Глава 11

На следующий день я снова проснулась пораньше и решила, что успею до полудня поделать кое-какие дела. Прибраться, например, продуктов прикупить, кота расчесать… а что, думаете, коту не надо уделять внимание? К тому же зелий-то я в свободный день прилично наколдовала, а вот отвезти в лавку все это добро руки не доходили. И я подумала, кто как раз сегодня будет уместно это сделать.

— Ой, госпожа Хартис! — всплеснула руками Иэль, когда я зашла в лавку, а следом за мной специально нанятые рабочие внесли несколько ящиков со свежим товаром. — Как хорошо, что вы пришли! Вчера опять тот странный господин заходил. Все про вас спрашивал.

— Какой еще господин? — удивилась я. Вроде постоянных клиентов давно всех знаю, и никто ко мне за эти дни не обращался.

— Да тот, что два месяца назад у нас все остатки скупил. Помните?

Ах, этот господин… помнится, он меня однажды сильно выручил, заплатив вдвое больше положенного. Но у меня тогда целая вереница престранных событий случилась, вот я про него и подзабыла.

— Его зовут Ноан Омэд, — добавила Иэль, когда я наконец вспомнила, о ком речь, и кивнула. — Вежливый такой пожилой мужчина с приятными манерами и красивым голосом.

— И что же он от меня хотел, этот господин Омэд?

— Спрашивал, может ли он сделать большой заказ. Его весьма заинтересовало наше новое средство от облысения.

Я удивленно хмыкнула.

— И насколько большой заказ он желает оформить?

— Тысячу порций, — внезапно понизила голос Иэль.

И вот тогда я чуть не поперхнулась.

— Сколько⁈ Он что, весь Лаэнтир вознамерился облагодетельствовать⁈ Да у нас, наверное, и лысых-то в городе столько нет!

Иэль загадочно улыбнулась.

— Он сказал, что хочет попробовать открыть совместное дело в Ромейне. Вроде как у него есть возможность обеспечить туда быструю доставку. Он поэтому-то и хотел с вами увидеться — подумал, что можно расширить наше производство и поставить его на поток. Причем не только у нас, но и у ближайших соседей. Сказал, что это прибыльное дело, да и в качестве ваших товаров он уже успел убедиться лично.

Я задумчиво потерла подбородок.

Хм. Заманчивое предложение… об открытии еще одной лавки я, признаться, уже подумывала и даже место потихоньку присматривать начала, пока меня не вызвали в управление службы магического надзора. Но чтобы замахнуться сразу на другую страну… нет, с моими нынешними возможностями это было бы слишком самонадеянно. Хотя, если найдется кто-то, кто захочет войти в долю, займется прямыми поставками и поможет мне нарастить обороты…

— Даже не знаю, — протянула я. — Все это несколько преждевременно, на мой взгляд. Но если он снова придет, скажи, что завтра… нет, наверное, все-таки послезавтра утром я снова буду здесь, и мы сможем это обсудить.

Иэль снова улыбнулась.

— Он просил передать, что зайдет сам. Через три дня. Ровно в полдень.

— Очень хорошо, — обрадовалась я. — Тогда и я приду. Так будет даже лучше, чем мы будем искать друг друга по всему Лаэнтиру.

Уладив все дела, я в приподнятом настроении вернулась домой и, уже открывая дверь, неожиданно вспомнила, что соседские псы меня сегодня так и не облаяли. Это было странно. Даже, наверное, непривычно. Тем более что господин Моррис… а время-то было уже не самое раннее… в кои-то веки тоже не выбрался к окну и не обругал меня по дороге.

Отойдя немного назад и глянув на дом склочного соседа, я заметила, как в окне второго этажа дернулась занавеска.

И правда, странно. Значит, старик живой, никуда не съехал. Но почему-то притих, как если бы ему кто-то очень доходчиво объяснил, что злить соседку-ведьму лишний раз не стоит.

Когда я уже закрывала дверь, то обратила внимание, что из дома господина Морриса вышла и направилась к калитке незнакомая женщина средних лет. Неплохо одетая. Немного полноватая, строго выглядящая, но при этом довольно приятная на лицо. Раньше, насколько я знала, ему прислуживала мадам Пале, мы иногда встречались с ней на улице или на рынке. А это был кто-то новый. Я даже удивилась, что старый ворчун вдруг решил сменить служанку. Но с другой стороны, может, это именно она его приструнила. И это ее заслуга, что он перестать каждое утро и вечер злобно кричать из окна.

