поводу долгой дороги, которая им предстоит, но в глубине души он был рад этой поездке. Упрямство Берри стало хорошим предлогом отправиться туда, где он и сам хотел бы оказаться в нужный момент. Додж мечтал встретиться лицом к лицу с подонком, терроризирующим его дочь. Когда Старкс окажется за решеткой, Доджу будет труднее объяснить мерзавцу, как ему повезло, что он вообще еще дышит.
А если Доджу повезет и он успеет поймать Старкса раньше, чем полиция, до тюрьмы этот гнусный псих просто не доживет.
Они решили ехать на машине Кэролайн, в которой было больше места и которая была гораздо удобнее, чем взятая Доджем напрокат. Зная, что в машине нельзя будет курить, Додж постарался вдохнуть как можно больше никотина, ожидая, пока обе женщины собирали все то, что намерены были взять с собой.
Первой из дома показалась Берри с большой кожаной папкой и небольшим чемоданчиком. Она покосилась на окурки, которые Додж засунул в горшок с цветком.
— Тебе хватит этого на всю дорогу? — сочувственно спросила Берри.
— А у меня есть выбор?
Надутый вид Доджа вызвал улыбку на губах Берри. Они вместе положили вещи девушки в багажник. Берри собралась уже было забраться на заднее сиденье, но вдруг остановилась.
— Я знаю, ты считаешь это задание работой для почетного бебиситтера, — сказала она, обращаясь к Доджу. — Ты бы предпочел быть в гуще событий. Но, раз уж так вышло, должна тебе сказать: я рада, что нахожусь под твоей защитой, Додж, — протянув руку, девушка коснулась его предплечья. — Спасибо тебе.
Доджу всегда казались смешными люди, которые чересчур уж носились со своими отпрысками. Он считал их чертовыми придурками, занудами и, возможно, лгунами. Но когда Берри, улыбнувшись, коснулась его руки, Додж испытал на себе всю силу этой самой абсурдной, необъяснимой, безграничной родительской любви.
Только через несколько минут, после того как исчез образовавшийся в груди ком, он снова смог нормально дышать.
По дороге Додж все время пытался дозвониться Скаю, но попадал на автоответчик. Додж оставил сообщение, в котором кратко изложил их планы. Но Скай ничего не ответил до того момента, когда на полпути к Хьюстону они остановились на большой сервисной станции, чтобы передохнуть. Додж как раз стоял на страже под дверью дамской комнаты, когда зазвонил его телефон.
Посмотрев, кто звонит, Додж тяжело вздохнул и начал разговор с ответа на вопрос, который наверняка хотел задать Скай:
— Клянусь, я пытался.
Он дал Скаю поворчать секунд тридцать, затем прервал его:
— Берри упряма, как ослица, и вбила себе в голову, что ей необходимо быть завтра на этой самой встрече.
Скай тяжело вздохнул и тихо выругался.
— Я хочу, чтобы она вернулась в Меррит сразу же, как только чертова презентация закончится.
— Да, я понял. А что там у вас?
Скай рассказал о делах полиции, затем спросил:
— Как там Берри? Я имею в виду, не считая того, что ей не сидится на месте.
— Ненормально спокойна.
— Напугана?
— Да. А ведь она еще не знает про фотографии.
— Ты не говорил ни ей, ни Кэролайн?
— Нет.
— Это хорошо. Я отправил помощника шерифа вернуть Аманде Лофланд ее телефон, — продолжал Скай. — Только не делай вид, что ты в нем не рылся.
— Видел в списке звонков Салли Бакленд?
— Трудно было пропустить.
— А Берри даже не было известно, что эти двое знакомы друг с другом.
— Ты спрашивал?
— Да. И Берри очень удивилась, узнав об их контактах. Как ты думаешь, о чем они могли говорить?
Скай ничего на это не ответил.
— Осторожнее за рулем! — угрюмо произнес он и отключился.
Кэролайн и Берри вышли из дамской комнаты, когда Додж убирал телефон в чехол на ремне.
— Кто это был? — спросила Берри.
— Скай.
— Есть новости?
— Поговорим об этом в машине.
Додж дождался, пока они вырулят на шоссе, прежде чем изложить новости, полученные от Ская.
