Глава 30 Чугунное сердце

Хеллен, отталкиваясь от стен, плыла во тьме. Ей казалось, что она находится в потоке Вселенной, а вернее в самом начале её зарождения. Для неё любой поворот судьбы теперь мог стать решающим. На кону стояло всë! Было неизвестно, удастся ли её людям найти их с Ланфордом. Печальные мысли тяготели над ней, но у них не выходило поглотить разум девушки. Надежды её выступали, будто щит от всех кошмаров.

Она постоянно проверяла рукой потолок из каменной породы, ища выход. Но всюду была сплошная вода. Кислород уже истекал внутри, и лёгкие жгло от нестерпимого удушья.

"Ещё мгновение и нужно срочно поворачивать обратно, пока я не лишилась чувств и не наглоталась воды," — заключила Уилсон.

Но в следующую секунду она ощутила, как в её кожу врезается бурлящее сильное течение. Хеллен пыталась удержаться и развернуться. Но течение было сильнее её возможностей. Поток захватил тело и понёс неизвестно куда. Страх охватил девушку волной. Один удар головой о стену или о прочие препятствия и её оглушит. Это будет концом. Она начала задыхаться. Конечности её судорожно дергались. Уилсон напоминала рыбу, выброшенную на берег. Капитан осознавала, что скоро всë это перейдёт в предсмертную агонию. А она ничего не сможет изменить. Беспомощность сделала её такой жалкой перед жизненным испытанием. Весь мир стал ловушкой в один момент. Ловушкой, в которой нет никаких правил. Все условия диктовала стихия. Человеку приходилось лишь повиноваться.

Глаза нервно перебирали мрак вокруг, не находя спасения. Она больно ударилась плечом о выступ тоннеля при быстром повороте.

"Серьёзно? Вот так погибнуть после того, как стала богатой?" — ей до последнего не хотелось верить в поражение.

Её взор начал различать светлые блики вверху. Хеллен попыталась совершить последний рывок, чтобы всплыть. С такой яростью она ещё не боролась за жизнь ни в одном из сражений. Вода уносила её всё дальше. Но она видела проблески голубого неба над головой. Близкая свобода и возможность сделать глоток воздуха придали ей небывалых сил.

Она железной хваткой вцепилась в валун, выпирающий из воды, и, наконец, задрав подбородок над пенистыми волнами, смогла добраться до желанного кислорода. Всего лишь один вдох снял раздражающее напряжение во всём теле. Воздух опьянял лучше хорошего вина.

Уилсон вскарабкалась на валун, покрытый зелёным мхом. И, встав на колени, откашлялась. Она смеялась. Счастье пронизывало каждую клетку.

— Жизнь, я люблю тебя! — девушка кричала во всё горло, раскинув руки. — Я чертовски люблю тебя! — слезы радости хлынули по щекам.

Хеллен забыла о боли в ноге. Успех окрылял. Придя в себя и отойдя от пережитых кошмаров, девушка огляделась по сторонам.

"Нужно добраться вплавь до берега и взобраться на холм! Где-то должен быть мой корабль!" — решила она.

Капитан вновь нырнула, но в противоположную от бурного течения сторону. До берега было не очень далеко. Ей без особых проблем удалось взойти на сушу. Мокрая одежда с тяжестью свисала на ней. Вдали виднелись высокие конусообразные деревья. Хеллен вскарабкалась вдоль обрывистого берега и поднялась на покатый холм, поросший густой травой и колючими кустами у подножия.

Слева виднелись макушки корабельных мачт. Она спустилась и побрела в том направлении. Ей жутко захотелось есть и пить. Но добраться до корабля получилось лишь через час, петляя по неровному берегу с галькой, чтобы обходить скалы. И Уилсон часто приходилось останавливаться. Пот лился градом. Рану на ноге зажгло. Ей не очень-то даже хотелось смотреть на неё. Вся голень отекла.

Когда члены команды с "Сокрушителя" заметили её, то тут же выслали шлюпку, в которую запрыгнул Майлз. Хеллен, сидя на песке, с довольным видом следила за тем, как они приближались.

— Кэп, вы как? — первым делом спросил боцман, искренне обрадовавшись её возвращению.

— Мне арбалетным болтом пробило ногу, — она вздохнула. — Дайте мне ром и чего-нибудь пожевать поскорее.

