Глава 29 Две мыши

Хеллен с Ланфордом катились вниз кубарем по резко петляющим ходам подземелья. Девушка думала, что переломает себе все кости. Она пыталась зацепиться руками за стены, но лишь сломала ногти и содрала кожу в нескольких местах. При набранной скорости падения уже невозможно было затормозить.

Наконец они рухнули на ровную площадку. Уилсон упала первая. Сверху на неё свалился тяжёлый Ланфорд.

— Ты меня чуть не раздавил! — проворчала она, выползая из-под пирата.

— Я что, специально! — парировал мужчина, откашливаясь.

— У тебя огниво с собой? — Хеллен поднялась на ноги в кромешной тьме.

— Сейчас проверю, — он принялся рыться в карманах и в заплечном мешке.

Уилсон же подняла упавший и потухший факел. Они зажгли огонь и стали осматриваться. Их окружали песочного цвета стены с обваливающимися в некоторых местах кирпичами. Потолок был не очень высоким.

— А еды у нас с собой никакой нет, — вздохнула Хеллен. — Хорошо, что мы успели плотно поесть перед тем, как попасть в очередную ловушку.

— Если мы здесь задержимся, то самый сильный съест слабого, — усмехнулся пират.

— Я надеюсь, что это была шутка, — поморщилась Уилсон.

— У тебя мысли есть какие-нибудь насчёт того, где мы находимся? — спросил мужчина.

— Слушай, ну это точно не шахты по добыче минералов и прочего, — девушка убрала волосы за уши. — И это точно дело не рук Уильяма Кидда. Может здесь вообще какая-то гробница, оставшаяся от древней цивилизации. Или что-то в этом роде, — ей вспомнились фильмы об Индиане Джонсе.

— Если мы здесь не найдём ничего, кроме смерти, то это будет грандиозный провал, — насупил брови Ланфорд.

— Мы с тобой словно две мыши попали в ловушку из-за крупного куска добычи.

— Так и будем стоять, трепаться или всё же попытаемся найти выход отсюда! — съязвил пират.

— Докатились… Уже не о сокровищах думаем, а просто ищем выход, чтобы сбежать, — Хеллен печально улыбнулась.

— Я надеюсь, ты идти сможешь? Или я тебя брошу! Уж извини, мне моя шкура дороже.

— Какой ты добряк, Ланфорд! — с сарказмом высказалась Уилсон. — Могу я идти. Я всё равно уже из-за синяков и шишек, что набила, пока летела сюда, ничего больше не чувствую, — она развязала жгут на ноге, чтобы ткани и клетки не отмерли без прилива крови. — Порядок. Рана уже не так сильно кровоточит. Идём!

Они зашагали по единственному коридору, что перед ними виднелся. Языки пламени от факела извивались, прерывая тенями стены и потолок.

— Посмотри на огонь, — Хеллен специально остановилась. — Здесь гуляет поток воздуха, что поступает снаружи. Это уже говорит о том, что выход есть. Ну, или, во всяком случае, хоть какое-то отверстие, связанное с открытой местностью.

— Да, — мужчина кивнул. — Я тоже заметил.

— Кстати, Ланфорд, если вдруг что-то произойдёт, и ты решишь меня здесь бросить, то сам тоже не спасешься! — решила больше не скрывать девушка.

— На что ты намекаешь? — он покосился на неё.

— Мои люди снаружи уже давно связали членов твоей команды и захватили корабль. И если ты на поверхности появишься без меня, то никакие отговорки не спасут твою шкуру. Тебя просто прикончат на месте. Но если всё пройдёт удачно, и я останусь жива. То, так и быть, "Морского волка" тебе вернут и моряков освободят.

— Что ты себе позволяешь? — прорычал пират, оскалив зубы.

— Я лишь думаю о своей шкуре. Как и ты о своей. Так что чему ты удивляешься, дружище? — она рассмеялась.

— Чтобы я хоть раз связался ещё с тобой! Да никогда в жизни! — замахал яростно тот руками.

— Не вопи, Ланфорд. А то у меня от тебя уши уже тоже болят, — невозмутимо произнесла Хеллен.

— Я тебя ненавижу! — брови его взлетели вверх.

— Ага, взаимно.

Они продолжили свой путь. Только Ланфорд теперь совсем переменился в лице. Он был бледный, словно алебастр. Взгляд его выражал полнейшее отчаяние. Уилсон же размышляла над тем, где они всë же очутились. В голове было множество предположений. Но её смущал тот факт, что это северная часть полушария. Она не понимала, кто мог и для каких целей выстроить здесь подобное.

