7. Друг зверей. Лисса

Пол еще разок оглянулся на Ризамарн, недоумевая, как он успел столько отмахать за совсем короткое время. С Танбулем он расстался всего несколько часов назад, и вот уже внизу перед ним снова расстилаются зеленые квадратики полей, аккуратно разделенные каменной стеной. Справа налево тянулась дорога, осторожно огибавшая отроги Ризамарна, вдававшиеся в долину.

В округе паслось довольно много овец (все они были черные и какие-то тощие, не то что мериносы, к которым привык Пол), а вот людей не видать — ни домика, ни деревни. К востоку долина расширялась, и Пол двинулся к дороге, легко шагая под гору.

При ближайшем рассмотрении это оказалась не дорога, а хорошо утоптанная тропа. Пол заметил в желтой глине следы колес и даже обрадовался, не машина ли тут проехала. Но колеса было явно без протектора, да и колея от них слишком узкая. И все же это был след, а значит, здесь есть люди, и Пол, приободрившись, весело зашагал на восток. Танбуль напоследок ничем его не утешил, но теперь, по крайней мере, у него была ясная цель, какой бы безумной она ни казалась.

Пол рассмеялся, представив, как спрашивает у прохожего адрес Госпожи Земли или интересуется, как пройти к дому Повелителя Воды. Он все еще посмеивался, когда за его спиной вдруг раздался голос.

— Эй, мальчик! Ты не видел, тут заяц не пробегал?

Пол медленно обернулся, ожидая увидеть того, кто с ним заговорил, но дорога была пуста, да и в полях никого не было.

— Я спросил, ты зайца не видел? — снова раздался голос, и судя по всему, где-то совсем рядом. В тот же миг на Пола упала огромная тень. Он вздрогнул и инстинктивно вскинул голову, чтобы встретить новую опасность лицом к лицу.

— Ну, так как, видел ты зайца или нет? — повторил голос уже чуть сердито, и на этот раз Пол разглядел говорившего. Метрах в десяти над ним медленно плыл огромный воздушный шар. На боках его были нарисованы желтые ромбы, ярко поблескивавшие на солнце.

К шару сложной системой веревок и канатов крепилась плетеная корзина. Вот из этой корзины, свесившись за борт, и обращался к Полу какой-то коротышка.

— Ты… видел… зайца? — кричал он. — Такой, вроде кролика, только с большими ушами!

— Нет, зайца не видел! — крикнул Пол в ответ. — А где он должен быть?

— Она! — крикнул человечек. — Это зайчиха! И она должна быть… ой, ладно, не надо, я сейчас сам спущусь.

Пол наблюдал, как коротышка исчез в недрах корзины. Шар тихо скользнул на несколько метров вверх, а потом стал стремительно набирать высоту — и все это под громкие чертыханья человечка.

Шар понесло на восток, и Пол пошел за ним, ведь он все равно направлялся в ту сторону. Шар дергался рывками то вверх, то вниз и наконец приземлился в нескольких сотнях метров впереди. Коротышка тут же выскочил и стал привязывать его к каменной стене, к старому пню, ко всему, что казалось достаточно прочным. Очевидно, это была не первая его посадка. Меры предосторожности были вовсе не напрасными, поскольку шар тут же приподнялся, натянув швартовочные канаты. Корзина болталась в метре над землей.

Подойдя ближе, Пол разглядел, что коротышка — скорее юноша, чем зрелый мужчина, хотя довольно мускулистый и крепко сложенный. Роста он был небольшого, чуть повыше Пола. На незнакомце была довольно странная одежда — несколько блестящих рубашек, но все чиненные-перечиненные. Бесформенная красная шляпа красовалась на растрепанной ветром шевелюре песочного цвета. Он и выглядел, и вел себя как самый неорганизованный человек на свете.

— Привет! — крикнул он, и Пол подбежал, чтобы помочь удержать ускользавшую веревку. Юноша удостоил его улыбкой и тут же, издав вопль ужаса, кинулся ловить другой якорный канат, который каким-то образом умудрился развязаться. — Умеешь вязать узлы? — крикнул юноша.