— Спенсер всё предусмотрел. Как только на судне узнали, что это вы идёте, он собрал сразу же сумку со всем необходимым, — Майлз, бросив на землю сумку, принялся вынимать провиант и выпивку.

— Когда взойду на корабль, то расцелую его, — усмехнулась она и принялась за еду.

Боцман же занялся её ногой.

— Кэп, выглядит плохо. Но пока всё же не так страшно. Ногу, возможно, удастся спасти!

— Да, было бы неплохо, — Уилсон вытерла рукой рот.

— Мы уже собирались отправляться на ваши поиски! — продолжал боцман. — Так никто и не вернулся, кроме Мервина. Что за чертовщина там стряслась?

— Короче, Майлз, пусть людей Ланфорда освободят. И все наши пусть тоже высаживаются на берег. Оставьте только по одному вахтенному на каждом корабле. И возьмите всë необходимое. Порох, кирки, лопаты, длинные верёвки, цепи и крюки. Но самое главное — мешки для поднятия сокровищ. Их будет очень много, дружище! Отныне мы богаты!

Глаза боцмана засверкали.

— Кэп, будь я проклят, если когда-нибудь пожалею о том, что повстречал вас! — он довольно рассмеялся и пожал ей руку.

— Я же говорила, что нас всех будет ждать лучшая жизнь. Я свое слово сдержала, — она провела рукой по затылку.

Пока вся её команда и команда Ланфорда высаживались на сушу из шлюпок, Хеллен думала о том, как ей поступить.

"Можно ведь бросить Ланфорда гнить заживо под землёй. Его матросам скажу, что он погиб. Добычу я им предоставлю, и у них больше не останется никаких вопросов. У меня будет два корабля. Вот и расквитаюсь с ним. Хотя, черт! Он же имеет доступ к комнате с сокровищами. Он наверняка сейчас развернётся и направится к ним. Решит, что если я выбралась, то мы наверняка вернёмся за кладом и найдём там его. Но, с другой стороны, я могу послать своих людей первыми, чтобы приказать им убить его. А тело его спрячут в воде. Кхм… Хорошая идея. Членам своей команды я могу доверять. Они не будут против двух кораблей. Да и часть добычи Ланфорда поделим между собой. Но у его матросов изначально могут возникнуть вопросы. Но их не так сложно будет сбить с пути. Никто же не знает, где именно алмазы и золото, кроме меня. Я направлю их по другому пути. Что ж… Но хватит ли у меня духу, чтобы поступить так с ним? Однако ему совесть не мешала обойтись со мной подобным образом. Ланфорду наплевать на всех, кроме себя. Он бы в случае опасности бросил меня. Если бы я его не предупредила заранее, что "Морской волк" захвачен. На моём месте он бы меня тоже оставил там подыхать. Да… В этом можно не сомневаться. И всё же это будет расчетливое холодное убийство. Это довольно разные вещи, если сравнивать с обычными сражениями. У меня от этого мурашки. Одно дело быть пиратом, вором и убивать рабовладельцев, но иное дело убивать по продуманному плану, специально. Когда я уже избавлюсь от своей проклятой совести? Она ведь мне вовсе не пригодится при таком образе жизни. Не думала, что будет так сложно принять решение. А что мне Ланфорд сделал хорошего? Он научил меня управлять кораблём. Но ради собственной выгоды. Он спас меня при сражении в Виго, но тоже ради выгоды. Он считал, что мне многое известно. И что мои знания можно использовать в дальнейшем. Ни одного плюса в его счёт. Сплошные минусы. Но… Хотя он помогал мне идти, когда я получила ранение. Он сказал, что просто не хочет идти первым в ловушку. Но Ланфорд ведь мог и не помогать мне идти, а просто двигаться предпоследним. И тогда он не знал, какую подставу я ему устроила снаружи. Неужели в нём есть хоть капля сочувствия ко мне? Нет… Бред!"

Все матросы уже ждали её указаний. Моряки с "Морского волка" были с озлобленными лицами.

— Где наш капитан? — высокомерно обратился к ней боцман Ланфорда.

— Я без понятия! Но мы это выясним. Отправимся на поиски. Уж извините! Мне пришлось вас временно связать в качестве залога собственной же безопасности. Я опасалась, что ваш капитан меня подставит. Потому что он так уже поступал со мной. И вы об этом прекрасно знаете. Так что это справедливо. Но сейчас вы свободны. Сокровища найдены, и все получат свою долю! Так что можете оставить свои недовольства для кого-нибудь другого! Ещё вопросы будут? Или примемся за дело?