В полдень, как и было обещано, за мной приехал Рамон и отвез в министерство, где меня угораздило попасть аккурат на обед… точнее, на поздний завтрак.

На этот раз учитель тоже был внизу, а при моем появлении одобрительно вскинул большой палец.

— Вот, молодежь. Учитесь, как надо работать — сам все нашел, сам потом пошел и проверил, а начальству доложил уже готовые и тщательно выверенные данные, чтобы оно не тратило время на ненужные догадки и ваши противоречивые выводы.

Я вопросительно покосилась на подпирающего стену Ториуса, и тот спокойно кивнул.

Отлично. Значит, о наших ночных похождениях мастер Дэврэ уже знает. Более того, не сердится на наше своеволие и тот факт, что мы нахально прикрылись эмблемой министерства ради того, чтобы поднять на ноги не только лорда Кайрона Даррантэ, но и все его немаленькое управление.

Да, я все-таки была уверена, что в эту ночь никто из его подчиненных так толком и не уснул. Зато сегодня к обеду у милорда на столе уже будут лежать все интересующие его сведения и подноготная всех служащих, которые недавно устроились и особенно уволились из управления. Под предлогом дерзкой кражи он также сможет прогнать наконец всех своих сотрудников через амулеты правды. И, скорее всего, уже начал это делать, потому что терять время зря не любил.

Правда, насчет нашего вора вряд ли ему сообщат что-то конкретное. Имя у него могло быть вымышленным, внешность свою он тоже постарался скрыть… что у нас на него было? Да в общем-то ничего. Потому что слепки аур с неодаренных сотрудников и младшего наемного персонала обычно не снимались, а без конкретных примет нам ни в жизнь его не найти.

К тому же если он все-таки человек, да еще и не связанный с демоном, то мы его тем более не найдем — в таких делах свидетелей не оставляют. Ну а если и оставляют, то в таком виде, что даже магнадзору будет невозможно его опознать.

— И все же ставить начальство в известность о подобных авантюрах необходимо, — строго посмотрел на меня некромант, когда я села за общий стол. — Причем своевременно. Алания, ты меня поняла?

Я спокойно выдержала его взгляд.

— Уверена, тень Ториуса явилась к вам с донесением еще до того, как мы постучались в дом милорда Даррантэ. И если бы вы не одобрили наш план, Ториус ни за что не отвел бы меня на Зеленую улицу.

— Много ты понимаешь, — проворчал учитель, хотя откровенного неодобрения я в его голосе не услышала. — Но твоя подсказка насчет пленника пришлась очень кстати.

Все присутствующие, включая меня, дружно встрепенулись.

— Он все-таки заговорил⁈

— Да, — кинул мастер Дэврэ, заставив Люси, Рубиса и Рамона одновременно податься вперед. Ториус отреагировал более сдержанно, а я просто навострила уши. — Но, к сожалению, полезной информации мы от него получили немного. Собственно, он подтвердил, что да, некоторое время в Лаэнтире находился высший демон, но не знает имени того, кто его сюда призвал. Еще он сказал, что хозяин связывался с ним с помощью тени… той самой, которую Алания недавно сожгла. Но до последнего не подозревал, что высший мертв, поэтому-то и играл с нами в молчанку.

— Как он мог не знать, что тот демон мертв? — недоверчиво спросил Ториус.

— Он даже не понимал, кому прислуживает, — коротко взглянул на меня учитель. — Когда было нужно, тень сообщала ему, куда пойти и что сделать. А в остальное время он просто ждал указаний и старался не высовываться.

— А насчет двух других младших демонов он что-нибудь сообщил? — спросила я, прекрасно зная, почему учитель так деликатно обошел тему высшего и одновременно с этим не назвал никаких имен.

Мастер Дэврэ отрицательно качнул головой.

— Все, что он знал, это то, что должен сидеть и ждать. О том, где находятся два других демона и чем они заняты, он не в курсе. Во время призыва и некоторое время после него он плохо соображал. Однако вспомнил, что когда очнулся, то слышал рядом и мужской, и женский голос.

— Боюсь, нам это мало чем поможет, — пробормотала я.

