После того, как Хеллен приобрела свой корабль, к ней подошёл Ланфорд.
— Здесь тебе, Уилсон, не набрать команду для своих целей, — он усмехнулся. — Все эти люди сами по себе. Но если ты передумал и хочешь стать одним из нас, то найдешь всë, что нужно. А-а, вижу по твоим глазам, что не передумал, — он сомкнул руки за спиной. — Может, у меня получится все же что-то тебе растолковать. Ты ведь мечтал о свободе. Но, работая на Англию, тебе необходимо будет отдавать им большую часть доходов. Даже если ты решишь стать капером, чтобы громить испанцев, то все равно обязан будешь делиться с короной. Станешь бегать у них на побегушках. А это совсем не похоже на то, о чем ты мне говорил. Так что подумай.
— Я бы хотел набрать обычных матросов, чтобы добраться до Англии и заключить торговый договор. Буду перевозить грузы.
— Здесь никто не пойдет служить на торговое судно за те гроши. Эти парни отчаянные. Они не раз подвергали свои жизни опасности ради крупного улова.
— Как мне добраться до места, где я смогу набрать нужных мне людей?
— Одному никак. Но я могу подбросить тебя до подобного места, — улыбнулся холодно Ланфорд.
— И до куда вы меня подбросите?
— До островов Теркс и Кайкос.
— Вы так уже многое для меня сделали. Я вам очень благодарен! Надеюсь, что я когда-нибудь смогу отплатить вам за это!
— Да брось, Уилсон, мне по пути, — в его глазах сверкнуло что-то хитрое, но она этого не заметила.
Погрузив всë необходимое, они вышли в море. Когда на "Тихом воине" расправили паруса, сердце Хеллен сладостно замерло. Она сама встала у штурвала. Мир для неë словно преобразился, став совершенно другим. Солнце и небо были гораздо красивее, да и воздух будто стал куда приятнее. По душе разливался небывалый трепет вместе с восторгом.
Через несколько дней их корабли прибыли к Северному берегу Кайкоса. На "Тихом воине" спустили якорь. Люди Ланфорда на шлюпке перебрались обратно на пиратское судно.
— Ну все, дальше ты сам, Уилсон, — попрощался с ней Ланфорд. — Мне лучше здесь не задерживаться. Я и так достаточно тебе помог.
Хеллен сняла шляпу и кивнула ему в знак благодарности.
Так началась её полностью самостоятельная судьба в образе капитана.
Добравшись до суши на шлюпке, девушка оглядела окрестности. Всюду было полно рыбацких шхун и веяло рыбой. Чуть выше, вдоль побережья тянулись простенькие торговые палатки. Между которыми сновали пёстрые толпы из жителей. Некоторые из них ходили босыми, в потертых лохмотьях. Иные же — в ярких, не потрепанных, развевающихся на ветру костюмах красных, оранжевых или зелёных цветов. На одних женщинах сидели серые платья, чуть ли не застиранные до дыр. Головы их покрывали белые засаленные чепцы. У иных, наоборот, шуршали новизной накрахмаленные синие и пышные платья с подъюбниками. Их руки покрывали кружевные перчатки, которыми те держали лёгкие зонтики, чтобы защитить белизну кожи от солнца. Таких дам сопровождали мужчины в цилиндрах или чопорные крупные служанки с переполненными всякой всячиной корзинами.
"И куда дальше? Где мне искать команду?" — задалась Уилсон вопросом.
Она решила поинтересоваться у кого-нибудь из местных. Рядом проходил мужчина, поросший щетиной. Он волок тяжёлую одноколесную тележку.
— Извините, а вы не подскажете ли мне, пожалуйста, где я могу найти матросов на свой корабль?
Человек остановился и окинул её любопытным взглядом, изумляясь слишком юным возрастом для капитана. Но продолжал молчать. Тогда Уилсон догадалась и вынула из кармана одну монету и подала ему. Однако безрезультатно. Тогда она добавила к той ещё одну.
— Больше не дам! — отчеканила твёрдым голосом.
Мужчина подбросил их в своей руке, а затем попробовал на зуб.
— Если успеете, то застанете их трезвыми. Многие из них вернулись после хорошего китобойного улова. Идите по той тропе вверх. Как достигните крайней улицы, свернете влево, а дальше по шумным крикам быстро найдете трактиры. Там их два. Трактир Оливера и трактир Вольный ветер. Так вот, вам нужен тот, что последний.
— Благодарю.