Больше никто не возмущался. Группа принялась к погружению в подводную пещеру, откуда всё начиналось. Добравшись до разветвления тоннелей, они натолкнулись на группу из пятнадцати человек, выходящую из среднего тоннеля.

— Вам что-то удалось найти? — спросила их Уилсон.

— Нет, кэп! Мы долго шли и в конечном итоге наткнулись на тупик, — ответил её матрос.

— А ловушки вам никакие не попадались?

— Нет, кэп! Проблем никаких не возникало.

— Везёт! — усмехнулась девушка.

— Везёт? Но мы не нашли клад, — понурил голову один из моряков.

— А вот мы нашли, — улыбнулась Хеллен. — Так что всё было не зря, парни!

Люди заликовали, увидев алмазы, которые она вынула из кармана. Уилсон думала, куда первым делом направиться, так как ей не хотелось здесь оставлять своих матросов, которые до сих пор не вышли из левого тоннеля.

"Ладно, для начала всё же стоит достать сокровища. Если остальные не объявятся, то вернёмся за ними!" — пришла к выводу девушка.

Они все двинулись в правый тоннель. Вскоре натолкнулись на труп, висевший на бревне и сняли его, чтобы похоронить в море, как подобается. Спустя полчаса их команда встретила выживших из правого тоннеля. Они возвращались уставшими и отчаявшимися. Но заметив Хеллен, на их лицах промелькнуло удивление.

— Кэп, мы думали, что вы с Ланфордом погибли! Вы же провалились вниз!

Матросы Ланфорда при этих словах подозрительно на неё покосились.

— Чего вы смотрите? Я же сказала, что не знаю, где он! Когда мы попали в очередную ловушку, то затем разделились. Там много ходов! — она пронзила их ледяным взглядом. После продолжила, обращаясь к уцелевшим: — Вам удалось что-то ещё найти в правом тоннеле, после того, как мы с Ланфордом упали?

— Нет, кэп! Там дальше тупик.

— Понятно. Тогда идём дальше. Нужно нажать на рычаг в стене, чтобы спуститься.

Они, обходя знакомые ловушки, добрались до узкого коридора. Где Хеллен приказала всем отойти и приготовиться ставить блок из подручных средств в отверстие, когда пол откроется. Девушка принялась нажимать на кирпичи, стараясь найти спрятанный рычаг. Когда пол разъехался, она покричала:

— Цепляйте его крюками! Живее! Натягивайте и крепите верёвки!

— Готово, кэп! — кивнул Фирун.

— Отлично. Сейчас мы с тобой обмотаемся канатами и спустимся. Впереди еще есть ловушка. Я покажу тебе, как её обходить. Или ещё лучше. Мы попытаемся её зафиксировать, воткнув кирки. А вы все ждите моего сигнала.

Уилсон принялась осторожно спускаться вниз с лампой в руке и отталкиваясь ногами от стен.

— Кэп, как ваша нога? Не лучше ли бы вам остаться? Вы мне всё объясните, и я разберусь с ловушкой! — заявил квартирмейстер, когда они остались внизу вдвоем.

— У меня здесь есть незаконченное дело, — шёпотом ответила она.

— Какое?

— Увидишь. Хочу взглянуть в глаза одной трусливой собаке.

— Кажется, я догадываюсь. Не стану задавать лишних вопросов, — мужчина усмехнулся.

Они с ним двинулись в путь. И дошли, наконец, до комнаты со статуей.

— Что это, кэп? Тут всë нашпиговано лезвиями!

— А это, Фирун, настоящее веселье! — с иронией отозвалась Хеллен. — До сих пор не верю, что выжила после этого. Значит так… Эта статуя реагирует на движения. Сначала из неё вылетают металлические острые диски. Но это ещё ничего. Но чем дальше ты идешь, успевая уклоняться, тем становится только хуже. Копья и лезвия начинают вылетать из пола и из стен по всему периметру. Поэтому нужно как-то сломать эту штуковину. В тот раз у нас с Ланфордом под руками ничего не оказалось. Но сейчас мы подползем к ней и постараемся зафиксировать. Если она не сможет передвигаться, то и лезвия не должны сработать. Если я, конечно, правильно поняла последовательную работу механизма.

