10. Путешествие в память. Деревня у моря

— Мы должны проникнуть глубже в мозг Тряпичной ведьмы, — сказала Лисса. — Эта область вокруг белого шара — лишь небольшая часть ее сознания, тюрьма, отделенная от остального мозга.

— Я пыталась выбраться отсюда, — сказала Джулия, всхлипнув. — Я плыла и плыла, целую вечность, а все равно оказывалась возле шара.

— Да, но тогда у тебя не было друга, так ведь? — улыбнулась Лисса. — Запомни, я тут не узница, и, если я могу ускользнуть, значит, и ты сможешь.

— А она не позовет меня обратно? — спросила Джулия. — Что бы я ни делала, я вынуждена возвращаться, если она зовет меня. Мое тело остается здесь, пока я нахожусь с ней?

— Нет, — сказала Лисса. — У нас здесь нет тел. И это место на самом деле не существует: трава, деревья, цветы — это все ненастоящее.

— Кроме земли, — сказала Джулия. — И вас — рябины.

— Это всего лишь отражение настоящего дерева, — ответила Лисса. — Но для тебя — это путь к свободе. Смотри!

Она резким движением выдернула из головы Джулии один волосок и взяла его в левую руку. В правой Лисса держала рябиновый прутик, на кончик которого была насажена ягода падуба, а поперек повязана длинная острая травинка.

— Эан, Талл, Уитер, Вин, — пропела Лисса, наматывая волосок на прутик. Потом, хлопнув в ладоши, она бросила прутик в ярко-желтый огонь и вскричала: — Тан!

— Не буду! — топнула ножкой неизвестно откуда появившаяся вторая Джулия. — Мне никогда не понравятся твои чудовища, и мне плевать, если меня поразят заклинанием.

— Это же я! — воскликнула настоящая Джулия. Ей всегда хотелось увидеть, как она выглядит со стороны, а не в перевернутом отражении зеркала.

— Ненавижу тебя, — сказала вторая Джулия куда-то в пустоту. Она еще раз топнула ножкой, вышла из священного круга и поплыла к белому шару. Джулия зачарованно смотрела ей вслед.

— Девушка-прутик обманет ведьму на какое-то время, — сказала Лисса. — Но, как и любое творение природы, рядом с этим тряпичным чудовищем девушка долго не выдержит. И вот тогда Тряпичная ведьма узнает, что я здесь. Поэтому нам пора отправляться в путь.

Джулия улыбнулась и кивнула. Она была счастлива, что ее избавили от возвращения к чувствам ведьмы, даже если это всего на пару дней. Не видеть эти нелепые растопыренные пухлые руки — все равно что отпраздновать второе Рождество в году. Более того, ей не придется терпеть мысли ведьмы и видеть плоды ее деяний.

— Джулия, — Лисса позвала ее чуть громче. — Пожалуйста, выслушай меня. Мы сейчас войдем в главную часть памяти Тряпичной ведьмы. Есть вещи, которые обязательно нужно сделать и которые делать нельзя ни в коем случае. Во-первых, места, куда мы отправимся, не существует. Тебе будет казаться, что это настоящие деревья, птицы, люди. Но ты должна помнить, что это не так. То, что ты видишь, может в долю секунды изменить форму и сущность. Для защиты я могу дать тебе только это. — Лисса отвернулась и, как показалось Джулии, сунула руку в костер. Из ее ладони, словно праздничный фейерверк, посыпались ярко-желтые искры. Потом искры и пламя исчезли, а зеленая травка вдруг стала голубой в неровном свете далекого бледного шара. В руках Лисса держала палочку из желтого дерева, в которой, казалось, скрывались золотые искорки и веселое яркое пламя. — Коснись этим того, что покажется тебе опасным или призрачным, — сказала Лисса, передавая палочку Джулии. — Она не только отгонит опасных тварей, но и покажет истинную суть вещей.

— А какие твари могут быть у нее в сознании? — спросила Джулия, нехотя беря палочку. — И разве вы не идете со мной?

