Усі поетичні тексти Вільяма Блейка Маріанна Кіяновська переклала спеціально для цього видання (ред.).
Урізен — міфологічний творець, персонаж книги Вільяма Блейка «Книга Урізена» (ред.).
Величка — містечко неподалік від Кракова, відоме своїми соляними копальнями, свого часу — одними з найбільших у Європі (ред.).
Дінтойра — суд Тори, Вищий суд (ред.).
Ульро — матеріальний світ у Вільяма Блейка (ред.).
Після нас хоч потоп (фр.).
«Жабка» — назва мережі дешевих продуктових крамниць.
Від давньої німецької назви Клодзького повіту Graftschaft Glatz (ред.).
Еон — ера (ред.).
В епіграфі змінено текст перекладу на вимогу контексту розділу (ред.).
Пан Чорний Плащ (англ.).