Глава 10 В плену у пиратов

Горстку пленников связали и переправили на пиратский корабль "Морской волк". Всех раненых добили и сбросили в воду.

— Сколько золота удалось найти? — спросил пиратский боцман у матросов, переносящих груз с захваченного корабля.

— Всего лишь два этих сундука, — кивнули из толпы. — Они направлялись в Гонконг. Скорее всего, закупать товар.

— Не так уж и густо, — провел пальцами по подбородку боцман со шрамом через весь глаз. — Хорошо, что их судно не так сильно потрепали. Его можно будет взять на буксир и перепродать на юге. Но капитан все равно будет недоволен. Пойду ему сообщу. А ты, Сэм, скорми акулам всех недовольных пленников. Ведь теперь те станут нашими рабами!

— Что? Рабами? Никогда я не стану ползать перед такими предателями на коленях! — вскричал капитан "Северной розы".

Его поддержали остальные члены команды. Промолчали только Хеллен и Джош.

— Не думаю, что лучшая идея — спорить с кем-то, когда ты связан, — прошептала девушка на ухо другу.

— Не кончится это добром, — откликнулся тот.

Не успел Джош договорить, как всех протестующих отправили за борт в океан.

— Вы двое! — подошёл к ним с ножом в руке худой и лысый пират. — Идите помогать брасопить реи в бакштаг!

— Без проблем! — кивнула Уилсон. — Главное, чтобы вы нам объяснили, как это делать. И какие именно здесь имеются паруса. Видите ли, мы просто были помощниками. И в морском деле пока что ничего не знаем.

— Вы все увидите. Вперёд! — хриплым голосом прикрикнул на них пират.

Горничная и садовник пристроились за остальными матросами и ухватились за тросы, меняя расположение парусов. Приходилось прикладывать немало усилий, чтобы сдвинуть все с места.

Когда судно приняло курс под тупым углом к линии направления ветра. Хеллен вызвали в камбуз, чтобы она отнесла поднос с едой к капитану. У девушки совсем не имелось времени для страха. Она старалась послушно выполнять все необходимое, чтобы привлекать к себе как можно меньше внимания. Её радовало уже то, что они с Джошем до сих пор живы.

Войдя в просторную и освещенную каюту на корме, та увидела человека, стоящего к ней спиной. Она замерла на несколько секунд.

— Извините, э… Сэр, мне сказали принести вам поднос с едой и напитками, — неуверенными шагами подошла к столу и поставила.

Девушка уже собиралась также тихо удалиться, но мужчина обернулся. На его голове красовалась красивая чёрная шляпа с пером, обшитая по краям золотой нитью. И такой же камзол, а на ногах высокие сапоги, расширяющиеся в области коленей. Руки он держал в карманах. Из его жилета выглядывала драгоценная цепочка от часов.

— Как вас зовут?

— Уилсон, — быстро ответила она.

— Почему вы смирились с положением раба? — капитан пронзил её острым взглядом темно-зеленых глаз. — Если вы сейчас солжете, то умрете на месте, — отчеканил, не моргая.

У девушки пробежали мурашки по телу. Ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок.

"Думай, Хеллен, думай! Правда, ему точно не понравится. Но что же можно солгать? Стоит ли вообще с этим человеком играть в игры? Если он задал такой вопрос, то явно ожидает определённый ответ. Отвечу не так, как он себе представил и я труп", — промелькнуло в судорожных мыслях.

— Сэр, мы ваши пленники. Свою силу вы уже нам доказали. Я считаю, что члены нашего экипажа поступили храбро, но глупо. Мы ведь не в том положении, дабы ставить свои условия. Однако никогда и никто по доброй воле не пожелает стать рабом. И честно признаюсь, я промолчал, потому что мне было страшно. Но… Знаете, при любой удобной возможности я постараюсь сбежать.

— Не все храбрые люди способны признаться в том, что чего-то боятся. Хотя страх имеется абсолютно у всех. Но кто-то благодаря своему опыту научился великолепно это скрывать. А некоторые попросту хранят молчание. Вы сказали мне правду, Уилсон. Даже признались про то, что всегда станете думать о побеге. Это абсолютно нормально. Было бы странно, если бы вы о нем не помышляли.

— И что же вы делали на борту "Северной розы"?

— Я нанялся помощником матросов. Мне бы очень хотелось набраться опыта и со временем подняться в должности. Есть некая прелесть в подобной жизни на корабле.