— На первый твой вопрос отвечу: там ты встретишь ее воспоминания. Та часть мозга, куда мы отправимся, содержит ее давние воспоминания и населена тварями и людьми из ее темного прошлого. Ответ на второй вопрос: да, я отправлюсь с тобой, но только до границы памяти.

— Но почему? — вскричала Джулия, готовая снова заплакать. — Я думала…

— Здесь я такая, какой хочу быть в настоящий момент, — перебила ее Лисса. — Но в ее памяти я уже существую. Я ведь очень стара, Джулия. Старше, чем Тряпичная ведьма. Я уже была древней, когда она стала Северной королевой. И она помнит меня такой, какой я была, когда у нее еще был человеческий облик. Внутри ее памяти это воспоминание будет довлеть над моей формой.

— Но почему это мешает вам пройти весь путь до конца? — спросила Джулия.

Лисса печально улыбнулась.

— Потому что она помнит меня только как рябину. В ее памяти я буду стоять со своими сестрами на Альнвере, а корни мои будут пить воду из озера.

Джулия прикусила губу. Ей было стыдно, что она снова плачет, но так грустно и страшно снова остаться одной! Лисса улыбнулась и взяла ее за руку.

— Пойдем, нам надо уйти отсюда до того, как девушка-прутик вернется в ее сознание.

— Но куда идти? — Джулия обернулась — вокруг была все та же темнота и одинокий далекий шар.

— Как куда? В шар, конечно, — Лисса слегка подтолкнула ее в темноту. — Но я проведу тебя другой дорогой.


Первые робкие лучи солнца только-только коснулись поверхности моря, когда Пол, Квигин и Лизелла выползли на песчаный берег. Позади них, в нескольких сотнях метров от берега на волнах покачивалась плетеная корзина, надежно закрепленная на месте набравшим воду желтым баллоном.

Пол снова закашлялся, и из носа хлынула вода.

Чих Хозяина Воздуха отбросил их далеко от берега, и Квигину пришлось использовать запасной сосуд с шевелюнчиками, чтобы замедлить приземление, вернее, избежать крушения. Пол едва успел скинуть ботинки, как шар плюхнулся в море. Сделанный наспех последний глоток воздуха вырывался из легких, а вокруг была только поглощающая вода.

Еще одна волна схлынула, но она помогла Полу проползти еще немного по прибрежному песку, прежде чем он окончательно рухнул.

— Немножко отдохну, Джулия, — пробормотал он, чувствуя, как его тянут за шиворот.

«Мне нужно только немного отдохнуть, — смутно подумал Пол. — Это Джулия может целый день плавать с друзьями, а я устал. Не люблю я воду…»

Пол снова закашлялся и сделал жалкую попытку проползти вперед, но упал, и вода запенилась вокруг его ног.


«Я утонул», — думал Пол, понемногу приходя в себя. Он вроде бы был глубоко под водой, а поверхность тускло светилась далеко вверху. Он стал отчаянно бить ногами, пытаясь всплыть наверх, и свет даже стал понемногу приближаться, но ему отчаянно нужен был глоток воздуха… Потом свет как-то вдруг изменился, стал жестче и превратился в улыбающееся лицо Квигина.

— Квигин! — воскликнул Пол, окончательно приходя в себя. — У тебя фингал под глазом!

— Да, кажется, это ты меня пнул, когда мы падали, — сказал тот, потрогав огромный синяк. — Могло быть хуже.

— Да уж, — Пол приподнялся на локте и огляделся. Голова у него еще кружилась, но это лучше, чем тонуть и захлебываться. Он увидел, что лежит на тюфяке, из которого с одного края торчала солома. Это, наверное, из-за Лизеллы. Она с виноватым видом сидела у его ног. Квигин восседал на перевернутом ведре, от которого разило рыбой.

Осторожно принюхавшись, Пол понял, что все вокруг пропахло рыбой. Судя по всему, это была рыбачья хижина в одну комнату, построенная из плавняка. Вокруг тюфяка лежали мотки веревок, сети и какие-то странные инструменты, заржавевшие от морской воды.