— Увы, но это так. Призванных, как выяснилось, максимально разобщили. Они не знали друг друга в лицо, ни разу не общались и не занимались совместными делами. Каждому поручили что-то свое, поэтому наш пленник даже описания не смог нам выдать. Более того, кормился он тоже по приказу хозяина, которого ни разу даже в глаза не видел. Считал его опасным. Делал все, что было велено. И лишь в последнее время осмелел настолько, что начал проявлять самостоятельность. Поэтому-то и спалился.

— Да-а, негусто, — пробормотала Люси, когда мастер Дэврэ замолчал. — Интересно, зачем его потянуло обратно к тому месту, где его призвали? Он ведь не дурак. Должен был понимать, что там может быть опасно.

Учитель вместо ответа с кряхтением поднялся из-за стола.

— Алания, пойдем-ка со мной, — выразительно покосился он, заставив меня демонстративно заломить руки и закатить глаза. — Буду тебя ругать, чтобы не расхолаживала мне молодежь.

— О нет! А без этого как-нибудь можно обойтись?

— Нельзя! — отрезал некромант. — Не то вы совсем от рук отобьетесь.

— Правильно, — поддакнул ему Ториус, одновременно мне хитро подмигнув. — Все хорошо в меру. Только не усердствуйте особо, мастер, все-таки по поводу чаши она оказалась права.

— Поучи меня еще!

Теневик мгновенно заткнулся, а я поднялась следом за мастером Дэврэ на второй этаж и, как только мы остались одни, быстро спросила:

— Вы ведь не все рассказали по поводу того, что узнали от демона?

Учитель уселся за стол и спокойно сложил руки на животе.

— Нет, конечно. Садись. Остальная информация не для чужих ушей.

— Что вы узнали?

— Мальчишка действительно не видел, кто его призвал, а вот высшего демона в лицо, как ты понимаешь, знал прекрасно.

Я кивнула.

— Конечно, раз уж он служил у него возницей. Да и другие мелкие поручения, вероятно, выполнял.

— Не без этого, — кивнул мастер Дэврэ. — Он считал высшего своим единственным хозяином, а вот о том, что у того есть сообщник-человек, даже не подозревал. Я, кстати, вчера весь вечер и большую часть ночи потратил на то, чтобы установить, правду он мне сказал или нет. Где был, что делал, кому раздавал поручения от лица главы службы магического надзора… кстати, того вора больше не ищите — от него, если верить пленнику, избавились сразу же, как только у демона появилась такая возможность.

Ну вот! Говорила же, что эту ниточку нам точно оборвут!

— Но главное не в этом, — кашлянул тем временем мастер Дэврэ. — Оказывается, наш одержимый так и не понял, что хозяина у него больше нет.

Я искренне опешила.

— Как это⁈ Демоны же могут видеть чужие души!

— Оказывается, не все. Младшим это недоступно, пока другой демон себя не проявил. Сугубо поэтому, когда мы с Кайроном явились к нему в дом, наш пленник поначалу не встревожился.

— Неужели он думал, что вас привел к нему хозяин⁈

— У демонов довольно сложные отношения и весьма своеобразная система подчинения. Поэтому, когда к нашему парню перестали поступать приказы, а единственная уцелевшая тень стала жаться к его ногам, как осиротевший щенок, демон понял, что что-то стряслось. Поначалу, правда, он боялся самовольничать, поэтому просто ждал. Затем понял, что хозяина нет слишком долго, и отправил тень на разведку. Но та не смогла войти в дом Даррантэ — теневой полог не пустил. Поэтому она принялась караулить его по ночам в надежде, что ее заметят. Когда же через несколько дней тень вернулась ни с чем, демон решил отправить ее на склад, где их обоих когда-то призвали. Высший там часто появлялся. Поэтому младший был уверен, что тот мог быть просто занят, вот и позабыл про своего верного слугу. Однако на складе в то время уже появились мы. Тень, заметив нас, поспешила убраться, а демон после этого и вовсе не знал, что ему теперь делать. Кормиться все это время он опасался, поэтому ослаб. А когда в его дом явились мы, он поначалу решил, что хозяин привел ему наконец-то душу на прокорм. Потом, когда его пытались задержать, он подумал, что хозяин его предал или захотел пожертвовать им, чтобы более достоверно вжиться в роль главы службы магического надзора. Но когда мы его не убили на месте, а с разрешения Даррантэ привезли сюда, ему пришла в голову уже другая мысль. Он подумал, что, возможно, хозяин всего лишь проверяет таким образом его преданность. Испытывает, прежде чем поручить нечто более важное, чем те мелочи, которыми он занимался раньше. Именно поэтому он так упорно молчал. И лишь вчера, когда я привел неопровержимые доказательства того, что его хозяин мертв, он наконец-то заговорил.