Хеллен проверила свои мушкеты. Так как предполагала, чем может обернуться поход в подобное заведение в восемнадцатом веке.
"Нужно держать себя уверенно и не подавать виду, что для меня все это в новинку," — заключила про себя она.
Идя в указанном направлении, девушка разминала мышцы на руках, чтобы в случае чего быть готовой к любой переделке.
Добравшись до "Вольного ветра" до её ушей донесся обрывок какой-то песни, исполняемой грубыми голосами в невпопад:
Рука не дрогнула моя;
Гарпун я запустил в кита.
Но гнев того настиг меня.
Не бороздить уж боле мне моря.
"Весело… Ничего не скажешь", — иронично пронеслось у неё в мыслях.
"Давай, Хеллен, у тебя всë получится! Было бы странно, если было иначе, после всего того через, что я уже прошла", — подбодрила сама себя.
Она вздохнула и, отворив дверь, вошла внутрь. Голоса посетителей тут же смолкли. На неё устремилось множество глаз. Все матросы сидели за кружками с элем. У кого-то из них были короткие взъерошенные бороды, а у некоторых гладко выбритые подбородки и головы. На всех почти одинаковая невзрачная одежда: рубахи и распахнутые жилеты.
Девушка с невозмутимым видом направилась к хозяину заведения и заказала ром, чтобы смочить горло. Так как от скрытого волнения у неё всë пересохло внутри. Она решила: одним глотком отпустишь стакан и при этом не моргнуть и глазом. У неё это получилось. Но та чуть было не закашлялась от обжигающего напитка. Однако ради своей же репутации удержалась.
После чего обернулась к столам и, подняв, подбородок, заявила громким голосом:
— Господа, меня зовут капитан Уилсон. Я прибыл сюда, чтобы набрать команду на свой корабль.
Но не успела она сказать всë, что планировала, как её перебил один из посетителей с чёрными, начинающими седеть волнистыми волосами. Они были заселены и собраны за ушами.
— Что-то мы никогда не слышали ни о каком капитане Уилсоне!
Среди рядов разошлись тихие смешки.
Хеллен ожидала подобного поворота событий и потому предприняла не медлить:
— Это говорит лишь о том, что вы не слышали обо мне ничего плохого! — парировала она, глядя ему прямо в глаза. — Я собираюсь завтра на рассвете отправиться в Англию, чтобы заключить торговый договор по перевозке грузов. И если кому-то нужна работа, то судно "Тихий воин" ждет вас в пристани. И попрошу без опозданий. На этом всë, господа! — Уилсон кивнула и, заплатив за выпивку, вышла.
После того, как дверь за ней закрылась, начались активные обсуждения и переговоры внутри.
— "Тихий воин" что это за корабль? Кто-нибудь знает о нём? — обернулся к товарищам высокий рыжеволосый матрос.
— Впервые слышу! — отозвался с другого конца стола широкоплечий блондин со шрамом на ладони.
— Довольно необычное название для торгового судна.
— А этот капитан… Как он назвался Уилсон. Слишком уж молод!
— Возможно, из богатенькой семьи. Кто их знает.
Хеллен же, оказавшись на улице напротив другого трактира Оливера, увидела, как из дверей того вылетело двое человек. Они заряжали друг другу тумаки, катаясь по пыльной земле. В тот же миг там разбили одно из окон. Началась пьяная потасовка. Из разбитого окна головой вперёд выбросили ещё одного.
"Вот она, прелесть портовых таверн прошлого. Надо убираться отсюда поскорее", — подумала девушка.
Она переставила корабль в пристани для предстоящей погрузки. А затем, спрашивая дорогу у прохожих, добралась до центральной площади. Где смогла заказать весь необходимый провиант. На который у неё, не считая отложенного для матросов жалования, ушли почти последние остатки серебра. Долго ей пришлось торговаться, чтобы приобрести продукты по невысокой стоимости. Каждый то и дело хотел обмануть ее и наживиться на незнакомце. Каждый раз, когда назначали слишком высокую цену, Уилсон говорила, что без проблем найдет всë то же самое в другом месте. И, не оборачиваясь, шла дальше. Но чаще всего её останавливали и сбавляли стоимость.
Там же ей удалось найти грузчиков, чтобы они помогли доставить ей купленное на корабль.
Только к ночи закончилась полностью погрузка. Десятки фунтов хлеба, солонины из говядины и свинины, бушели гороха, фунты муки и сала. Фунты изюма и овсянки. Вяленая рыба и масло. Живые курицы и зерно. Бочки с пресной водой. Все было разложено по местам.