Пол в это время перевязывал ближайшую веревку, распутавшуюся из самого сложного и бесполезного узла, какие ему только доводилось встречать.

— Знаю парочку, — ответил Пол и бросился помогать закреплять основной швартовочный трос — он тоже странным образом ослаб и потихоньку сползал со старого пня. Воздухоплаватель промчался мимо Пола к другому канату, и мальчику удалось лучше разглядеть его. На вид вроде человек. Может, тот самый, о котором говорил Танбуль, тот, который сможет помочь? Но ведь Танбуль предупреждал, что всегда найдутся и те, кто служит Тряпичной ведьме…

Тут, запутавшись в веревках, юноша споткнулся и упал. Пытаясь выбраться, он отчаянно чертыхался. Пол посмотрел на его безуспешные попытки высвободиться и решил, что тот, кто может так забористо и цветисто ругаться, должен быть нормальным малым.

— Меня зовут Пол, — тихо сказал он, помогая юноше выпутаться. Его терзало смутное беспокойство, ведь парень был года на два или на три старше, а у них в школе, если младший помогал старшему выпутаться из неловкой ситуации, то в итоге частенько оказывался крайним — надо же на кого-то свалить вину за происшедшее.

Однако воздухоплаватель лишь отряхнулся и сказал:

— Благодарю. Позвольте представиться. Я — Квигин, Друг зверей.

Он изобразил замысловатый поклон, сделав несколько изысканных взмахов шляпой, однако Пол всего этого не оценил, потому что оглядывался в поисках тех самых зверей. Он ожидал увидеть грифона, спустившегося прямо с солнца, или пару волков, рыскавших в полях. Однако небо было пустынно-безоблачно, и в полях никого, кроме овец, не было.

— Друг зверей? — неуверенно переспросил Пол. — Что-то я не совсем…

— Ну, в данный момент Друг одного зверя, — перебил его Квигин. — Лизеллы. Это зайчиха. Я пока подмастерье, но уже почти доучился, и вскоре у меня будет больше возможностей подружиться со зверями.

— А на кого ты учился? — поинтересовался Пол. Любопытно, на кого обучают в этом довольно отсталом королевстве?

— Я же сказал, — удивленно ответил Квигин, — я — подмастерье Друга зверей. Ты что, мне не веришь?

Пол поспешил сообщить, что, конечно же, он верит, но Квигин перебил его:

— Слушай, вот только найду Лизеллу и сразу докажу тебе!

— Ладно, — согласился Пол. Ему уже начинало казаться, что этот странный юноша ничем не сможет ему помочь. Впрочем, после мудреца, сажающего капусту, тут ни в чем нельзя быть уверенным.

Квигин же, начисто забыв о существовании Пола, двинулся вдоль ближайшей каменной изгороди, выкрикивая:

— Лизелла! Лизелла!

Поскольку результата это не принесло, Квигин через некоторое время вернулся и уселся на изгородь. Пол присел рядом и спросил:

— Извини, конечно, но… что твоя зайчиха делала внизу, когда ты сам был наверху, на шаре?

— Обедала, — буркнул Квигин, вздохнул и добавил: — Я пока не очень хорошо управляюсь с этим шаром. Поэтому не стал приземляться, а просто спустил Лизеллу на веревке, чтобы она пообедала. И первое, что она сжевала, была веревка. А потом она исчезла где-то в зарослях возле этой стены.

— Она обязательно вернется, — сказал Пол.

— Да, наверное, — отозвался Квигин. — У мастера Кейгила друзья никогда не убегают!

— А у него тоже зайцы? — спросил Пол из вежливости.

Но Квигину вопрос не очень понравился. Он фыркнул и нехотя ответил:

— Нет, у него орлы, собаки и всякие другие звери. Я — единственный Друг зверей, у кого есть лишь тупая зайчиха.

Он сердито глянул на Пола и резко вскочил. Пол даже отпрянул в испуге, но Квигин ринулся вдоль забора и нырнул в заросли. Послышалась возня, а потом он поднялся, держа серебристо-серого зайца за длинные аристократичные уши.

— Лизелла? — спросил Пол.