Спустя час они наткнулись на широкую комнату с плитами. Она была полностью увешана паутиной.

— Очередная ловушка? — оглянулся на Хеллен пират.

— Скорее всего, — Уилсон похрустела шеей, закрыв глаза.

— И мне придётся идти первым? — лоб Ланфорда покрылся крупными каплями пота.

— Правильно мыслишь, Деревянная башка! — развела руками девушка.

— Клянусь, что если я сдохну, то мой призрак вернётся за тобой! — мужчина вздохнул.

— Не трать время! Иди давай. Только следи внимательно за окружением. Мне тоже не очень выгодна теперь твоя смерть.

Ланфорд, убирая руками паутину, стал продвигаться дальше. Он прислушивался к каждому шороху. Вдруг раздался громкий хлопок. Капитан с криком упал на пол. До его ушей донёсся смех Уилсон.

— Какого чёрта! Зачем ты хлопнула в ладоши? — пират выпучил на неё глаза. — Тебе что, кажется это смешным?

— Есть немного, — ответила Хеллен, засунув руки в карманы. — Ты чуть штаны не обделал. Видел бы ты свою рожу сейчас!

— Я схвачу тебя и швырну первой! И плевать я хотел, что мне сделает твоя команда! — он брызгал слюнями.

— Стой, Ланфорд! Не поднимайся, — заметила она уже серьёзным тоном.

— Очередная шуточка?

— Нет же, осёл! Оглянись!

Прямо на него из тьмы двигалась чёрная статуя в облике женщины и с короной. Она остановилась в двух шагах. Капитаны не двигаясь, с замиранием сердца следили за тем, что произойдёт дальше.

— А может, мне всё же лучше попытаться отползти назад? — шёпотом пролепетал Ланфорд.

— Не думаю, что это хорошая идея. Лучше подождать.

У статуи раскрылся рот. Хеллен на всякий случай присела, склонившись на одно колено.

— Даю руку на отсечение, что из её рта что-то выстрелит, — высказалась вслух.

И она не ошиблась. Из отверстия с огромной скоростью вылетел металлический диск с острыми лезвиями. Он пронёсся поверх них и застрял в стене, отколов от той несколько крошек.

— И что делать дальше? — спросил Ланфорд.

— Без понятия. Она как-то реагирует на движения. Попробуй тихо ползти мимо неё дальше.

— А ты попробовать сама не хочешь? — ироничным тоном добавил пират.

— Пожалуй, откажусь.

Мужчина со вспотевшими ладонями продвинулся осторожно дальше, стараясь не задевать статую. Но голова той тут же развернулась к нему. Он с испугом покосился на неё. Одна из рук статуи поднялась, и перст её указал на Ланфорда.

— Что происходит? Уилсон?

— Ты так спрашиваешь, как будто я эти проклятые ловушки сама расставляла! — огрызнулась девушка. — Так… Нужно подума… — она вздохнула. — В сторону! В сторону, Ланфорд! — завопила Хеллен.

Пират не заставил себя ждать. Он откатился к стене. На том месте, где он до этого лежал, выскочило из пола копьё.

— Черт меня побери, Чугунная башка! Это ты вовремя догадалась меня предупредить, — зрачки его расширились.

— Кажется, я начинаю понимать, что к чему, — Уилсон наморщила лоб. — Я тоже пойду вперёд. Нужно следить за статуей и уворачиваться. Вот и всë.

— Легко сказать!

— Механизмы срабатывают не совсем молниеносно. Это играет нам на руку.

— Ну да. Статуя не такая уж поворотливая, — согласился мужчина.

— Я вообще предлагаю как можно быстрее пробежать эту комнату с ловушкой. Совершим рывок и остановимся. Затем вновь рывок и остановка. Давай, на счёт три бежим!

— Хорошо, — кивнул Ланфорд и поднялся на ноги.

— Раз, два, три! — Хеллен помчалась вперёд, собрав всю волю в кулак.

— Стоп! — прокричал мужчина.

Статуя двинулась за ними.

— Ты что-нибудь видишь? — прищурился Ланфорд. — Что она делает?

Уилсон выставила факел.

— Черт! — вырвалось у неё. — У статуи на теле открываются родные отсеки! Приготовься! Лезвия полетят на разной высоте.