— Вы умеете читать? — капитан подошёл к столу и налил себе вина.

— Да.

— А где научились? Кем вы были раньше?

— Э… А я… Я работал у одного почтенного господина в имении. Занимался там всем понемногу. Дел хватало на улице и в доме. И, в общем-то, тот господин весьма добр. Он позволил мне заниматься с учителем… С учителем его племянницы. Вот, — она закусила нижнюю губу.

— Что-то на этот раз мне подсказывает, что вы лжете, — он отпил вина.

Хеллен побледнела, словно мел. Ноги её ослабли. Она не представляла, как защищаться дальше.

— Но вам повезло. Так как для меня не так уж и важно, кем вы были до этого. Если вы умеете читать, то могу вам предложить книгу про навигацию. Вот, возьмите, — капитан взял с полки увесистое произведение. — Только не испортите и не запачкайте страницы! Это в ваших же интересах. После прочтения вернете её на место.

— А… — недоумевая от такого благосклонного поступка, девушка нерешительно взяла большой том.

— Вы, наверное, удивлены тем, что я хочу помочь вашим познаниям?

— Кхм, немного, — кивнула она.

— Берите, пока даю!

Уилсон не стала задавать больше вопросов и удалилась, взяв работу по навигации. Ей хотелось поскорее поделиться пережитым с другом.

Джош работал на палубе: занимался уборкой и аккуратно собирал в одном месте все ненужные в данный момент снасти.

— Ты как? — тихо спросила она его.

— Стараюсь все делать тщательно, чтобы меня тоже за борт не выкинули. Ты, кстати, видела капитана? Какой он, по твоему? Совсем жестокий безумец?

— Я бы не сказала, что он безумец. Но он определенно очень опасный человек. С ним лучше проблем не иметь. То, что он сделал с остальными членами экипажа, ужасно. Я как подумаю, какая их ждет гибель в открытом океане, мне дурно становится. Тут невольно скажешь, что уж лучше пасть в бою, чем так. Но, кажется, у него имеются некие и благородные черты.

— Ты что, шутишь? Он пират. Убивает своих же соотечественников ради наживы.

— Это да. Я же не спорю. Но дело в том, что он уважает правду. А еще он даже разрешил мне взять из его библиотеки книгу по навигации, когда узнал, что я мечтала о морской жизни.

— Всë весьма странно получается, — задумался Джош. Он заглянул ей в глаза. — Знаешь, а я вот теперь уже жалею о том, что промолчал. Лучше уже потонуть в океане. А здесь мы вечно будем выполнять грязную работу. Даже боюсь представить, что с нами будет дальше.

— Ты мыслишь слишком отчаянно, — заметила она. — Стоит быть сильнее духом. Во всяком случае, ты всегда можешь выкинуть что-нибудь такое, за что тебя повесят на реях. Так что отбрось всякие глупости. Ты мне нужен, Джош. Вместе мы все преодолеем. Побег же никто не отменял. Кстати, я сказала об этом капитану. Он меня вынудил угрозой. Хотя тот и сам прекрасно догадывается, что при любой возможности мы отважимся бежать. В этом нет ничего секретного. Вопрос лишь в том, когда. Он будет следить за нами. И, возможно, даже специально подстроит все так, чтобы мы решились на побег, а затем убьет нас. Неизвестно, что у него в голове и как далеко простирается его коварство с жестокостью.

— Если так, то у нас никогда ничего не выйдет, — провёл пальцами по бровям тот.

— Положение наше на самом дне. И я тоже считаю, как ты. Однако одно мне не даёт покоя и дарует при этом надежду. Пират знает, что мы используем все удобные возможности, чтобы спастись. Выходит, бежать нам нужно тогда, когда он будет уверен полностью в невозможности побега. Например, когда слежка с их стороны наиболее бдительная. Значит, днём и тогда, когда их много.

— Ты хотя бы иногда думаешь над смыслом слов, которые говоришь?

— Джош, они никогда не поверят в то, что два человека без оружия решатся пойти в атаку на вооружённую толпу.

— И мы не пойдем! — поморщил лоб друг.

— Пойдем! Отберем оружие у нескольких из них, напав сзади. Но нам нужна суша. С кораблём в океане мы вдвоём все равно не справимся.

— Это хороший план для того, чтобы избавиться от рабства и отправиться на тот свет.

