МАРКУС
— Не убивайте меня, пожалуйста, — плачет Энцо, его шоколадные глаза расширены от страха. — Я не крал у вас, пожалуйста.
Он дрожит, кусает губу так сильно, что из нее течет кровь, алая жидкость капает на пол и создает беспорядок на белом мраморе. Черт. Ненавижу, когда они так дрожат, а я всего лишь затягиваюсь сигарой и задаю вопросы. Не должно быть сложно отвечать на простые вопросы, например, о том, как из казино пропали тысячи долларов.
Я откидываюсь на спинку кресла, дым лениво вьется из моей сигары, пока я просматриваю бухгалтерскую книгу на полированном столе из красного дерева передо мной.
Сейчас ровно девять вечера пятницы, и хотя я предпочел бы засунуть свой член в рот шлюхе в одном из семейных клубов, которыми я управляю в центре Манхэттена, я нахожусь в тускло освещенном офисе в Адской кухне, листаю толстую бухгалтерскую книгу и кипячусь. Это все из-за моего старшего брата Доминика, главы Коза Ностры, и этого ублюдка, который сидит передо мной и почему-то решившего, что будет разумно украсть у него сто тысяч долларов.
— Давай перейдем к делу, хорошо? — Я закрыл бухгалтерскую книгу, трудно понять, что я вижу, когда его нытье продолжает проникать сквозь затхлый воздух. — У тебя есть два дня, чтобы вернуть деньги, или ты покойник.
— Пожалуйста, босс, — плачет Энцо, бросаясь передо мной на колени, его карие глаза мрачно и жалко смотрят на меня. — У меня нет денег. Я…
— Мне плевать. Или деньги, или твоя жизнь. — Я затягиваюсь последней тяжкой и бросаю сигару на пол. — Помни об этом, — добавляю я, поднимаясь на ноги и затаптывая угли.
В отличие от Доминика, я считаю себя очень логичным и терпеливым. Я не жажду кровопролития, если в нем нет необходимости, и только поэтому даю Энцо второй шанс исправить то, что он натворил. Он не признает этого, но он украл у моего брата, чтобы вложить деньги в бизнес по продаже недвижимости. Он надеялся, что его кража останется незамеченной, так как считал, что сто тысяч долларов не будут иметь значения для Доминика — во всяком случае, точно не имеют.
К несчастью для него, я тщательно выполняю свои обязанности, и сохранность денег семьи — это та причина, по которой Доминик доверил мне это дело. Не выбрасывать деньги на ветер — единственный способ, которым моя семья смогла накопить такое богатство. К тому же человек, который может украсть у вас, может предать вас ради еще больших денег. По простой логике, деньги правят миром. И мужчины, и женщины являются их рабами.
Энцо пытается подползти ко мне, но Антонио, мой шафер, удерживает его.
— Как насчет того, чтобы я его немного потрепал, босс?
Я киваю.
— Делай что хочешь.
Я знаю, что говорил, что я довольно логичен и терпелив. Так и есть. А вот Антонио — нет. Этот псих с кулаком, пристрастившимся ломать кости.
На крики Энцо я выхожу из комнаты вместе с четырьмя другими телохранителями. Я пробираюсь через море людей в клубе, кивая головой в такт музыке и разглядывая прекрасных особ в сверкающих мини-юбках и откровенных платьях. Из глубины моего горла вырывается стон, когда одна из девушек выставляет свою задницу прямо перед моим членом, прижимаясь ко мне и заставляя меня остановиться как раз в тот момент, когда я собираюсь опуститься на диван.
Она прекрасна. На ней каблуки не меньше восьми дюймов, красное прозрачное платье, похожее на те, что носила Катерина — моя бывшая, мертвая шлюха, — и она вскидывает свои длинные темные волосы под афро-поп, звучащий из скрытых динамиков.
Облизывая губы, я впиваюсь пальцами в ее талию и врезаюсь бедрами в ее задницу. Столкновение оказывается слишком сильным, и она вот-вот перевернется, когда я вцепляюсь в ее волосы и притягиваю ее к себе.
— Боже, девочка, мне нравится, что ты делаешь этой попкой.
Она поворачивает голову и одаривает меня знойной улыбкой.
— Возьми меня с собой, папочка. Я могу порадовать тебя сегодня ночью. — Она облизывает блестящие красные губы и прижимается своим телом к моему. — Позволь мне показать тебе все, на что я способна.
Я стону и мягко отстраняю ее от себя. Хотя мой член жаждет кульминации, я здесь по делу и не могу отвлекаться. Неважно, что отвлекающим фактором является симпатичная брюнетка с хорошей попкой.