— А… Но откуда именно произойдёт первая атака? Что б меня. Если одновременно, то мы трупы!

— Замолчи, Ланфорд! И без тебя тошно! — сердце Хеллен учащенно забилось.

Лезвия полетели из статуи, начиная сверху. Люди пригнулись, но после им пришлось подпрыгивать, чтобы не превратиться в нарубленные слайсы. Когда всё закончилось, они перевели дух. Настроение стало мрачным.

— Я ещё раз этого не вынесу! — заявила Хеллен. — Это уже слишком! У меня нога вновь разболелась.

Лицо же Ланфорда приняло лиловый оттенок.

— Сколько ещё эта проклятая статуя будет преследовать нас?

— Смотри на пол! Она передвигается между плит, — пояснила Уилсон. — И из их стыков вылетают копья. Если хранить бдительность, то может, удастся от неё удрать. Ты готов? Нужно бежать дальше!

Они со всех ног рванулись вперёд. Хеллен оглянулась.

— Там что-то происходит! Кажется, кирпичи раздвигаются.

— И что это значит? Статуя едет за нами? Где она?

— Ланфорд, у меня плохие новости! — Уилсон казалось, что она сейчас потеряет сознание.

— Говори уже! — толкнул он её в плечо.

— Лезвия… Они повсюду! Бежим! Бежим! Нельзя останавливаться!

Пират краем глаза заметил, как статуя развела руки в стороны, двигаясь в их направлении. В стенах поспешно раздвигались кирпичи, преследуя их. Он ломанулся за Хеллен. До их ушей доносились свистящие звуки и скрежет. Из отверстий стен и из пола вырывались лезвия. Оружие ловушки нагоняло людей. Если бы они остались на месте, то рассыпались бы на куски.

Капитаны мчались со вспотевшими подмышками и с гримасой ужаса на лицах. Волосы Уилсон развивались за её спиной, словно от сильного порыва ветра. Им удалось преодолеть эту комнату смерти в завершающем прыжке на землю, где уже не виднелись плиты и кирпичи. Они повалились на животы. Лбы их уткнулись в песок. Хеллен быстро перевернулась на спину, чтобы посмотреть, что творится сзади. Статуя развернулась и прекратила преследование. Последние лезвия промелькнули перпендикулярно, почти перед их носом.

Уилсон почувствовала, как по щекам у неё катятся слезы. Она сложила на груди руки и закрыла глаза. Ланфорд молча сидел рядом, отходя от пережитого страха. Долго никто из них не решался нарушить тишину.

— Если бы мы замедлились на несколько шагов, то были бы уже мертвы, — заявил пират, проводя ладонью по голове. — Клянусь, если выберусь отсюда, то больше никаких кладов никогда искать не стану. Мне уже этого раза на всю жизнь хватит.

— Ты не станешь искать сокровища, даже если уйдёшь отсюда с пустыми руками? — устало промолвила Хеллен.

— Именно! — уверенно заверил её мужчина.

Девушка поднялась и отряхнулась.

— Да уж… Но я здесь ради золота. Ради гор золота. Если ничего не получу, то никогда не прекращу поиски. Знаешь, а эта ловушка преподала хороший урок. Она вселила борьбу за лучшую жизнь. Правда, ты решил все-таки сдаться. Но я… Я нет!

— Чего? Ты же только что рыдала!

— И что? Мои слëзы ещё ни о чëм не говорят. Идëм дальше! Нельзя задерживаться. Без воды, да и без огня мы здесь не протянем точно.

Они зашагали вперёд. В глубине души каждый из них думал, что больше не увидит солнечного света. Но смирение с постигшим их несчастьем было расплывчатым. Хеллен была, несмотря ни на что, готова к бою. Из-за того, что её по непонятной причине забросило в восемнадцатый век, в ней выработалась сильная черта характера. Девушка готова давать отпор тяготам жизни до последнего вздоха. Она словно вела игру один на один против судьбы.

Вскоре капитаны наткнулись на круг из золотых статуй с безлики лицами в человеческий рост. Глаза путников были прикованы к настоящей горе из золотых монет, тянущейся до самого потолка. По её краям перед девятью статуями стояли серебряные сундуки с рубинами на крышках.

Ланфорд первый бросился к сундукам. Уилсон пыталась его остановить, боясь, что это очередная ловушка, но пират, ослепленный золотом, не обращал на неё внимания.