Я прикусила губу.

— А он не может кому-нибудь рассказать о том, что милорд Даррантэ был одержимым?

— Нет. Вчера, пока вы отсутствовали, я допрашивал его один. И это было очень удачное совпадение, поэтому я и не стал вас с Ториусом останавливать.

— Ясно. А что теперь будет с пленником?

— Ничего, — пожал плечами учитель. — Когда он рассказал все, что знал, я избавил его от мучений.

— Вы его убили⁈

— Изгнал. Хотя в принципе это одно и то же. А тело мальчика мы просто похоронили, чтобы хотя бы так отдать ему последнюю дань.

Я немного помолчала.

Парня мне и сейчас было жаль, несмотря на то что на самом деле он умер задолго до того, как попал к нам в руки. Все-таки совсем молодой, да еще и одаренный. Ему бы жить и жить вместо того, чтобы гнить в безымянной могиле. Да и родителям о нем тоже ничего не скажут — слава одержимого принесет им намного больше горя, нежели известие о бесследном исчезновении сына.

— Учитель, а что будет с его душой? — тихо спросила я, потому что этот вопрос волновал меня чуть ли не больше, чем все остальное.

Мастер Дэврэ тяжело вздохнул.

— Боюсь, когда демон уходит из нашего мира, то он забирает все поглощенные им души. С собой, в потустороннее, где они какое-то время будут вынуждены жить так же, как остальные. Станет она при этом таким же демоном, как те, что обитают рядом, или же нет, зависит только от нее. Ну а потом…

— Что потом? — с замиранием сердца спросила я. — У него еще есть шанс? Ведь если души на самом деле не умирают, а перерождаются, он когда-нибудь сможет вернуться, правда?

Мастер Дэврэ мягко улыбнулся.

— Тэ ведь смог. Думаю, и этот парнишка когда-нибудь сумеет. Остается лишь пожелать ему удачи и надеяться, что у него хватит на это сил.

* * *

В общем и целом за ночную вылазку меня и поругали (правда, несильно), и похвалили, потому что момент с чашей учитель действительно упустил.

— Артефакт необычный, — признал он, когда я повторила для него все, что мы выяснили с Ториусом, а затем предоставила оба рисунка с одним и тем же изображением. — Жаль, что мы не успели выяснить у Дарми, откуда он взял эту штуку. Впрочем, вполне можно, что он сделал чашу сам. Грубоватая, если честно, работа. А вот руны появились на ней позже, и, судя по характеру рун, сделал это тот же человек, который рисовал в столице демонические круги. Так что у нас по-прежнему остаются нерешенными два главных вопроса: кто и почему?

Я виновато развела руками.

— Мне пока не удалось найти прямой связи, но чаша, руны, Дарми и все, что имеет к ним отношение, позволят нам еще немного сузить поиски. Ведь если чашу кто-то похитил, то он как минимум о ней знал, а это уже не такое большое количество людей, как раньше.

— Верно. Большую часть из имеющихся у нас кандидатов можно будет исключить из числа подозреваемых практически сразу. Я дам тебе полный список участников того расследования. И у Кайрона надо взять такой же… Впрочем, я уверен, он уже озаботился этим вопросом, так что давай-ка съезди к нему и забери дела, а потом займись более детальной проверкой всех, кто был или мог быть причастен к делу Мила Дарми. Никому другому мы не можем этого доверить.

— Думаете, после вчерашнего милорд захочет со мной разговаривать⁈

— Ты дала ему новую пищу для размышлений, — усмехнулся мастер Дэврэ. — Нашла брешь в защите управления. Отыскала хорошую зацепку, которая позволила нам сдвинуться с места. Наконец, не в последнюю очередь благодаря тебе я разговорил демона… дорогая, да в глазах милорда ты должна сейчас выглядеть самой желанной женщиной в мире!

Я кисло улыбнулась.

Ну да. Тот-то он вчера был в восторге от нашего общения.

— Кстати, ты недавно спрашивала, кто же так помог тебе решить вопросы с городским советом и испорченной лабораторией…

— А вы, как обычно, предпочли отмолчаться, — укорила я учителя.