Хеллен закрыла свою записную книжку, удостоверившись, что ничего не упустила в своих подсчетах.
Но за этот день она также успела нанять рабочих для починки мачты. И с грустью взглянула на мешок с серебром, превратившийся из круглого в плоский.
Ночевать девушка стала на "Тихом воине" в своей уютной, но маленькой каюте. Она долго не могла сомкнуть глаз.
"Что, если на рассвете они не явятся. Придется ехать испытывать удачу в ближайший город. Но это будет большая трата времени и самое главное: трата оставшихся денег. Ох. Как же тяжело добиться чего-то без репутации", — беспокойство будоражило ей мысли.
Она ворвалась с бока на бок. На нервной почве у неё началась чесотка. Она расчесала себе ноги. И лишь под утро удалось погрузиться в короткий, на несколько часов сон.
С первыми лучами солнца, наспех одевшись, Хеллен вскочила с постели и выбежала на палубу. На берегу, кроме рыбаков и матросов с других кораблей, никого не было. Она с надеждой впивалась глазами вдаль минут пятнадцать. Но с каждым мгновением, та улетучивалась, словно дым после выстрела.
Уилсон скрестив руки на груди, села на корточки, прислонившись спиной к борту. Взгляд её помрачнел.
"Делать нечего. Придется нанять лошадей и ехать до ближайшего пункта", — она закрыла лицо руками.
Голова болела от недосыпа и терзающих отчаянных мыслей.
"Нужно позавтракать. Тогда станет легче. На голодный желудок все выглядит в ещё более мрачном свете", — девушка поднялась и едва успела скрыть от неожиданности эмоции.
По сходням на "Тихого воина" поднимались с опухшими после вчерашней попойки лицами члены её команды.
— Кто из вас кок? — спросила она.
Вперёд шагнул мужчина среднего роста, с темно-русыми короткими волосами и с карими глазами. У него был нос торчком. На нём сидела белая старая рубаха и чёрные штаны, подвязанные синим поясом.
— Я! — ответил тот, слегка приподняв правую руку.
— Нужно отвечать: "Я, капитан!" — тут же поставила его на место Хеллен.
Все остальные переглянулись. По некоторым лицам матросов пробежала улыбка.
"Видимо каждый день придется бороться за уважение к себе", — размышляла девушка.
— Я, капитан, — он с недовольством в голосе исправился.
— Хорошо. А как вас зовут?
— Спенсер, капитан.
— Рад знакомству, Спенсер! Можете пока спускаться в камбуз, чтобы осмотреться. И чуть позже я приглашу вас к себе, чтобы обсудить всë касаемое продовольствия.
Кок кивнул и отправился изучать свои владения.
— Кто из вас боцман? — продолжила она.
— Я, капитан! Меня зовут Майлз, — откликнулся следующий с хриплым, но громовым голосом человек.
Из линии вперёд вышел загорелый с крепкими и покрытыми густыми чёрными волосами руками мужчина. Из-под его расстегнутой сверху рубахи тоже выпирали кучерявые волосы. Поверх одежды у него находился коричневый кожаный ремень с большой медного цвета пряжкой.
— Рад знакомству, Майлз! — Хеллен осмотрела остальных. — Что ж… Добро пожаловать на "Тихого воина", господа! И, как говорится, в добрый путь!
Девушка вдохнуда воздух полной грудью и отдала свои первые команды:
— Отдать швартовы! Поднять якорь! Отдать паруса! Держать курс на Север!
У Хеллен пробежали по телу мурашки. Ей даже в какой-то момент показалось, что она грезит наяву. До сих пор с трудом верилось в происходящее.
Матросы же засуетились на палубе. Стали взбираться на реи и работать с такелажем под бдительным надзором Майлза.
"У меня получилось! Да-а. Я это сделала", — пульсировали мысли.
Но она понимала, что это только самое начало. Впереди её ждала суровая проверка. Та никогда не рассчитывала на лёгкий успех.
"Сколько же ждет ещё испытаний. Одним небесам только известно. Ух… А я справлюсь? А у меня и нет выбора, собственно говоря. Я должна пройти через всë, чтобы узнать ещё многое. Но я уверена, всë будет хорошо! Я не опозорю "Тихого воина". Нет, ни за что! Надо же… Я стала говорить, как Ланфорд. А ведь ещё даже не успела отчалить от берега. Что же произойдет дальше? Когда-нибудь я свяжу свою судьбу с этим кораблём. В этом есть своя красота", — Уилсон направилась в свою каюту.