Юноша кивнул. Он поднял зайчиху на уровень глаз, и их носы соприкоснулись. Зайчиха сначала пыталась отвести глаза, но постепенно ее взгляд сфокусировался на Квигине, и тот зашептал, да так тихо, что Пол не мог разобрать ни слова.

Через несколько секунд Квигин опустил зайчиху. Пол ожидал, что та сразу сбежит, как любой напуганный зверек, но она принялась тихонько грызть ближайший угрожающего вида сорняк.

— Она сожалеет, что причинила неудобства, — сказал Квигин. — Так что несколько часов, если повезет, она будет вести себя прилично. Теперь мне нужно вернуться в Састериск. Ты что-нибудь знаешь об управлении воздушными шарами?

— Нет, — ответил Пол, удивившись, что кому-то могло взбрести в голову спрашивать его о воздушных шарах. Как правило, люди изначально считали, что он ничего не знает.

— Ладно, неважно, — весело сказал Квигин. Он уселся на изгородь и принялся почесывать Лизеллу за ушами. Пол же подумывал, не отправиться ли ему своей дорогой. И только он собрался встать и идти, как Квигин вскочил и хлопнул себя по лбу.

— Пол! Ты сказал, тебя зовут Пол!

— Да, — ответил Пол, недоумевая, отчего Квигин так странно смотрит на него, словно пытается вспомнить, где мог видеть раньше.

— Ты уверен, что тебя зовут Пол? — чуть ли не со страхом спросил Квигин. Пол кивнул, и юноша, вздохнув, снова уселся и почесал затылок.

— А почему тебе это так важно? — забеспокоился Пол. Он читал, что людям порой отрубали головы за то, что их имена кому-нибудь не нравились…

— Пол, — произнес Квигин вслух, словно беседуя сам с собой. — Да, он не ошибся. Он несколько раз сказал «Пол» и даже произнес имя по буквам.

— Кто сказал? О чем это ты? — занервничал Пол.

— Человек, который одолжил мне этот шар, — ответил Квигин, кивнув в сторону желтого шара и плетеной корзины. — Мастер Труан. Он друг моего мастера, великий путешественник и отличный рассказчик.

— И что он сказал обо мне? — спросил Пол.

— Ну, — протянул Квигин, — сначала я ему не поверил. Но он сказал, что я могу взять его шар. Мне всегда хотелось полетать на воздушном шаре, поэтому я решил воспользоваться случаем… а мастер Кейгил не возразил и дал мне выходной…

— Это понятно, — перебил его Пол. — Но что этот Труан рассказал тебе про меня? Он не упоминал Стихии?

— Нет, — ответил Квигин. — Он сказал, что если я встречу мальчика по имени Пол, то должен отвезти его на этом шаре, куда он пожелает, как бы далеко это ни было! А мастер Кейгил согласился. Я сначала подумал, что это шутка…

— А этот мастер Труан, чем он занимается?

— Я понятия не имею, чем он занимается, — сказал Квигин. — По крайней мере, он точно не работает, как все остальные люди. Он путешествует, хотя и не всегда на шаре.

— А-а, — разочарованно протянул Пол. — Так, значит, он не волшебник?

Квигин приподнял бровь, не спеша с ответом.

— Этого я не говорил, — наконец сказал он. — Хотя волшебников в наши дни осталось мало. Но мой старый дед частенько говорил мне, что в мастере Труане есть многое от колдуна. И если б он не был по уши в магии, откуда же ему знать, что я встречу тебя?

— Что ж, — неуверенно начал Пол. — Если он сказал, что ты должен отвезти меня, куда я пожелаю, то я бы хотел повидаться с этим мастером Труаном.

— Вот это единственное место, куда я не могу тебя отвезти, — сказал Квигин. — Он уехал. И он никогда никому не говорит, когда вернется или куда направляется. Конечно, можно попытаться найти его…

— Ну да, наверное, — с сомнением протянул Пол. Похоже, мастер Труан — самый подходящий человек, которого можно порасспросить о Стихиях. Но если его придется долго искать, может оказаться слишком поздно — для Джулии и для всех остальных.

