7 глава. А между тем в Ридане

Спустя часа полтора после случившегося Антонио сидел в кресле в комнате Яромира и молча, неотрывно смотрел на портрет сына. Ему казалось, что вот-вот откроется дверь, и сюда, как ни в чём не бывало, войдёт Яромир, увидев его, улыбнётся, начнёт о чём-нибудь говорить. На мгновения Антонио и вовсе терял связь с действительностью: ну как же так! Только что всё было; привычным образом, размеренно текла жизнь, и вдруг, в какой-то момент ничего этого не стало…. А было ли всё вообще? И что значит "реальность", если она столь призрачна и преходяща.

— Яромир, мальчик мой, — шептал эльф время от времени.

Вновь в его сознании открывалась дверь, входил мальчик. И вот, дверь, действительно, открылась, но в комнату вошёл не Яромир, а король Адельберт.

— Извини, если я потревожил тебя. Просто… просто я думал, что сейчас тебе лучше с кем-то побыть. Я решил, что ты здесь, и, как видишь, не ошибся.

— А где же мне ещё быть?

За окном послышался лёгкий шум, возраставший с каждым мгновеньем: начался ливень, и оба мужчины были рады грозе, нарушителю тишины, столь давящей сейчас своим бездействием.

— Слава Богам, что он хотя бы не один, — тихо произнёс Адельберт после продолжительного молчания, — а с Георгом.

— Не называй при мне этого имени! — зло ответил Антонио, — Жалкий предатель!

— Жалкий предатель?! — удивлённо повторил король. — С чего ты взял?

— Предатель оттого, что сразу не сказал: кто он, а жалкий потому, что так и не решился сказать!

— О Боги! Неужели в тебе говорит ненависть к драконам? Я думал, это в прошлом, но им, оказывается, до сих пор что-то вспоминают.

— Да никакой ненависти у меня к ним нет, в том-то и дело! И он об этом знал!

— Он почему-то боялся своего происхождения и всячески скрывал это. Когда же я случайно узнал его тайну, то не показал и виду, что всё понял.

Антонио удивлённо вскинул брови.

— Так ты знал?! Знал и молчал? Ты мог хотя бы мне сказать? Тем паче, что я приходил к тебе с подобными подозрениями. Разве ты забыл, что, когда он чудесным образом появился здесь, — последние слова маг произнёс с максимально возможной язвительностью, — я сразу сказал тебе о его невероятной схожести с принцем Каримэны, хотя я видел того четырёхлетним мальчиком!

— А зачем мне было говорить тебе? Мне, знаешь ли, хватало ваших перепалок и без того. Один случай в музее чего стоит!

— По-твоему, я — настоящий изверг!

— Нет, но согласись, ты плохо относился к юноше. Каждое фраза — намёк на разоблачение страшного шпиона.

— Я так не думал, но, поверь мне, ты ещё успеешь…

В комнату неожиданно постучали, но прежде чем сказать: "Войдите", Антонио докончил фразу.

— Ты ещё успеешь поразиться правде и вспомнить мои подозрения как ненапрасные! Войдите!

В дверях показался стражник, причём не дворцовый, но из северной башни, где находилось несколько тюрем.

— Простите, что побеспокоил, но мне сказали, что вы, Ваше Величество, и вы, Господин маг, здесь.

— Ничего, что случилось?

— Тот эльф, — стражник перешёл на совсем почти неразличимый шёпот, — которого вы, господин маг, привели с господином Абельским, он кричит и требует, чтобы его отвели к королю. Он, конечно, в подвальных камерах, но, всё-таки ТАК возмущаясь, можно может привлечь внимание не только заключённых. Король понимающе кивнул.

— Хорошо, правильно, что пришли — мы сейчас придём. Идите, солдат.

— Слушаюсь!

— Что, даже не хочешь пригласить его во дворец?

— Нет, от греха подальше, нет. Я уж лучше сам к нему спущусь, ведь узнай кто-нибудь, что мы незаконно, да ещё в тюрьме держим короля западных эльфов! Страшно вообще подумать: какой это может вызвать резонанс.

— Ну, ты сам повелел его туда запереть. Тут уж ни я, ни господин Абельский не причем.