— Чугунная башка, здесь… В них золотые слитки и алмазы! — не зная себя от радости, изрёк мужчина. — Столько богатств! Можно всю жизнь не шевелить и пальцем.

Хеллен тоже была счастлива. Но она старалась сохранить спокойствие. И тщательно осмотрела статуи.

— Ланфорд, у них какие-то рычаги на затылке, — оповестила она товарища.

— Так нажми на них!

— Ты уверен?

— Не станут же они метать тоже лезвия!

— Кто их знает!

Она сдвинула один из рычагов и отскочила. Статуя разделилась на четыре части, которые раздвинулись. Она оказалась полой внутри. Из неё посыпались кучи красных алмазов, сапфиров и рубинов.

— Мы… Мы богаты, — не веря своим глазам, произнесла Уилсон.

Из следующей статуи посыпались турмалины с александритами. Они поспешно начали нажимать на оставшиеся рычаги. Их окатили целые волны из драгоценных камней.

— Что б меня… — пират хватал их руками и не мог насмотреться.

— Это… Это стоило всех пережитых мучений, — Хеллен улыбнулась. — Осталось лишь найти выход. Факел совсем скоро потухнет.

— Коридор ведёт вниз, — указал головой в сторону Ланфорд. — Я чувствую потоки воздуха. Может быть, осталось совсем немного. А, Уилсон? — вид у него из измученного преобразился в довольный.

— Хотелось бы верить, — вздохнула Уилсон.

Они, набив на всякий случай карманы алмазами, двинулись вперёд. Осторожно спускаясь по пологому склону, капитаны выбрались к бирюзовой чистой воде в пещере.

— Дальше придётся, видимо, плыть, — высказался пират.

— Ага.

— Ты как? У тебя получится?

— Ну, акулы вряд ли по пещерам плавают. Это я к тому, если бы они учуяли кровь из раны. Только проблема в том, что факел придётся оставить. И дальше продолжать путь в темноте. Ох, Ланфорд, надеюсь, что мы не ошибаемся. И что там дальше есть выход к морю.

— А у нас нет выбора, — философским тоном заметил мужчина.

Они оставили догорающий факел и погрузились в ледяную воду. Уилсон поморщилась, затаив дыхание.

— Плыть во тьме без света по пещере с возможными ловушками. Удача бы нам сейчас не помешала, — вздохнул Ланфорд и нырнул.

Чем дальше они плыли, тем становилось темнее. Страх вновь окутывал нутро. Ибо. привыкшие к зрению люди, теряя его, становятся беспомощными и уязвимыми.

До Хеллен доносились всплески при каждом загребании воды Ланфордом.

— Здесь становится узко, — прохрипел он. — Справа от меня шершавая стена.

— Плыви вперед. Мне места тоже не хватает, — отозвалась она.

Их плавание продолжалось около получаса, но для них оно в темноте казалось вечностью. Уилсон слышала учащённое дыхание пирата. Она понимала, что он уставал. Сама девушка предложила перевернуться на спину, чтобы передохнуть. Вода и тишина их убаюкивали, несмотря на тревожную атмосферу.

После небольшого перерыва они продолжили плыть дальше. Но каково же было их удивление, когда они наткнулись на тупик.

— Я не понимаю. А откуда тогда доносились порывы воздуха? — судорожно задумала девушка. — Это не может быть тупик. Нет! Возможно, уровень воды поднялся? И придется нырять.

— Это и так понятно. Но главный вопрос в том, сколько времени нужно проплыть под водой, чтобы добраться до поверхности и сделать там глоток чистого воздуха?

— Я могу больше тебя дыхание задерживать. Давай я первая пойду. Если найду выход из воды, то вернусь за тобой и проведу тебя за собой. Если же нет, то всё равно придётся поворачивать.

— Поворачивать? И умереть здесь, как замурованным заживо? — печально усмехнулся пират. — Ныряй давай! И не смей возвращаться без хорошей новости!

— Что, прямо так и не возвращаться? Ты же здесь от скуки помрёшь раньше, чем от голода, — иронично бросила Хеллен.

— Я предпочту умереть всё же в одиночестве, чем в твоей компании! — парировал Ланфорд.

— И не мечтай! — усмехнулась она. — Я же сказала уже, что всегда буду у тебя занозой в одном месте. Так просто ты покоя не увидишь.

Она сделала глубокий вдох и нырнула.

Загрузка...