— Где мы? — спросил Пол и только тут заметил, что с пояса исчез кошель. — И где мой кошель? Дыхание цело?

— Да здесь все, — ответил Квигин, приподняв тюк с одеждой, из которого торчали и вещи Пола. — Мы даже выловили твои ботинки, — он приподнял один затвердевший от соли ботинок. — Вернее, это ловцы раковин их достали. Они — лучшие ныряльщики, потому что все время прыгают за раковинами на самое дно, а остальные просто рыбачат с лодок…

— Но где мы? — перебил его Пол.

— В деревне, — ответил Квигин, словно растолковывая очевидные вещи. — Где-то на восточном побережье. Люди здесь живут рыбной ловлей и ракушками. Кажется, местечко называется Домбрей.

— Донбрей, — поправил его голос от двери. Голос был густой, басовитый. К запаху рыбы добавился сильный аромат табака.

Закашлявшись, Пол приподнялся, чтобы разглядеть говорившего. Его поразили размеры человека: низко пригнув голову, тот едва помещался в дверях. При этом он был тощим, как весло, а обветренное лицо казалось совсем худым.

— Меня зовут Димус, — сказал человек и нагнулся еще ниже, чтобы протиснуться в хижину. — А ты — Пол.

— Да, — ответил Пол, чуть не добавив при этом «сэр». Если бы не рост, Димус был точь-в-точь директор его школы, хотя, может, чуть помоложе.

— Твой друг Квигин поведал нам, что ты разыскиваешь свою сестру, — задумчиво сказал Димус. — Он рассказывал нам сказки о волшебстве и каком-то древнем зле. Многие наши люди ему не поверили… но я подумал… последние пару ночей в небе появлялись странные твари.

Он замолчал, затянувшись длинной, свободно скрученой сигарой зеленого табака. Каждый раз, когда он вынимал ее изо рта, с сигары падали полуобгоревшие хлопья. Сквозь облако густого дыма Димус внимательно смотрел на Пола.

— Это правда, что ты видел Тряпичную ведьму? — спросил он. — И что она — та самая Северная королева, которая когда-то чуть не погубила все королевство?

— Здесь я ее не видел, — неуверенно начал Пол. — Но я видел ее в моем… в моей стране. А Мудрец Танбуль сказал, что она и есть Северная королева, только в ином обличии, и что она уже начала… битву на севере.

— Скорее уж резню, чем битву, готов поспорить, — сказал Димус. — Но если Мудрые знают, что она вернулась, значит, они послали эту весть королю в Яндер?

— Думаю, да, — ответил Пол. — Мудрые отправили к нему Алейна… вернее, сэра Алейна. Но это было только вчера, в тот же день, когда я повстречал Квигина…

— То есть четыре дня назад, — поправил его Квигин, который все это время с отсутствующим видом поглаживал Лизеллу. — Ты здесь уже три дня валяешься, как оглушенная рыбина.

— Четыре дня, — пробормотал Димус. — А я-то думал, почему до нас не дошли вести. Четыре дня — маловато для того, чтобы к нам отправили Буревестника.

— Буревестника? — переспросил Пол. Его удивило, как Димус произнес это слово — как что-то ужасное, но неизбежное.

— Это статуя, — угрюмо пояснил Димус, — знак нашей верности королю. Буревестник — вещь старинная. Буревестник — это призыв к войне, его не видели уже многие поколения наших предков.

В хижине повисло молчание. Потом рыбак выпустил еще одно густое облако дыма, и Пол закашлялся.

— Ой, прости, паренек, — Димус попытался разогнать дым рукой. — Мы тут все курим. Это полезно для легких — удаляет из них морскую влагу.

Пол кивнул, не высказав замечания о том, что курение вызывает рак и многие другие болезни. Хотя, может, в этом мире нет таких заболеваний, а запах табака все-таки приятнее, чем запах рыбы…

— У нас дома готовится отличная рыба, — сказал Димус, неверно истолковав гримасу Пола. — Пойдем, поешь. Это лучше, чем рыбий жир, которым тебя уже четвертый день пичкает твой приятель.