— Но кто мог такое выдумать?

— Я без понятия. В мире, знаешь ли, полно загадок. И не думаю, что мы, смертные, способны так легко всё разгадать. Может, это вообще из свергнутых королей кто-то построил. Уж слишком хорошо всë сработано и золота тут не сосчитать. Там дальше девять статуй из золота. Не знаю, на кого этот намёк. Слышал о девяти достойных рыцарях добродетели?

— Нет, кэп!

— Тогда не обращай внимания. Это так… Всего лишь предположение. Это мог быть кто угодно. Меня, если честно, не очень-то это всë волнует. Главное, что сокровища теперь наши. А кому они принадлежали или кто их здесь собрал, уже не столь важно.

— Согласен. Так что, мы попытаемся воткнуть кирки вокруг основания статуи? И обмотаем её на всякий случай цепями с крюками?

— Ага.

Они медленно приблизились к ней. Статуя повернулась к ним лицом.

— Осторожно. Сейчас из её рта полетит лезвие. Если они, конечно, там ещё остались. Я так понимаю, мы были первыми, кто спустился сюда после тех, кто всё это установил.

Не успела она договорить, как механизм сработал.

— Скорее вбивай кирки! — прокричала Уилсон. — Нужно её затормозить. Я обмотаю руки цепями и закреплю крюками за основание.

Они поспешно всё выполнили, покрывшись потом от волнения. Статуя заскрежетала, попытавшись сдвинуться с места.

— Уходим! — Хеллен схватила сумку и побежала. Фирун последовал её примеру.

Вскоре им удалось приблизиться к месту клада. При свете лампы Уилсон увидела бледное, жуткое лицо Ланфорда, у которого давно потух факел. Пират находился в полной темноте наедине со своими страхами. Увидев свет, ему показалось, что это всего лишь галлюцинации. На секунду девушке даже стало его жаль. Она представляла себя на его месте. Но это чувство быстро улетучилось, стоило ей только вспомнить о его предательстве. Ланфорд собирался воскликнуть от облегчения. Но она навела на него заряженный мушкет.

— Руки вверх, псина! — хладнокровно заявила она.

— Что? — опешил тот.

Фирун же просто ждал, стараясь не вмешиваться без особой необходимости в личные счеты капитанов.

— А ты не догадываешься, Ланфорд? Я пришла убить тебя, а не спасти. Ну и само собой мы здесь за сокровищами!

— А-а-а, — протянул пират, начиная понимать, что к чему. — Моим людям скажешь, что я просто пропал. И заберешь мой корабль. Я бы также на твоём месте поступил!

— А я и не сомневалась! — одна из её бровей поехала вверх.

— Это лишь говорит о том, что ты ничем не лучше меня! — он печально улыбнулся.

— Да. И пусть так! Пора с тобой расквитаться. Ты отправил меня на верную смерть. Так что всë справедливо.

— И почему же ты ещё не стреляешь? — он рухнул на колени со злобной и презирающий гримасой.

— Меня интересует не только месть, но и власть.

— О чем ты?

— Я сохраню тебе жизнь лишь при одном условии!

— С твоей стороны глупо оставлять меня в живых.

— Я в курсе. Но кто знает, может, я всё же отличаюсь от тебя в лучшую сторону.

— Опять твои проклятые принципы? — Ланфорд жутко рассмеялся.

— Да. Они самые. Но мои принципы не делают меня благосклонной. Они лишь позволяют мне указывать место таким подонкам, как ты!

— И что это за условие?

— Ты вернёшься на "Морского волка", Ланфорд. Но не в качестве капитана, а в качестве боцмана. Моего боцмана. Потому что отныне это мой корабль! Не такая уж плохая должность? Не правда ли? Я не сделаю тебя рабом или простым матросом, как ты обошёлся когда-то со мной. Видишь, какая я благородная. Но это лишь потому, что ты отличный моряк, Ланфорд. Не хотелось бы терять человека с твоими умениями. Однако на "Морском волке" я размещу достаточное количество верных мне людей. Чтобы они следили за твоими действиями. Ты станешь выполнять мои приказы!