— Да, — охотно согласился он. — Но лишь потому, что до недавних пор у меня не было ответов на твои вопросы.

Я чуть не растерялась.

— Как это⁈ Разве это не вы за два месяца решили все мои трудности? Господин Нодэ, долги, мой браслет, разбитая витрина, разрушенная стена в доме…

Мастер Дэврэ улыбнулся.

— Мне тогда было не до этого. Но я совершенно точно знаю человека, который мог бы все это организовать. Просто в благодарность за то, что ты дважды спасла ему жизнь и ничего взамен так и не потребовала.

Я замерла.

Да нет… не может этого быть!

— Милорд Даррантэ обычно скуп на слова, однако очень хорошо проявляет себя в делах, — добродушно усмехнулся мастер Дэврэ в ответ на мою искреннюю оторопь. — Поэтому иди к нему, не бойся. Даже если внешне он грозен или если тебе вдруг покажется, что он чем-то недоволен, знай: он не забыл того, что ты для него сделала. И никогда не забудет. Хотя, быть может, вслух он тебе об этом и не расскажет.

С ума сойти! Чтобы высокий лорд вдруг решил так выразить мне свою благодарность… Тьма! Это и впрямь было невероятно! Но одновременно и благородно до невозможности, потому что конкретно в то время никто не смог бы сделать для меня большего. Это было именно то, в чем я больше всего нуждалась, и он не только об этом знал, но еще и исполнил, можно сказать, все мои мечты! Вот так просто, молча, не афишируя свое участие!

— Ладно, — все еще сомневаясь, пробормотала я. — Попробую с ним поговорить. Но если что, я предупредила.

Мастер Дэврэ на это только посмеялся, а спустя два с половиной часа я уже стояла в управлении службы магического надзора и демонстрировала дежурному пропуск, который милорд Даррантэ позабыл у меня отобрать.

В его дверь я постучалась четвертью часами позже, когда поднялась по лестнице, побродила по коридорам и мысленно собралась с духом. Правда, на этот раз дверь мне почему-то никто не открыл, да и внутри царила подозрительная тишина. А когда я уже решила, что можно разворачиваться и уходить, изнутри донеслось приглушенное: «Войдите», и я, поколебавшись, вошла, в который уже раз не зная, что сказать и как себя с ним вести.

Как выяснилось, лорд Кайрон Даррантэ действительно меня ждал, а на его столе лежали не только обычные бумаги, но и возвышалась почти такая же стопка досье, какая осталась в кабинете учителя.

— Заходите, миледи, — мельком бросил он, когда я застыла на пороге. — Ваш учитель меня уже предупредил, так что времени терять не будем.

Я настороженно к нему присмотрелась.

Равнодушный, бесстрастный, все такой же с виду холодный… и вот этот человек недавно сделал все, чтобы мои затруднения стремительнейшим образом разрешились⁈ Чего ему это стоило? Какие связи он при этом поднял? Он, наверное, никогда не расскажет. Но с другой стороны, именно дела больше всего характеризовали его как человека. Точно так же, как они характеризовали нашего прежнего Арчи.

— Вот список причастных к делу Дарми сотрудников, — тем временем сообщил лорд, даже не подняв головы от бумаг. — Копии их дел скоро будут.

Ну вот, говорила же, что он первым сообразит!

Я подошла к столу, мельком окинула взглядом список и осторожно заметила:

— Простите, милорд, но в нем на хватает двух фамилий.

— Каких? — наконец поднял на меня бесстрастный взгляд лорд Даррантэ.

— Здесь не указано ваше имя и имя лаэрна Торнтэ.

— Лаэрн Торнтэ умер год назад. И он никогда не относился к сотрудникам моего управления.

— Да, но вы были с ним знакомы. Более того, работали когда-то над одним делом. К тому же у него могли остаться друзья или родственники, которые тоже винили в случившемся мастера Дэврэ или, к примеру, вас. Может, кто-то из них захотел отомстить?

Лорд на пару мгновений задумался, а потом быстро встал и вышел.

— Обождите, — сухо бросил он напоследок.

Я настороженно покосилась на закрывшуюся за ним дверь, но делать нечего — придется ждать. Другое дело, что было непонятно, сколько именно мне придется ждать. Пару минут, четверть часа или дольше?