— Они перед домом Салли Бакленд. Скай ждет ордера на обыск, чтобы проникнуть внутрь. Но сегодня воскресенье. Сначала надо найти судью.
Додж посмотрел на отражение Берри в зеркале заднего вида.
— А еще Скай спросил меня, какого… тебя понесло в Хьюстон. Он был очень недоволен, услышав об этом. Он-то думал, что ты сидишь себе спокойно в доме на озере, под охраной вооруженных парней, включая меня.
— Я не обязана спрашивать у него разрешения.
— Когда соберешься сообщить ему об этом, дай знать — я куплю билет на это представление. А пока что он категорически против того, чтобы мы оставались ночевать в твоей квартире. Скай считает, что, даже если ему удастся договориться, чтобы вокруг выставили охрану, тебе не следует находиться там, где Старкс легко может тебя найти.
— И где же нам ночевать? — спросила Кэролайн.
— Скай хочет заказать нам номера в отеле. Говорит, что раз вы с шерифом Драммондом такие близкие приятели, тот наверняка не откажется утвердить дополнительные расходы.
Скай не говорил ничего такого о взаимоотношениях Кэролайн с шерифом. Додж добавил это от себя скорее из ревности.
— Как только Скай забронирует номера, он позвонит нам и скажет, куда ехать. Сказал, что постарается найти отель поближе к «Делрэй». И, Берри, он хочет, чтобы твой… твоя пятая точка оказалась в Меррите как можно скорее после того, как закончится эта твоя встреча. Я пообещал, что так и будет. И это не обсуждается. Поняла?
— Трудно не понять, кода так доходчиво объясняют. И я согласна с тем, что безопаснее остановиться в отеле. Но сначала мне надо заехать домой.
— Зачем?
— Надо взять кое-что из одежды.
— А чем тебя не устраивает то, что на тебе?
Берри и Кэролайн посмотрели на Доджа так, словно он был полным идиотом.
Додж, тяжело вздохнув, уступил.
— Но у вас не больше пяти минут на все! — предупредил он. — Заметано?
— Заметано! — согласилась Берри.
— Тогда говорите, как туда ехать.
По мере приближения к городу движение становилось более интенсивным. Наверное, половина населения Хьюстона возвращалась домой, проведя выходные за городом. Додж мечтал о сигарете и испытал облегчение, когда Берри сказала, что на следующем повороте пора съезжать с шоссе.
Район, куда они въехали, выглядел очень ухоженным и излучал ауру благополучия. А когда Берри указала на свой дом, Додж был впечатлен еще больше. Он никогда не смог бы дать своей дочери того, что она способна теперь купить на свои средства. Конечно, Кэролайн наверняка подобрала для нее самое выгодное предложение, но все же…
Доджу было неловко, он чувствовал себя немного униженным и совершенно не соответствующим всему этому великолепию, следуя за Берри и Кэролайн к подъезду. Чтобы хоть немного приободриться, он вынул из кобуры пистолет и заявил, что пойдет первым.
— Но мне надо отключить сигнализацию, — возразила Берри.
— Вспомни, что случилось с Дэвисом Колдером!
Берри больше не спорила. Она сообщила Доджу код и осталась ждать на пороге вместе с Кэролайн, пока Додж войдет, убедится, что все в порядке, и отключит сигнализацию. Додж сунул нос во все комнаты, затем поиграл с выключателями, и одноэтажное жилище Берри заполнилось светом. Убедившись в том, что нигде нет затаившегося Старкса, поджидающего его дочь, Додж вложил пистолет в кобуру и разрешил женщинам войти внутрь.
— Чувствуйте себя как дома, — сказала Берри, направляясь по коридору к спальне.
— Пять минут! — прокричал ей вслед Додж.
При других обстоятельствах он был бы рад возможности рассмотреть жилище своей дочери поподробнее. Можно многое сказать о человеке, изучив содержимое его дома. А Додж хотел узнать о Берри как можно больше. Но даже из того, что он видел, было ясно: если говорить об аккуратности и вкусе в отделке жилища, Берри взяла от своей матери куда больше, чем от него.
Додж как раз собирался сказать об этом Кэролайн, когда раздался пронзительный крик Берри.