— Ты в своём уме? Пытаешься приручить своего врага? Предлагаешь мне стать боцманом? Я что, сопляк на побегушках? Не дождёшься! Лучше сдохнуть! Проклятое ты отродье! — щеки его раскраснелись от ярости.

— Хорошо. Если ты выбрал смерть, а не подчинение, то так и быть. Я лишь хотела добиться авторитета. Твоя смерть мне бы его не особо принесла. Но я в любом случае ничего не теряю. Отправляйся в ад! — в глазах её сверкнуло хладнокровие.

Ланфорд не сомневался, что она нажмёт на спусковой крючок.

— Стой! — поспешно крикнул он. — Я согласен. Но ты сама не боишься, что после этого я захочу тебя прикончить?

— Ланфорд, я понимаю, что ты будешь точить на меня зуб.

— И это ещё не всë! Когда остальные капитаны узнают об этом, то не смогут тебе доверять.

— В нашем деле доверие не имеет никакой роли. Но другие капитаны поймут, что со мной лучше не тягаться. Мой поступок станет доказательством того, что я наравне с ними. Главное ведь правильно себя поставить. Твоя жизнь будет означать мою силу, а не слабость. Только человек, лишённый трусости, сможет оставить врага в живых. Однако учти! Если захочешь поднять бунт, то я вышибу тебе мозги. Я не даю много шансов. Только один.

— Будь по-твоему! — капитан развёл руками и поднялся на ноги.

— Тогда шагай вперёд!

Ланфорд обошел её, но резко развернулся и, напав на неё, выхватил мушкет. Одной рукой он обхватил Хеллен за шею и приставил ружьё к её виску.

— Ты мне ещё условия смеешь ставить, падаль! — прорычал он над её ухом.

Фирун тоже выхватил мушкет и навел на него.

— Только дернись! И я грохну её на месте!

У Хеллен учащенно забилось сердце. Но она рассмеялась.

— И что ты будешь делать дальше, осёл? Моих людей на поверхности больше, чем твоих! Ты живым всё равно не уйдёшь! — сказала она ему.

— А это мы ещё посмотрим!

— Фирун, стреляй в него! — невозмутимо приказала девушка. — Эта собака ничего мне не сделает. Я нужна ему как заложник. Он блефует.

— Кэп, но я… — немного растерялся квартирмейстер от такого поворота событий.

— Стреляй! Я сказала! — яростно воскликнула Уилсон и ударила со всей силы пяткой Ланфорда по ноге.

Прозвучали выстрелы. Дым поднимался к потолку. Хеллен рухнула на землю. Вокруг растекалась кровь. Ей казалось, что это конец. Её конец. Она боялась шевелиться.

— Кэп, вы как? — подполз к ней Фирун.

— Я что, ещё жива? — она перевернулась на спину и привстала.

Сбоку капитан увидела мёртвого Ланфорда. Это была его кровь.

— Так держать, Фирун! Но в следующий раз исполняй мои указания как-то быстрее. Подожди, ты что, ранен?

— Да. Его пуля меня в плечо задела. Но всё в порядке, кэп! Ничего серьёзного. Наверху меня залатают. Все-таки зря вы решили его оставить в живых. Врагов нельзя держать рядом.

— Я лишь хотела не упасть в собственных глазах. Понимаешь… Я не желала становиться диким зверем. Но, видимо, в этом мире так нельзя. Либо ты всех жрёшь, либо тебя! Ланфорд даже перед смертью преподал мне урок. Ха! Чертов учитель. Знаешь, в следующий раз в живых я никого оставлять не стану. Хватит с меня благородства. Если уж стала пиратом, то стоит идти по головам остальных до последнего. Я дура? Да, Фирун?

— Нет, кэп, — он помотал головой. — У вас просто доброе сердце.

— Это одно и тоже, — она усмехнулась.

— Я с этим всё же не соглашусь.

— Фирун, больше у меня не доброе сердце, — она замотала головой. — Теперь в нëм чугун. Раз уж я Чугунная башка, то и сердце должно быть непробиваемым. Нужно тело его скинуть в воду, там, дальше. Когда поднимемся, скажем, что у нас сломались лампы. И что я в темноте в тебя случайно выстрелила, решив, что здесь очередная ловушка. И ты шёпотом остальным скажи, что пусть держат руки на шпагах. Это если матросы Ланфорда взбунтуются.

— Понял, кэп!

Загрузка...