— Рыбий жир? — Пол кинул уничижающий взгляд в сторону Квигина, чувствуя, как к горлу подкатывает комок тошноты.

— Рыбий жир, патока и кое-какие травы, — подтвердил Квигин, подняв с пола глиняную бутыль. — Хочешь еще?

Пол не ответил. Он только с трудом поднялся и доковылял до двери. Димус поддержал мальчика.

— Осторожнее, паренек, — сказал он, когда Пол глотнул соленого морского воздуха. — Ты чуть не утонул, и из тебя вымыло все силы.

Пол не стал отвечать. Он просто радовался, что наконец выбрался из хижины, пропахшей рыбой и табаком, и отошел от заботливого Квигина с его коктейлем из рыбьего жира.

Сделав несколько глубоких вдохов, Пол огляделся. Хижина стояла на скалистом обрыве. К северу лежал тот самый песчаный берег, где они разбились, к югу располагалась небольшая бухта, где у волнореза сгрудились рыбачьи лодки. Вокруг бухты выстроились около сорока или пятидесяти деревянных домов под серыми крышами из сланца, с желтыми кирпичными трубами, весело поблескивающими на солнце.

Народу было много. Маленькие фигурки столпились в гавани. Пол различил крики, смех и даже несколько нот веселой песни.

— Сегодня праздник, — пояснил Димус. — День моря, когда мы благодарим морского владыку за его щедрые дары. Я не стану рассказывать им твои новости, юноша. Приготовиться к встрече Буревестника мы успеем и завтра.

— Многим из вас придется идти на войну? — спросил Квигин. Пол обернулся и отметил, что, даже разговаривая с ними, Квигин отслеживал изящный полет альбатроса в небе и возню птиц в скалах.

— Каждому, кто способен держать меч или копье и пройти пять лиг, — ответил Димус, продолжая наблюдать за приготовлениями к празднику. — Человек тридцать мужчин и несколько женщин.

— И женщины тоже пойдут? — удивился Пол. — У вас так принято?

Димус обернулся к нему.

— Нам еще никогда не приходилось отвечать на призыв Буревестника, — сказал он озадаченно. — Но женщины точно так же тренируются с оружием в Королевские дни, как и мужчины. Не думаю, что северные твари слишком разборчивы в добыче, так что будет лучше, если сражаться отправятся все, кто может.

— Так значит, вы еще никогда не сражались? — разочарованно протянул Пол.

— Но с кем?

— С врагами. С другими людьми, которые…

— С людьми? — Димус был потрясен. — Нам нельзя этого делать!

— Даже если бы на вас напали? — продолжал допытываться Пол. — Если бы они хотели забрать вашу землю?

— Это наша земля, — сурово ответил Димус. — Мы связаны с ней и с морем. Наша земля и наше море не откликнутся на чужой зов. А их земли не примут нас. Только у северных тварей нет дома, вот они и хотят отобрать его у нас.

— Понятно, — сказал Пол. Он впервые до конца осознал, какие беды принесет Тряпичная ведьма этому мирному королевству. Она уже принесла войну и разрушения, и еще многие люди погибнут, пытаясь остановить ее. Ему вдруг вспомнился Малгар-пастух из далекой деревеньки на северо-западе. Может, уже сейчас его народ сражается с Тряпичной ведьмой и, если верить Танбулю, терпит поражение. Он непроизвольно потянулся к кошельку с синим пером и только тут понял, что одет лишь в шерстяную рубаху, доходившую ему до колен. — Пойду, оденусь, — буркнул Пол и поплелся назад в хижину.

— Давай-давай, а потом мы присоединимся к празднику, — сказал Димус. — Хотя Пол, как видно, танцевать сегодня не сможет.

Квигин рассеянно кивнул, наблюдая, как Лизелла скрывается в зарослях травы неподалеку от берега. Там водились песчаные ящерки, и ему хотелось узнать, как они разговаривают.