— Не сегодня, девочка, — говорю я с неохотой, затем иду к одному из алых, бархатных диванов и опускаюсь на него.
Брюнетка еще минуту стоит на том месте, где я ее оставил, заметно раздраженная и изо всех сил старающаяся притвориться, что это не так. Встретившись с моим взглядом, она фальшиво улыбается, а затем закусывает губу, прежде чем перейти к следующему озабоченному мудаку в клубе.
Я достаю пачку сигар из пиджака своего костюма от Armani и засовываю ее между губами, после чего засовываю пачку обратно и нахожу зажигалку. Облако дыма вырывается, когда конец зажигалки загорается.
Антонио входит в клуб и садится на диван напротив меня. Он вытирает кровь с костяшек пальцев белым полотенцем.
— Я позаботился о нем, босс, — говорит он хрипловатым голосом, от которого я поднимаю брови.
— Позаботился о нем? — Я затягиваюсь и выпускаю дым в атмосферу. — Только не говори мне, что ты его убил.
Он перестает вытираться, бросает на меня свой обычный убийственный темный взгляд и кивает.
— А я не должен был?
— На хрена? Нет, ты не должен был, идиот. — У меня возникает искушение швырнуть в него сигару. — Как, черт возьми, нам вернуть наши деньги?
Хотя я спрашиваю, вероятность того, что я верну эти деньги, меньше, чем шансы получить секс сегодня вечером. Я представляю себе раздражение Доминика, когда он узнает об этом, и вздрагиваю. У моего брата скверный и опасный характер, и единственный человек, который может его укротить, это моя невестка Елена.
Хотя должен признать, что другой мой брат, Винсент, знает, на какие кнопки нажать, чтобы привести Доминика в ярость. Они ссорятся, как кошка с собакой, целыми днями, но я клянусь, что Винсент что-то знает о Доминике, потому что Доминик постоянно спускает ему все с рук.
Я почти уверен, что Винсент на моем месте не стал бы обращать внимания на реакцию Доминика. Но я не могу. Доминик выбил бы мне зубы, прежде чем стал бы слушать мои объяснения.
Я снова затягиваюсь сигарой. Черт. Надо было позволить Данте прийти вместо меня.
— Это всего лишь сто тысяч долларов, Босс не упустит их, — говорит Антонио, его светло-карие глаза мерцают между фиолетовым и красным, когда вокруг нас вспыхивают огни. Его смех вибрирует в клубе, когда он замечает хмурое выражение моего лица. — Я не убивал его. Только измотал его немного сильнее, чем собирался. Этот ублюдок не сможет ходить в ближайшие два месяца… или три. Интересно, как он собирается достать деньги?
Антонио — здоровенный медведь-гризли с густым итальянским акцентом, вьющимися рыжими волосами, которые он любит завязывать на затылке, и такого же цвета волосами на лице, скрывающими тонкие губы.
Его живот больше, чем его мозг. Но недостаток здравого смысла он компенсирует огромными кулаками и жаждой крови — единственная причина, по которой я не решился удалить ему несколько конечностей, учитывая, каким раздражающим он может быть.
— Есть лучшая альтернатива, — говорю я, скрещивая ноги и откидываясь назад.
Он вздрагивает под моим пристальным взглядом, его глаза размером с орех расширяются. Подходит официантка с подносом, ставит передо мной бутылку виски и рюмку, и огромный бокал пива перед Антонио, а его глаза следят за движением ее задницы, когда она уходит.
Я наливаю себе виски и прочищаю горло.
— Черт, — бормочет Антонио, тянется за пивом и выпивает его одним долгим глотком. Он швыряет пустой стакан на стол и хмыкает. — Клянусь, когда-нибудь я умру в пизде шлюхи.
— Я буду иметь это в виду, когда продам часть тебя, чтобы вернуть деньги. — Я пригубил виски и нахмурился, почувствовав горечь. — Какую часть тебя я должен отрезать первой?
— Что угодно, только не мой член. — Он задорно смеется, и я клянусь, что вижу, как его глаза исчезают, прищуриваясь. Не может быть, чтобы у такого большого мужчины были такие маленькие глаза.
Мой хмурый взгляд становится еще глубже, и он просыпается, потирая руки.
— Мне жаль, босс.
— Сожаления не пройдут, когда Доминик будет целиться нам в голову.
Я снова наполняю бокал и подношу его к носу, взбалтывая жидкость и вдыхая пряный, древесный аромат. Как раз в тот момент, когда я делаю глоток, я замечаю двух парней, которые входят в клуб, руки засунуты в карманы, глаза сканируют клуб. Не прошло и секунды, как я понял, что это копы. Как бы мне ни хотелось похвастаться своим супер-чутьем, но по их прилизанным стрижкам и кожаным курткам я могу сказать, что им здесь не место.
