Я работаю в «Макдоналдсе» уже несколько недель. Он стоит на Парраматта-роуд, поэтому внутри постоянно множество людей. Кто бы ни решил построить здание именно в этом месте, он точно был очень умным, потому что «Макдоналдс» оказался расположен не только у дороги в центр, но и близко к Сиднейскому университету и больницам на Мисседен-роуд. Также это значит, что сюда приходят вся шпана из центра и с запада. Одна прогулка по стоянке до двери уже кошмар. Никто не сидит внутри, за исключением семей. Все подростки тусуются на стоянке, соревнуясь в громкости магнитол и рева двигателей.
Вчерашняя сцена дала мне понять, что эта работа — не совсем то, чего мне хочется, но говорить об этом маме я не желаю, потому что мы не разговариваем.
Буду первой и признаю, что повела себя слишком эмоционально. Но ссоры, ор и крики кажутся нормальными, а извиняться и быть паинькой — как-то стыдно. Я пыталась извиниться всю неделю, но слова не шли. Знаю, я наговорила много лишнего. Моя жизнь не настолько плоха, как я изобразила, и иногда я считаю свои проблемы надуманными, но не могу не загоняться. Начинаю понимать, что иногда веду себя эгоистично, и пытаюсь найти слова, чтобы извиниться перед мамой и понять нонну хоть в чем-то.
В любом случае вчера в «Макдоналдсе» мы с Анной работали на кассах и туда заявилась вся городская шпана, включая Джейкоба Кута, Антона Валавича и кучу их шумных друзей. Когда я вижу Джейкоба, стараюсь не обращать на него внимания. Не вполне понимаю, почему. Не то чтобы он мне не нравился. Думаю, я сторонюсь его, потому что если подниму на него глаза, могу поймать ответный взгляд, а я не уверена, куда это нас заведет.
Примерно в половине одиннадцатого в зал завалилась толпа орущих придурков, и в их предводителе я узнала своего бывшего соседа. По-моему, я уже упоминала Грега Симса. Именно он назвал меня нагулькой, когда мне было десять. Он вообще ужасный задира. Однажды я видела, как он подошел со спины и ударил другого мальчишку по голове кирпичом, а он тогда был совсем ребенком.
Думаю, Грег Симс рано или поздно угодит за решетку, а если и нет, то сдохнет где-нибудь в грязном переулке от передоза. Я это поняла при первом же взгляде на него и до сих пор не изменила мнения.
Мы с мамой называем период жизни по соседству с Симсами «кошмарными годами». Мистер Симс регулярно напивался и выкрикивал непристойности в адрес моей мамы. Помню, мы запирали дверь на ночь, боясь, что он вломится к нам в дом. Иногда мы просыпались утром, выходили на улицу и видели, что весь наш задний двор усыпан жестянками из-под пива. В соседском доме постоянно орали. Однажды мама среди ночи позвонила в полицию, потому что услышала громкий плач. На следующий день мистер Симс притащил к нам все свое семейство и потребовал не лезть не в свое дело. В другой раз он напился и врезался на своей машине в наш забор. Мы снова вызвали полицию, и его лишили прав, а из-за этого уволили, потому что он работал водителем в службе доставки.
После этого обстановка стала совершенно враждебной. Грег Симс продолжал обзываться, а я как раз начала понимать, что означают эти обидные слова, и поэтому каждый раз плакала, а он, зная, что я расплачусь, не отставал. Бабушка твердила, что будь у нас в доме мужчина, такого бы не происходило, а маму это злило, и они ссорились. Когда мы переехали в Глиб, я вздохнула с облегчением.
Мне сразу стало ясно, что Грег меня узнал. Его выдали глаза — самые ужасные, какие только можно увидеть. Налитые кровью и очень холодные. Мне кажется, что, когда из глаз уходит теплота, человек уже безнадежен.
— Привет, Джози, — протянул он, опираясь на стойку в паре сантиметров от меня.
Я отступила на шаг, потому что от исходящего от него запаха гнилых зубов и алкоголя меня затошнило.
— Мы с Джози старые приятели, — объяснил он своим друзьям и наклонился еще ближе.
Он громко рыгнул, и я поймала испуганный взгляд Анны и заметила, как морщатся люди в очереди.
— Что желаешь заказать? — сердито поинтересовалась я.
— Пока не решил.
Я посмотрела на людей за его спиной, но Грег встал прямо передо мной, не оставив иного выбора, кроме как дождаться его решения. Я знала, что он не заплатит за еду, когда я положу ее на поднос. Анна ушла позвать менеджера-стажера, но Грег Симс посмотрел сквозь него, без слов говоря «и что ты мне сделаешь?», и в этот миг я поблагодарила бога за то, что полицейские обожают «Макдональдс».