— Я спущусь в деревню попозже, — сообщил он, просунув голову в дверь, и отправился вслед за Лизеллой, издавая глубокие гортанные крики ящериц.


С Лиссой переход через шар оказался совсем иным: медленным и мягким, без оглушающей потери чувств, которой обычно сопровождались переходы Джулии. Но свет был таким ярким, что ей пришлось зажмурить глаза.

Когда же она их открыла, то оказалась под мягким солнечным светом и вдохнула полную грудь чистого прохладного воздуха. Лисса стояла рядом, и ветерок трепал ее длинные седые волосы.

Для Джулии каждая деталь раскинувшегося перед ней пейзажа приносила давно забытое удовольствие. Они стояли на зеленом берегу над небольшим синим озером. От озера до самой вершины холма росли широколистные деревья. Вдалеке летали птицы, и на небе — ни облачка.

— Помни, Джулия, это все ненастоящее, — сказала Лисса. — Это всего лишь воспоминания Тряпичной ведьмы, причем, видимо, ранние, поскольку земля еще чистая, неиспорченная. Но ее воспоминания меняются и накладываются друг на друга. Ты должна быть готова ко всему…

Голос Лиссы дрогнул, и ее тело поплыло, словно исчезающий мираж. Потом образ снова окреп, и она продолжила:

— Скорее! Рябина уже тянет меня! Тебе нужно отыскать Анхивар — женщину с длинными рыжими волосами. У нее на груди серебряная звезда. Она должна быть у моря…

— А что делать, когда я найду ее? — Джулия вцепилась в руку Лиссы. — Пожалуйста, не уходите!

Рука Лиссы стала бестелесной и прошла сквозь руку Джулии, как дымка. Лисса успела выдернуть у себя волосок и сунуть его в другую руку Джулии, а потом исчезла, и только голос ее еще некоторое время дрожал в воздухе:

— Пусти его по ветру, когда найдешь Анхивар… и я приду…

Джулия глянула на красно-бурый листок, что лежал у нее на ладони, потом осторожно спрятала его в нагрудный карман рубашки.

— У моря… — бормотала она, разглядывая раскинувшееся внизу озеро. На дальнем берегу она разглядела речушку, а реки, как известно, текут к морю.

Достав желто-золотую палочку и держа ее наготове, она решительно двинулась вниз по холму.


Примерно через час она заметила, что с севера плывет огромная туча. Она двигалась, как темная стена, перед ней сверкала молния, а позади — катился гром.

Джулия прибавила шагу. Ей вовсе не хотелось, чтобы гроза застигла ее здесь, на открытом пространстве.

Потом в один момент все небо почернело, хотя туча еще никак не могла добраться до реки. Молнии заплясали на холме перед Джулией, а гром оглушил сухими трескучими раскатами без малейшего намека на дождь.

Джулия побежала. Молнии, ветвясь и раскалываясь, преследовали ее. Их вспышки освещали окрестности, словно огромный прожектор. Джулия бежала вслепую, зажав уши руками, спотыкаясь на неровно освещаемом склоне.

Потом туча вдруг исчезла, небо засияло голубизной, и все стихло, словно никакой грозы и не было.

Но ландшафт уже изменился. На месте речушки зиял сухой овраг. Не было теперь и деревьев, и зеленая трава на склонах пожелтела, и земля растрескалась, словно пережаренный пирог.

«Наверное, воспоминания сменились», — подумала Джулия, оглядывая безжизненную пустошь. Лисса рассказывала, что на пике своей власти Тряпичная ведьма превратила большую часть королевства в пустыню. Видимо, пейзаж, открывшийся сейчас взору Джулии, был как раз из тех времен. Значит, где-то поблизости должны быть и ее твари.

Джулия еще разок оглянулась на холмы и продолжила путь вдоль русла пересохшей речушки. Она не заметила, что за гребнем ближайшего к ней холма скрючилась чья-то тень.

Загрузка...