Там она принялась отмечать координаты и выстраивать маршрут.
Спустя неделю странствия по водам Атлантического океана капитан так и не успокоилась. Всë было мирно. И как ни странно, это её и пугало. Ибо опыт можно получить только после того, как столкнешься с чем-то выходящим из ряда вон. Она одновременно боялась и желала, чтобы погода сменилась. Ей хотелось проверить, как она будет вести себя в случае сильной качки.
"Что это я. О чем я только думаю. Все наоборот желают отличной погоды. Я не хочу, чтобы с моим кораблём что-то случилось. Зачем я создаю в голове картины шторма? Мда… Видимо мне не хватило прошлых приключений. Так. Надо отбросить эти ненормальные мысли. Лучше уж пусть всë идет благополучно. Это мое первое самостоятельное плавание. Главное просто добраться до Англии. Зачем же испытывать судьбу, пусть даже и в фантазиях".
Они шли на большой скорости большую часть пути, но затем ветер сменился, и они начали плестись.
Возле берегов Северной Америки, у острова Ньюфаундленд мимо них проплывал английский патруль. Один из офицеров посмотрел в подзорную трубу и подозвал к себе другого.
— Посмотри, этот корабль тебе ничего не напоминает?
— А что с ним не так? У него английский флаг.
— Называется "Тихий воин". Слышал о таком?
— Кажется, нет.
— Название, возможно, сменили, но вот я его узнаю по внешнему виду. На нём ходил раньше пират по кличке "Одноглазый Итан". Его никто не мог догнать.
— Сделаем предупредительный выстрел! Посмотрим, как они себя поведут.
Хеллен, увидев пушечный залп, приказала остановить судно.
— Что им нужно? — спросил боцман.
— Не знаю. Сейчас выясним, — ответила та.
Один из английских кораблей приблизился. Офицеры с оружием взошли на борт.
— В чем дело? — обратилась к ним Уилсон.
— Откуда у вас этот корабль? — строго спросил офицер.
— Я… Я приобрел его совсем недавно у какого-то владельца с островов.
— У кого именно? И с каких островов?
— А что-то не так, сэр?
— Отвечайте на то, о чем вас спрашивают! — он навёл на неё мушкет.
— Хорошо. Кажется, его звали Томас. На Багамских островах.
— Осмотреть корабль, — приказал офицер остальным. — Переверните здесь все вверх дном.
— Что вы себе позволяете? — не выдержала Уилсон.
— Стоять на месте! Весь экипаж вывести на палубу! Не спускать с них глаз!
— Что вы делаете? Мы обычные матросы! Только нанялись на корабль в Крайкосе, — возмущалась команда.
— Мы разберемся, кто вы такие! А сейчас молчать или живо отправитесь на тот свет, пиратское отродье! — прокричал офицер.
— Какие ещё пираты? Мы плывем в Англию, чтобы заключить договор с торговой компанией.
— И вы хотите сказать, что не знаете, что этот корабль принадлежал "Одноглазому Итану"?
— А… Э… а кто он? — в недоумении спросила Хеллен.
— Он пират. И не раз уходил от преследования наших конвоев. Он уничтожил множество английских кораблей. И вы, скорее всего, его приемник!
Сердце девушки учащенно забилось. При покупке корабля она прекрасно понимала, что владелец ведёт дела с пиратами. Но над всем другим она вовсе не задумывалась. Она была слишком занята знакомством с кораблем. Когда ей рассказали про то, что Итан уходил от погони конвоя, то думала, что от испанского конвоя. Девушка не могла представить, что этот корабль настолько известен английскому флоту.
— Убери от меня свои руки! — оттолкнул от себя Майлз одного из вооружённых солдатов.
Его тут же ударили кулаком в челюсть.
— Связать их всех! И достать в ближайший форт! Пусть сидят среди крыс, за решеткой, в сырой камере, перед тем, как их всех вздернут.
— Отпустите моих людей! — вскричала Хеллен. — Они всего лишь матросы. Они честные англичане! Это какая-то ошибка. Я никогда не был знаком с этим Итаном.
Но её ударили прикладом мушкета. Она рухнула на палубу. Из разбитой губы хлынула кровь. Хеллен схватилась за оружие, чтобы защищаться, но на неё накинулись толпой и вывернули назад руки. Спереди жи стали пинать ногами.
Остальные матросы тоже старались отбиться от офицеров. Прозвучал выстрел, и одного из них убили.