— В любом случае нам придется лететь туда, куда дует ветер, — весело воскликнул Квигин. — Обычно к закату дует легкий южный ветерок, а он принесет нас в Састериск. А почему, собственно, ты бродишь тут в одиночку? И зачем тебе нужны волшебники?

Пол решил сказать, что разыскивает сестру. Но Квигин постоянно путался и терял нить повествования, и Полу приходилось начинать все с начала. А через некоторое время он обнаружил, что, сам того не желая, рассказал Квигину все.

Как ни странно, нового знакомого ничуть не обеспокоило упоминание о Тряпичной ведьме и рассказ о Северной королеве. Он только кивал, задумчиво покусывая травинку, и время от времени прерывал рассказ вопросом, типа: «Сколько кончиков у рогов Орнвара?» или «А у Майских танцоров есть шлейф из листьев?»

Полу уже поднадоели все эти пустяковые вопросы, когда Квигин выплюнул травинку и заявил:

— Ну что ж, тогда поехали!

— Что? — Пол удивился такому внезапному предложению после дурацких расспросов. — Я думал, мы должны подождать, когда подует южный ветер, который отнесет нас… в этот… как его… Састериск?

— Мы летим не в Састериск, — ответил Квигин, не вдаваясь в объяснения. — Лизелла, пошли!

Зайчиха села и на минуту встретилась взглядом с Полом. Потом она опустила голову и как ни в чем не бывало продолжила грызть стебли, всем своим видом показывая: «Я никуда не еду».

— Пойдем, Лизелла! Пол! — снова позвал Квигин. Он уже прошел несколько шагов, обернулся и нетерпеливо махнул им. — Нужно взлететь, пока ветер не переменился!

— А куда мы летим? — спросил Пол.

— К Хозяину Воздуха, само собой, — нетерпеливо ответил Квигин. — Ты же к нему хотел попасть? А мастер Труан велел отвезти тебя туда, куда ты захочешь.

Пол взглянул на него, слегка обалдев от того, как быстро Квигин разрешил проблему. Если, конечно, разрешил.

— Ты знаешь, где искать Хозяина Воздуха?

— Не совсем, — ответил Квигин. — Но я знаю, где можно спросить.

— И туда надо лететь на воздушном шаре? — засомневался Пол, глядя на хрупкую плетеную корзину и тонкие веревки, которыми она крепилась к шару.

— Да, да, — нетерпеливо воскликнул Квигин. Он показал на восток, на далекую гору, которая отсюда казалась всего лишь крохотным бугорком на горизонте. — Это там.

— На горе? — спросил Пол, надеясь, что неправильно понял Квигина. Он больше не любил горы, числя их сразу после лесов как места, которых следует избегать.

— Нет, — ответил Квигин. — Это над горой, в воздухе. Или, как сказали бы птицы…

Он набрал полную грудь воздуха и разразился резким свистом. Звук то нарастал, то спадал, эхом прокатываясь по полям. Заслышав свист, Лизелла сначала застыла, а потом прыснула в кусты, мчась, словно перегруженный игрушечный поезд.

— Вот сусло! — ругнулся Квигин. — Ну ведь можно же отличить, когда я кричу ястребом, и когда кричит сам ястреб!

Пол наблюдал, как он бежал за зайчихой, спотыкаясь на каждом шагу. Он казался таким неловким и несобранным, но в то же время был непостижимо скор. Он двигался так, словно долговязого неуклюжего человека поместили по ошибке в коренастое мускулистое тело.

«Ох, надеюсь, он сможет управиться с воздушным шаром», — озабоченно думал Пол, глядя, как бросившись на зайчиху плашмя, юноша все же изловил ее. Вдруг вспомнился Алейн, и Пол пожалел, что рядом сейчас не он, а Квигин. Зато Друг зверей казался человеком жизнерадостным, и его ничуть не напутали те ужасы, о которых поведал Пол.

И еще он знал, как найти Хозяина Воздуха. По крайней мере, сказал, что знает.


Джулия нерешительно открыла глаза, опасаясь, что снова будет испытывать те же чувства, что и сама Тряпичная ведьма. Что ей придется увидеть, особенно если они все еще в том зеленом доме со старушкой?