— С вас девять долларов тридцать центов, — сказала я достаточно громко, чтобы как раз вошедшие в зал полицейские меня услышали. Грег Симс с дружками огляделись и неохотно заплатили. Моя победная улыбка была большой ошибкой. Потому что этим инцидент не исчерпался.
Мы с Анной работали в вечернюю смену, а это значило, что после закрытия нам следовало отмыть ресторан до блеска, но за это нам платили вдвое больше. Машина Анны стояла позади здания капотом к забору, а не к Парраматта-роуд. На заборе сидели Грег Симс с дружками. Они пили пиво и болтали, но, когда заметили нас, я поняла, что назад дороги нет.
— Просто садись в машину и не обращай на них внимания, — прошептала я испуганной Анне.
— Нас изнасилуют, — выдохнула она.
— О, смотрите, кто к нам пришел! И что ты теперь будешь делать, когда поблизости нет готовых прийти на помощь копов, а, Джози? — прорычал Грег Симс, спрыгивая с забора.
Анна вынула ключи, и один из дружков Грега тут же их у нее отобрал, как и форменную кепку, которую нацепил на себя и принялся скакать вокруг.
— Парни, сейчас я представлю вас девушке, — продолжил Грег, пытаясь сдернуть с меня очки, — которая считает себя божьим подарком этому миру.
— Отдайте ей ключи, — дрожащим голосом промолвила я.
— А то что? — усмехнулся он, меряя меня взглядом.
Я потупилась. Буду смотреть куда угодно, только не на него. Но Грег схватил меня и заставил смотреть прямо ему в глаза.
— Как насчет быстренько перепихнуться на заднем сидении, Джози? — прошептал он.
— Ее отец тебя до конца жизни в тюрьму упечет! — истерично завопила Анна.
Помните, как я говорила, что Анна оказывает утешительное воздействие, когда спокойна? Что ж, Анна в истерике — это кошмар наяву.
Отобравший у нее ключи парень притворился, что испугался, и схватил ее за талию.
— А ну не тронь ее! — крикнула я, отбегая от Грега Симса к Анне.
— Ну же, Джози, — мерзким голосом продолжил Грег. — Давай пустим тебя по кругу. Я знаю, ты этого хочешь. Это ведь у тебя в крови.
Я в него плюнула. Раньше я так никогда не делала, но в тот миг ненавидела Грега настолько, что плевок был меньшим из зол. Он схватил меня за грудки и принялся слюнявить лицо, к моему горлу подступила желчь, но тут Анна закричала и начала меня оттаскивать.
Прежде чем я поняла, что происходит, Грега от меня отцепили, и на секунду я задалась вопросом, как же у Анны силенок-то хватило. Но уложила Грега Симса не Анна.
Спасителем оказался Джейкоб Кут.
Быть свидетелем избиения — тот еще жуткий опыт. На самом деле это не так галантно и романтично как в кино. В жизни насилие выглядело жестоким и кровавым, и я расплакалась, потому что чувствовала — никогда в жизни не увижу ничего более отвратительного.
— Прекрати, Джейкоб, — всхлипнула я, хватая его за руку. Шайка Грега переругивалась с друзьями Джейкоба. Я увидела кровь на кулаках Кута и на лице Грега Симса, но он не остановился, пока я снова не перехватила его руку.
— Просто перестань, Джейкоб.
Тяжело дыша от ярости, он посмотрел на меня и медленно встал.
— Она шлюха! — крикнул Грег Симс, поднимаясь. — Совсем как ее мать! Готов поспорить, она всем дает!
Тут уже я на него налетела и принялась колотить изо всех сил. Он еще не успел встать на ноги, поэтому повалился, но это меня не остановило. Не знаю, что на меня нашло. Помню, я где-то читала, что внутри каждого из нас сидит убийца. Будь у меня пистолет, я бы точно прикончила Грега.
Джейкоб оттащил меня и подтолкнул к Анне, которая мертвой хваткой вцепилась в руку Антона Валавича.
— Еще раз ее коснешься или скажешь ей хоть слово, я тебя найду, — тихо сказал Джейкоб, но таким ледяным тоном, что меня передернуло.
Хулиганы ушли. Вернее, ускользнули, будто змеи.
Анна дрожащими руками подобрала ключи, но три раза подряд их уронила. Наконец Джейкоб ей помог.
— Отвези ее домой, Антон, а я отвезу Джозефину. Эти козлы могут поехать за ними, — решил Джейкоб и куда-то меня повел.