В итоге я от нечего делать медленно прошлась по кабинету, размышляя по поводу лорда и заодно разглядывая развешанные на стенах картины. Король… ну да, как же без него… какой-то мрачного вида дядька с большими усами, который взирал на меня с надменностью истинного лорда… еще один мужик, только малость попроще… по-моему, его хмурая физиономия даже попадалась мне на глаза в каком-то деле… однако, поскольку подписей внизу не было, то ничего путного из картин мне выяснить так и не удалось. Тогда как милорда Кайрона все не было и не было.

Хм.

Я обошла кругом его стол, а потом заметила, что из-под ближайшей стопки бумаг выглядывает чье-то тоненькое досье, помеченное ярко-красным карандашом, и быстро оглянулась на дверь.

Вообще-то подглядывать нехорошо, но красная метка сама по себе означала, что внутри хранится нечто очень важное. Причем первостепенно важное для того, кто это самое досье приказал достать из архива. Ну а поскольку первостепенным делом для милорда наверняка было именно дело Дарми, то… Ну не знаю, может, он нашел что-то интересное? И пока не рассказал об этом нам?

Я заколебалась — соблазн посмотреть, что это такое, был чрезвычайно велик. Однако в конечном итоге я решила, что обострять отношения с главой службы магического надзора все-таки не буду. Тем более раз уж я стольким ему обязана. Да и ему ни к чему что-то утаивать, ведь от результатов расследования зависело в том числе и его собственное благополучие.

И я честно хотела уйти, оставив неразгаданную тайну в покое. Однако тут дверь громко скрипнула, заставив меня дернуться. Я резко повернулась, случайно задев некстати лежащую с краю стопку бумаг. Та, разумеется, рассыпалась. Многочисленные бумаги со злорадным шелестом разлетелись в стороны. Стол волшебным образом очистился. И я, испуганно опустив взгляд, чуть не вздрогнула, обнаружив на загадочной папке ярко-красную надпись: «Алания Хартис».

Это что же… милорд завел дело и на меня тоже⁈

Тьма его задери!

Но зачем⁈

— Нашли что-то интересное? — как ушатом воды, облил меня ледяной голос остановившегося на пороге лорда, в руках которого виднелась сравнительно небольшая стопка дел.

Я мысленно выругалась, досадуя, что так опростоволосилась, но все же как можно спокойнее подняла голову и отступила от стола.

— Прошу прощения, милорд. Случайно зацепилась и создала вам тут беспорядок.

Он, кажется, ни на грош мне не поверил, хотя все произошло прямо у него на глазах. Более того, его и без того малоподвижное лицо окончательно закаменело, глаза потемнели. И вообще, мне показалось, что нам лучше побыстрее распрощаться, прежде чем он сделает что-то, о чем потом может пожалеть.

— Вы очень неосторожны, госпожа Хартис, — наконец все тем же ледяным тоном заметил Кайрон Даррантэ, оглядев разлетевшиеся по полу бумаги.

— Увы, со мной такое иногда случается, — так же спокойно подтвердила я, решив, что спорить с ним и оправдываться я уж точно не буду.

Он же тем временем подошел и с грохотом уронил папки на край стола.

— Забирайте. Надеюсь, это все, за чем вы приходили?

— Да, милорд. Хотя нет… у меня появился вопрос.

— Какой?

Наши взгляды скрестились, и я вдруг почувствовала, что начинаю злиться. На его холодность, показное равнодушие, на то, что он совсем не такой, каким хотел казаться… и особенно на то, что, даже зная, что я ему не враг, он зачем-то начал искать повод доказать обратное.

Наверное, мне стоило бы сейчас смолчать. Отвернуться и в очередной раз просто уйти, оставив его вариться в котле нелепых заблуждений. Но мне вдруг стало по-настоящему обидно и даже больно, поэтому я все-таки не сдержалась и таким же ледяным тоном, как и он недавно, осведомилась:

— Если не секрет, скажите, почему у вас под рукой хранятся дела, никак не связанные с основным расследованием?

— Кто сказал, что они не связаны? — опасно прищурился мужчина, прекрасно поняв, что за дело я имела в виду.

— Мне казалось, это очевидно.

— Нет ничего очевидного, пока это не доказано, миледи, — холодно отчеканил он. — Разве вы этого не знали?

Вот даже как?

Вот, значит, что он обо мне думает?

— Доброго вам дня, милорд, — сухо бросила я, поднимая брошенные им папки. После чего молча обогнула его по дуге и вышла, так и не услышав в ответ ни единого слова.

Загрузка...