Devil's Rome — один из одиннадцати клубов, которыми мы владеем в Нью-Йорке, и, как и остальные, это место для богатых, избалованных детей, которые тратят нажитые родителями деньги. В красном коридоре есть VIP-секция для политиков, где они изменяют своим женам и обсуждают незаконные дела.
А еще есть наемные убийцы и богатые бывшие заключенные, как тот, что сидит в баре с лысым, татуированным скальпом. А еще есть я, главарь Коза Ностры и замаскированный дьявол.
Как я могу читать копов, которые все еще озираются по сторонам, так и мне интересно, может ли кто-нибудь из гостей читать меня как открытую книгу. Сомневаюсь, что смогут: большинство людей дрогнет, узнав, кто я на самом деле.
— Хочешь, чтобы я позаботился о них, босс? — Спрашивает Антонио, хрустя костяшками пальцев.
Я качаю головой, проглатываю напиток из своего бокала и поднимаюсь на ноги.
— Нет. Я сам со всем разберусь. — Я опускаю пиджак от Armani. — Для одной ночи ты создал достаточно беспорядка.
Мужчины поворачивают ко мне головы, когда я иду в их сторону, и оба смотрят на меня так, будто у меня из головы растут рога.
— Джентльмены, чем я могу вам помочь?
Один из них, блондин с пронзительными голубыми глазами, оглядывает меня с ног до головы. Ростом я почти в два раза выше его, но, похоже, это его не смущает.
— Кто ты?
Я ехидно усмехаюсь. Смело входить в мой клуб, как будто он здесь хозяин, и иметь наглость спрашивать, кто я, да еще и таким грубым тоном. Мои пальцы сжимаются в кулаки, и я уже почти готов показать ему, кто я такой, когда другой полицейский говорит.
— Мы детективы из полиции Нью-Йорка, — говорит он. Похоже, этот коп не лишен здравого смысла. В нем не меньше шести футов, у него карие глаза и каштановые волосы. Он протягивает руку для рукопожатия. — Я детектив Тейлор Купер и… — он поворачивается к грубияну, — это детектив Джош Браун, мой напарник.
Рукопожатия не мой конек, но я бы предпочел не грубить человеку, у которого есть хоть капля самоуважения.
— Маркус Романо. Я управляю этим бизнесом для своей семьи.
— О. — Рот Тейлора складывается в большую букву О. — Приятно познакомиться с вами. Я много слышал о вашей семье, и вообще, я большой поклонник вашего брата.
Я не уверен, стоит ли мне улыбаться или нет, поэтому сохраняю ровное выражение лица.
— Что привело вас сюда?
— Мы расследуем убийство, которое произошло прошлой ночью, — говорит мягкий голос от входной двери, привлекая мое внимание. — Полагаю, вы слышали об этом?
Я поворачиваю голову на звук, и мой желудок переворачивается, когда я вижу обладательницу сладкого, мягкого голоса, который прочно вошел в мою голову, как гармония. Миниатюрная красавица стоит всего в нескольких футах от меня. В ее огромных глазах есть оттенок зелени, и они просто потрясающие.
Вообще, все в ней потрясающе.
Иссиня-черные волосы ниспадают на ее грудь, каскадом спускаясь до самых бедер. На ней черная кожаная куртка и брюки, но они совсем не похожи на те, что носят двое других.
Они обрисовывают каждый изгиб ее тела. Черт, как же она сексуальна.
Подняв руку, чтобы смахнуть невероятную копну волос на плечо, она подходит ко мне, облизывая пухлые розовые губы. Каждое движение этой красивой женщины посылает тепло на мою шею и устремляется прямо к моему члену.
Еще хуже, когда она останавливается передо мной и я вдыхаю аромат ее свежих цитрусовых духов. Мне хочется зарыться лицом в ее шею и обнюхать ее, прежде чем наброситься на нее, как голодное чудовище.
— А ты? — Спрашиваю я, притворяясь, что не думаю о том, как я мог бы содрать с нее одежду.
— Детектив Джейн Салливан, — говорит она, показывая мне свое удостоверение.
— Маркус Романо. — Я протягиваю руку для рукопожатия, она выглядит нерешительной, но все равно пожимает ее. Ее руки маленькие, очень мягкие. Трудно поверить, что она детектив, когда она выглядит и ощущается такой хрупкой. — О каком убийстве идет речь, детектив Салливан?
— Мы можем поговорить где-нибудь в более уединенном месте?