Я не возражала. Не потому, что считала его своим защитником и все такое. Думаю, где-то в глубине души мне просто хотелось побыть с ним.
— Залезай на байк, — рявкнул он.
— Не ори на меня.
— Дура!
— Не обзывайся!
— Что это было? Рассказывай! — так же грубо потребовал он.
Джейкоб надел на меня шлем, посадил на мотоцикл позади себя и завел двигатель. Всю дорогу до дома я плакала. Ревела. Рыдала. Называйте как хотите. Потому что шайка грязных наркоманов наговорила гадостей про мою маму, с которой я столь несправедливо обошлась.
Джейкоб остановился там же, где и в прошлый раз, и мы несколько минут посидели молча. Наконец он повернулся ко мне и снял с меня шлем.
— Так ты расскажешь, что там произошло? — хмуро поинтересовался он.
— Я в него плюнула.
— Что? — удивился Джейкоб. — Знаешь, как меня наказывали, когда я плевался в людей? Мама по губам била. Неужели тебя вот так мама воспитала?
— Не смей говорить гадости про мою маму! — крикнула я, спрыгивая с мотоцикла. — Она хорошая мать!
Джейкоб немного помолчал, глядя на меня, потом вздохнул и тоже слез.
— Держи платок. У тебя из носа течет.
Я демонстративно вытерла нос рукавом.
— Очень элегантно.
— Уходи, — буркнула я.
Он приподнял мой подбородок и все же всучил мне платок.
— Надеюсь, ты в него не сморкался, — смутилась я.
— Мама научила меня всегда выходить из дома с чистым носовым платком.
— Что ж, твоя мама была настоящей леди.
— Да, была, — тихо ответил он.
Я подняла на него глаза, и он пожал плечами.
— Слушай… Может, сходим куда-нибудь?
— Вместе? — потрясенно переспросила я. — Мне казалось, я не твой типаж.
— Ну, а мне кажется, ты полагала, будто мой типаж — это девушка, которая плюется в людей, дерется на стоянках и вытирает нос рукавом, — съязвил он.
— А еще я сломала однокласснице нос учебником, — быстро добавила я.
Джейкоб попытался сдержать улыбку и покачал головой.
— А ты не такая скромница, как я думал.
— Тебе придется встретиться с моей мамой, — сказала я, удивившись, что такое вообще пришло мне в голову.
— Ни в коем случае, — отказался он. — Я не встречаюсь с мамами.
— Ну, у тебя не получится пойти со мной погулять без знакомства с моей мамой, — рассердилась я.
— Ну и хорошо. Я никуда с тобой не пойду. Все равно это было глупое предложение.
Он сел на мотоцикл и надел шлем.
— Да меня все равно вряд ли бы куда-то с тобой отпустили, — продолжила я.
— О, так мамочка отпускает тебя гулять только с занудами вроде Бартона? — хмыкнул Джейкоб.
— Значит, все хорошо воспитанные мальчики — зануды?
— Я не стану знакомиться с твоей мамой, и все. Полагаю, следующим шагом ты видишь брак? Слышал, в меньшинствах девушки рано выходят замуж.
— Ты просто невежественный австралиец, — сердито бросила я и пошла прочь.
— А ты тогда кто?
— Человек, не склонный к обобщениям. Прощай, Джейкоб.
— Ладно, ладно, я согласен с ней встретиться, — сдался он.
— У меня все равно вряд ли получится пойти.
Представляю мамино лицо, если бы она увидела Джейкоба Кута и его друзей. Как они тусуются на стоянках вокруг мотоциклов: парни в футболках с надписями «Засунь что-нибудь между ног: купи мотоцикл!» и девушки в одежде, которую моя мама считает подходящей только для спортзала. Я посмотрела на свою рабочую форму, так непохожую на футболку Джейкоба с логотипом рок-группы.
— Иди ты к черту, Алибранди. Не нужно мне всего этого дерьма.
Он поставил ногу на педаль и завел мотоцикл, но, когда проезжал мимо меня, я выкрикнула его имя.
— Ладно, я спрошу.
— Не надо мне одолжений.
— Послушай, ты многого не знаешь о том, как меня воспитывали, — попыталась я объяснить.
— Приеду в субботу в полвосьмого. Пойдем в кино. — Он вздохнул. — Если у тебя не получится, мой номер есть в телефонной книге. Мы с отцом единственные Куты в Редферне.
Он поехал дальше, а я крикнула ему вслед:
— Постарайся прийти в галстуке!
Но отчего-то, услышал он меня или нет, я знала — галстука не будет.