— В чем-то ты прав. И я тоже пока что не готова к его осуществлению. Мне очень страшно, Джош. Все это всего лишь слова. Но… Когда суша будет рядом, то придется сделать выбор. Не знаю, смогу ли я… Однако это какой никакой шанс. А я рискованная. Ты об этом уже знаешь. К тому же никто не отменял непредвиденные обстоятельства, которые способны сыграть нам на руку, — Хеллен подмигнула ему.

Джош быстро пожал ей руку и кивнул.

Многие дни девушка настраивала себя на выполнение своего безумного плана. И с каждым днем все больше осознавала, что им поможет только чудо. Когда они огибали Африку, пираты потеряли свою добычу из-за шторма: захваченный корабль.

Находясь в водах Индонезии, капитан "Морского волка" Ланфорд собирался поворачивать, но ртуть в барометре резко упала и не поднималась. Он вышел на палубу предупредить членов команды.

— Нас ожидает очень свежий ветер! Будем держать курс на остров Новая Гвинея. Право руля на двадцать!

Уилсон с Джошем только что закончили покрывать воском пол.

— Слышишь, Джош, сказали, что поднимается свежий ветер. Замечательно! А то я от жары уже скоро слягу.

— Замечательно? — покосились на неё рядом стоявшие матросы. — На языке моряков это означает бурю!

— Ещё одна буря? — у Хеллен перехватило дыхание. — Мы что, в хардкорном режиме здесь живем!

— Что ты сморозил? — приблизился к ней пират.

— Я сказал, что жизнь очень сложная. На своём… Э… На своем языке. Это сокращённые, переделанные слова.

Впереди уже начала видеться земля. Небо молниеносно помрачнело.

— Чего встали? За работу! — прокричал боцман. — Капитан сказал убирать все паруса! Живо!

Хеллен с Джошем тоже пришлось помогать остальным. На них налетел сильный порыв ветра. В любую секунду паруса могло разорвать. Вершины мачт стали со скрипом раскачиваться.

— Вы, двое! — заберетесь на фок-мачту и уберите парус! Давайте! — заставили их матросы.

Друзья взглянули вверх, опешив от шока. Фок-мачта является самой высокой на судне. Нужно было карабкаться по переплетенным канатам под реями вверх. И, держась за них одной рукой, другой рукой отцеплять и собирать парус.

— Что? Мы же свалимся. Мы с Джошем не опытные моряки, — заявила дрожащим голосом девушка.

— Если сейчас не полезете, то ваши трупы скоро будут плавать в этих водах!

— Какой существенный аргумент. Как можно с вами не согласиться, — про себя съязвила от злости она.

— Держись крепко, — только и успел сказать ей Джош.

Чем выше взбиралась Уилсон, тем больше убеждалась в том, что если отпустит хотя бы одну руку, то ветер её снесет. Вокруг все тряслось и трепался. Глаза слезились. Из-за завывания мощного ветра ничего не было слышно. Кровь от ужаса стыла в жилах. Когда она добралась до конца, то боялась и вовсе открывать глаза. Девушка просто вцепилась в канаты и кричала.

— Давай же! У нас получится! — сквозь бешеные порывы воздуха она рядом услышала голос Джоша.

Уилсон открыла глаза и заметила друга на перекладине с другой стороны.

— Отцепляем! — прокричал он.

Горничная вдохнула воздух полной грудью и со скоростью принялась отцеплять парус, освобождая его круглые прорези от крючков и узлов. Судно сильно накренилось. Ноги её сорвались. Она, болтаясь на сетке из канатов, держалась всего одной рукой.

Тем временем боцман переговаривался с Ланфордом.

— Капитан, опасно заходить на Новую Гвинею. Здесь может быть полно испанцев, перевозящих отсюда серебро и золото.

— В этой части света их корабли редко сопровождают до Испанииконвои. И тем же лучше для нас. Если они нам попадутся, то мы приберем к рукам их сокровища.

— Да, капитан. Но при условии, что у них будет один корабль. И все ещё зависит от пушек. Если будет два, то мы не одолеем их.

— Харм, открой глаза. В этих водах мы не выдержим ещё бурю. И так пришлось ремонтироваться после прошлой. Остров большой! Мы можем вообще никого не встретить. Но зато пополним запасы воды. Лишним не будет. Но все же я не знаю особенности местного дна. Проверяйте показания лага как можно чаще!