Все же одно ее веко дрогнуло и поползло вверх. Какое же она испытала облегчение, когда увидела мягкий, уютный свет белого шара. Пусть это и временное убежище, но, по крайней мере, она снова в своем теле.

Она открыла второй глаз и поморгала, чтобы вернуть зрению четкость. Потом выгнула спину и раскинула руки, наслаждаясь движениями собственного тела — совсем не то, что жуткие, налитые свинцовой тяжестью движения соломенных конечностей Тряпичной ведьмы.

Но даже малейший поворот теперь требовал от нее гораздо больших усилий, чем раньше. Она с ужасом поняла, что все больше и больше привыкает жить в теле Тряпичной ведьмы и уже с трудом вспоминает, как управляться со своим. А если привыкает ее тело, то со временем привыкнет и ее сознание… и тогда Джулию поглотят уже полностью.

Девочка содрогнулась, потом намеренно дернула плечами, чтобы мурашки пробежали по спине, а волосы встали дыбом. Тряпичная ведьма никогда не дрожала. И ее волосы, приклеенные к щекам, висели прямыми паклями. Уж их-то ничто не заставит встать дыбом.

— Дрожишь? — раздался голос позади Джулии. — Но ведь тут совсем не холодно.

Голос принадлежал не Тряпичной ведьме. Он был добрым и полным теплоты, в отличие от леденящего, резкого голоса или мысленного приказа, возвращавшего Джулию назад из ее убежища. Голос был человеческий и принадлежал женщине из зеленого дома в Беваллане.

Джулия радостно обернулась, ожидая увидеть женщину в зеленом платье с ореолом седых волос. Однако за спиной никого не оказалось. Правда, вдалеке мерцал желтый огонек. Раньше его там не было. Он был похож на свет шара, только мягче, слабее и намного меньше.

Джулия решительно поплыла к нему, молясь, чтобы это не было новым садистским трюком Тряпичной ведьмы, которая решила подразнить ее, заронив зерно несуществующей надежды.

Подплыв поближе, она увидела, что свет идет от небольшого костерка. Он то ярко вспыхивал, то угасал, едва мерцая, то снова разгорался.

Но костер уже не так занимал Джулию, гораздо интереснее было то, что он освещал. Вокруг костра было выложено кольцо из падуба[3] — аккуратно сплетенный венок, веточка к веточке, красными бусинами ягод наружу. Внутри кольца зеленела травка, да такая густая, что напоминала поле для гольфа. А рядом с костром стояла рябина. Весенняя рябина, вся унизанная белыми цветами. Пока Джулия рассматривала ее, деревце покачнулось, и цветы на нем задрожали, словно потревоженные легким ветерком. Пламя тоже колыхнулось и снова разгорелось от нечаянного ветра.

А потом на месте рябины появилась женщина в зеленом платье. Она сидела на травке, скрестив ноги. Она улыбнулась и приветливо махнула рукой, приглашая Джулию переступить через падуб и шагнуть внутрь кольца.

— Вот теперь мы можем спокойно поговорить, — сказала женщина, когда Джулия осторожно ступила на зеленую полянку. — Садись, дитя мое.

Джулия послушно села, наслаждаясь ощущением мягкой травы. Она запустила руку в рыхлую землю под травой, перебирая ее пальцами, и только потом спохватилась.

— Ой, простите, — сказала она, поспешно вытерев руку о траву. — Я не хотела…

— Ничего, — спокойно ответила женщина. — От прикосновения она станет только сильнее, и ты станешь сильнее и сможешь лучше сопротивляться Тряпичной ведьме.

При упоминании ведьмы Джулия вздрогнула и невольно обернулась, боясь вторжения чужих, злобных мыслей, боясь, что Тряпичная ведьма уничтожит эту маленькую полянку и старую женщину. Так же, как уничтожила Беваллан и…

— Но вы же были в доме, — сказала Джулия. — А она сломала рябину и… Она назвала вас полуведьмой…

— Она может ошибаться, — ответила женщина. — Возможно, я выгляжу и действую, как полуведьма, но все не так просто. Я совсем, совсем другая. Тело, которое Тряпичная ведьма уничтожила в доме, — не я. Хотя она могла легко убить и меня, если бы поняла мою истинную сущность.