Я улыбаюсь. Мне бы очень хотелось побыть с ней наедине.
— Сюда. — Я веду ее в свой кабинет. Здесь все очень просто, в основном потому, что я почти не провожу здесь время.
В углу комнаты стоит большой письменный стол из красного дерева, а за ним кресло из сетки. Два вращающихся стула стоят напротив стола, и Джейн садится на один из них, а я облокачиваюсь на стол, стараясь быть как можно ближе к ней.
Несмотря на свой холодный и свирепый вид, она одергивает подол пиджака и нервно сглатывает. Мне кажется, она волнуется в моем присутствии, как будто знает, что я не тот человек, рядом с которым ей будет комфортно.
Оно и к лучшему, потому что я бы не раздумывал, прежде чем… Черт, чувак. Держи себя в руках.
— Не хотите ли выпить?
Ее горло дергается, когда она снова сглатывает.
— Нет. Но спасибо за предложение. — Она достает из кармана фотографию. — Этот человек — Флавио Риччи, был найден мертвым в жилом доме в десяти кварталах отсюда прошлой ночью. Он был убит выстрелом в голову. Удивительно то, что рядом с его телом был найден незарегистрированный M9.
Я наклоняю голову, заинтересованный.
— Сожалею, что не могу ничем вам помочь. Я ничего не слышал о стрельбе прошлой ночью.
Она убирает фотографию обратно в карман, скрещивает руки и пристально смотрит на меня.
— Мы получили наводку от неизвестного абонента, что вы занимаетесь нелегальной торговлей оружием, контрабандой боеприпасов и наркотиков в страну и используете свой легальный бизнес, чтобы скрыть это.
Я провожу рукой по волосам, на губах появляется ухмылка. Надо отдать ей должное, она смелая, бесстрашная. Но я не могу отрицать, что это меня раздражает. Я хочу преподать ей пару уроков, как совать свой нос куда не следует, но не традиционным способом.
Делать женщинам больно — не мой конек. А вот заставить ее стонать в подушку? Это то, к чему я могу стремиться.
— У вас есть доказательства?
— Пока нет, но…
— Тогда решено. Встретимся, когда у тебя будет что-то весомое, что ты сможешь на меня повесить. Мне также интересно, кто этот анонимный наводчик.
Она вздыхает и закатывает глаза.
— Похоже, вы не понимаете, насколько это серьезно.
— Поверьте, детектив, я понимаю. Просто меня не настолько волнуют слухи, чтобы реагировать на них.
Она сужает глаза.
— И как же вы реагируете?
Я наклоняюсь к ней, отбрасывая тень на ее бледную кожу.
— Я могу отреагировать так, что твоя хорошенькая головка надолго останется в беспорядке. В твоих интересах, если ты не будешь знать, детектив.
— В ваших интересах не недооценивать меня, мистер Романо. — Ее глаза прикованы ко мне, и в них огонь. Я не видел такой ярости ни в одной женщине, которую когда-либо видел рядом. Она бросает мне вызов, причем без всякой задней мысли. — Если ты посмотришь за мою хрупкую внешность, то обнаружишь женщину, которая была свидетелем и раскрыла преступления, превосходящие твое воображение. Я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как такой мужчина, как ты, говорит со мной свысока.
— Такой мужчина, как я? — Мои брови сошлись, и мне стало еще любопытнее, чем несколько минут назад. — Какой я мужчина?
Ее дыхание сбивается, но она не отступает.
— Ты вырос в богатстве, поэтому считаешь, что тебе принадлежит весь мир.
Я фыркнул. Она смешная.
— Скорее это мой брат, и он не думает, что владеет миром. Он им владеет.
— А ты?
— Я помогаю ему управлять миром, синьорина.
Она поджала губы и покачала головой, как будто только что услышала самую абсурдную вещь на свете.
— Чем вы, черт возьми, занимаетесь? Трудно поверить, что ваша семья зарабатывает столько денег, управляя ночными клубами.
Я сдерживаю смех и искоса смотрю на нее. Она такая любопытная кошечка. Я знаю, что она пытается разговорить меня, ей что-то интересно, и она почему-то думает, что сможет меня разговорить. Жаль, но ее игры разума на меня не действуют.
— Мы владеем не только ночными клубами. Мы владеем 60 % бизнеса в Нью-Йорке.
— Верно. — Она на мгновение замолкает, прежде чем озвучить свой следующий вопрос. — Ходят слухи, что ты опасный человек. Что скажешь?
Положив одну руку на ее ногу, я сжимаю ее достаточно сильно, чтобы она напряглась.
— Эти слухи могут оказаться правдой, синьорина.