— Да, только бы не сесть на мель. Слушаюсь, капитан.

— Есть вещи гораздо хуже. Нас может и вовсе разбить о берег, — сказал про себя Ланфорд.

Одна из мачт надломилась и рухнула. Хеллен же с Джошем с большим трудом убрали парус и поспешно принялись спускаться. Внизу всем было не до них.

— Это наш шанс, — обратилась девушка к другу.

— Что ты предлагаешь?

— До берега осталось совсем недалеко. Давай спрыгнем за борт. И выберемся на сушу в другом месте. А после спрячемся.

— Это опасно. Ветер слишком сильный. Мы можем утонуть или разбить себе голову.

Но Хеллен уже прыгнула в воду, не став его слушать.

— А… За что мне это все!

Джош разбежался и перепрыгнул. Его поглотила холодная пучина. Он долго не мог всплыть. Кислород закончился. Веки его закрылись, и он пошел ко дну. Уилсон же, благодаря своему огромному опыту в плавании, до сих пор боролась со стихией.

Слева та замечала бурение и барахтанье, после замершее.

— Джош!

Она нырнула и, доплыв до друга, вцепилась в его руку.

Буря продолжалась весь день и почти всю ночь. На рассвете лишь наступило полное затишье. Вернулось яркое солнце и тепло.

— Хеллен, вставай. Ты меня слышишь? — Джош слегка хлопнул её по щеке, покрытой песком.

— А? Что? — она вскочила и быстро огляделась по сторонам покрасневшими глазами. — Мы что, все еще на берегу?

— Да. Я провалился в сон без сил, как только отдышался.

— Нам нужно срочно уйти вглубь острова, пока пираты нас не обнаружили. Пока что их корабля нигде не видно. Возможно, нас вчера далеко отнесло.

— Здесь может быть опасно. Ещё неизвестно, какие здесь племена живут.

— Что ты всё заладил: опасно, да опасно! Тебя послушать, так вообще с места двигаться нельзя! — огрызнулась Хеллен. — Мы без пресной воды умрем. Нужно найти её.

— Не забывай, что пираты тоже хотели пополнить пустые бочки.

— Твоя осторожность меня убивает, Джош.

— Я хотя бы в бурю с корабля не прыгаю. Мы чуть не погибли.

— Ну не погибли же!

— Хотя бы признай, что это было не самое лучшее решение.

— Ещё чего! Не дождешься! Мы являлись их рабами. После бури бы за нами вновь пристально следили. Я нас с тобой спасла от рабства и гибели. А ты еще смеешь осуждать меня!

— Просто поразительно! Более твердолобых людей, чем ты, я не встречал.

— Хватит, Хеллен! — Джош, оттолкнув её, вскочил на ноги. — Что это?

— Что-что! Ты что, сам не видишь! Человеческие черепа, — раздраженно выдала горничная, отряхивая штаны и рубаху.

— В том-то и дело, что я прекрасно всë вижу! Ах, Хеллен, знала бы ты, как тяжело с тобой порой говорить.

— Про тебя могу сказать то же самое, — она ткнула в него указательным пальцем.

— Но что эти черепа могут здесь значить? — продолжил Джош.

— У нас что, сегодня утро загадок? Почему ты постоянно задаешь мне странные вопросы!

— Хеллен, я серьезно! Зачем кому-то вешать их на столб?

— Ну, давай пораскинем мозгами, — она поставила руки на пояс. — Так-так, — и облизнула солёные губы. — Если учесть наше время и то, где мы приблизительно находимся, то может это какие-то племена так обозначают свои владения? Как тебе такой ответ? Ну, или это просто для красоты. Правда, тогда у них весьма странный вкус.

— Ещё бы знать, как умерли эти люди, — заявил садовник.

— Вот пошли и узнаем! Сколько можно топтаться на месте!

— Стой! Ты что, хочешь идти туда? А тебя ничего не смущает?

— Да, меня смущает тот факт, что люди не живут долго без пресной воды. И ещё без еды.

— Нам нужно убираться отсюда!

— Камон, Джош, как ты собрался отсюда ливнуть? Мы на ОС-ТРО-ВЕ!

— Ах да, точно…

— Меня уже начинает бомбить от твоего уровня интеллекта!

— Что?

— Ничего! — Хеллен двинулась вперёд.

Загрузка...