— Но, значит, когда она склонилась над вами… над вашим телом… — пролепетала Джулия и снова задрожала, несмотря на уютное тепло от костра. — Вас там на самом деле не было?…

— Да, и я ничегошеньки не почувствовала, — весело подхватила женщина. — Но довольно об этом! Мы же еще не назвали друг другу свои имена, как делают все пленники, которым предстоит делить темницу.

— Я — Джулия.

— А я — Лисса, — представилась женщина. — Я пришла сюда осознанно, надеясь разобраться, что скрывается за этой… за этим созданием, объявившемся на севере. Оказалось, все гораздо, гораздо хуже, чем я думала. А еще я нашла здесь тебя, и ко всем ужасам добавилась тайна. Впрочем, надеюсь, твое пребывание в ее теле недолго останется для меня тайной, если, конечно, ты расскажешь, как здесь оказалась.

— Не знаю, можно ли тут говорить… — обеспокоенно сказала Джулия. Она была уверена, что скоро мысли Тряпичной ведьмы достанут ее, а произнести ее имя — значит, подпустить злые мысли еще ближе.

Лисса, казалось, почувствовала тревогу девочки. Она махнула в сторону священного кольца и запела высоким чистым голосом:

Ветви рябины сокроют, храня,

Падуб спрячет тебя и меня,

Пламя светила поет в костерце,

Чтоб оградить нас в священном кольце…

— Песенка старая, но надежная, — продолжила Лисса, хотя Джулии показалось, что она спела не все. — Тряпичная ведьма не может видеть и слышать нас в кольце из сплетенного падуба. Но тебе нельзя оставаться здесь слишком долго, иначе она заметит твое отсутствие и сломит мою защиту своими темными мыслями.

Джулия обернулась на вязкую жидкость, которая казалась бескрайней, как море. Вдалеке пульсировал шар, его белый свет теперь казался резким и жестким по сравнению с уютным желтым костром. Напротив, улыбаясь, сидела Лисса. Джулия не понимала, как можно улыбаться, оказавшись в странном плену мыслей Тряпичной ведьмы.

— Я улыбаюсь, потому что это единственное, что я могу сделать, — сказала Лисса. Джулия подумала, что высказала свои сомнения вслух. — Ты тоже должна улыбаться, — продолжила Лисса. Она протянула руку и коснулась теплыми пальцами краешка губ Джулии. — Мы обе живы, а после Беваллана этим могут похвастать немногие.

Джулия ничего не ответила. Она чувствовала себя косвенно виноватой перед всеми погибшими людьми и перед многими другими, кто еще встанет на пути темных замыслов Тряпичной ведьмы.

— Жаль, — прошептала Джулия, — жаль, что я вообще…

— Тшш! — оборвала ее Лисса и вскочила. — Посмотри на шар!

Джулия обернулась и увидела, что шар вспыхнул ярким белым светом, более ярким, чем когда-либо. По его поверхности плавали темные, густые разводы красного и зеленого, потом исчезали в яркой вспышке, но уже через мгновение появлялись снова.

— Что происходит? — спросила Джулия, машинально повернувшись к Лиссе и ожидая от нее ответа. Но та уже присела на корточки и что-то бормотала про себя. Джулия смотрела, как Лисса будто бы втягивалась сама в себя. Ее кожа трещала и морщилась, руки тончали и удлинялись — и в следующий миг она уже снова была белой цветущей рябиной у костра. Но голос Лиссы еще звенел в воздухе, как последние звуки случайно задетой арфы.

— Тряпичную ведьму атакуют, Джулия. Ты должна посмотреть, что происходит…

— Но я не могу! — взвыла Джулия. — Она всегда выдергивает меня к себе. Я не могу сделать это!

— Коснись шара… — прошелестели листья рябины. — Коснись шара…

А потом внутри кольца священного падуба воцарилась тишина, слышалось только потрескивание огня. Шагнув за пределы кольца, Джулия снова оказалась в жидкости и поплыла к шару, желая взглянуть на происходящее, и в то же время страшась того, что может увидеть.

Загрузка...