— Ладно, не ехидничай, я же не знал, что это король западных эльфов, а ты вот видел его, узнал, и всё равно не отменил приказ. Ну ладно, Георг, но ты-то, ты!

— Да знаю — просто попакастить ему хотелось, насолить, понимаешь. Ведь, это не кто-нибудь, а он собственного сына в лесу бросил!

— Может, это без его ведома сделали.

— Да ладно, Адельберт. Вот ты, когда у тебя сын родился, что не сидел под дверью, не ждал, когда тебе твоего ребёнка покажут?

— Ну, сидел, конечно же, но… мало ли как здесь могло случиться? Его ведь могло вообще в тот момент во дворце не быть.

— Да нет, во дворце он был. Я, знаешь ли, случайно, но, когда жил там при их дворе, то слышал эту душещипательную историю от королевы, как Александр вбежал в комнату, как обрадовался родившемуся наследнику. Я бы, может, ещё тогда всё понял бы, но принца их в тот момент, аж, на два года, отослали в один из храмов для прохождения курса жреческой науки.

— Да… Ладно, будем как-нибудь выходить из положения. Ты идёшь сейчас со мной?

— Иду, очень уж хочется побеседовать с ним.

***

Король и маг спустились в подвальные помещения северной башни, пройдя до самого конца коридора, они вышли на лестничный пролёт, ведущий в небольшой закуток, являющийся как бы ещё одним этажом — здесь, обычно, держали самых опасных преступников. Хорошую славу заслужил король западных эльфов! Но всё-таки, оправдательных моментов в сторону Антонио и Адельберта тоже можно было найти, и весомых: во-первых, Александр VI начал незаконную войну, а во-вторых, он, действительно желал смерти собственному ребёнку.

Король и маг зашли в комнату для допросов, куда им вскоре привели эльфа. Едва он сел на узенькую табуретку, как тут же стал возмущенно кричать на своих захватчиков.

— Что вы себе позволяете?! Да вы знаете кто я?! Да я вас всех…

— Здравствуйте, для начала, — прервал его Адельберт.

— Здравствовать невозможно в таких условиях! — зло огрызнулся эльф.

— Ну, полно вам, не такие уж здесь и плохие условия.

— Ну, об этом мы ещё поговорим, а сейчас я требую, чтобы вы освободили меня — вы держите меня здесь НЕЗАКОННО, и вы это знаете!

— Я знаю, — спокойно ответил Адельберт, чем поверг эльфа во временное онемение, — но всё ведь вышло случайно. Я не знал, что эльф, который оказался в моих лесах, не кто-нибудь, а сам король западных эльфов! Я же ведь не видел вас до сего момента.

— Однако же, вы мне в данный момент нисколько не удивились!

— Просто я умею скрывать свои эмоции, друг мой.

— Ваш маг, судя по всему, тоже! Или вы скажете, что не узнали меня, Антонио?

— Вы не поверите, но я, действительно, не узнал вас.

— И это при условии, что вы жили целых два месяца при моём дворе!

— Но ведь это было давно, лет пять или шесть назад.

— Пять с половиной, — уточнил Адельберт.

— Что ж, господа, считайте, что я уже объявил вам войну!

— О! Кажется, вы ничего не поняли, мой дорогой, Александр, — сокрушённо произнёс король. — Я признаю, что то, как с вами здесь обращаются, это совсем не по-королевски, но поймите и нас: идут международные Игры, среди участников есть и сторона, подвергшаяся нападению, все считают вас погибшим и тут появляетесь вы. К тому же, почему вы не признались сразу? Почему пустились бежать?

— Я… знаю, что сейчас должны идти международные Игры, а когда тот мальчик, который нашел меня, рассказал мне о Сибелиусе…. К тому же мальчик был так похож на моего сына, что мне даже стало не по себе.

Антонио вскочил со скамьи, глаза его гневно горели, а всего его даже потряхивало от возбуждения, подбежав к эльфу, он схватил того за грудки.

— Отчего же стало не себе? Что, вспомнил второго сына, которого обрёк на смерть, бросив в лесу, на растерзание волкам?!

Александр побледнел, заикаясь, он спросил:

— От… откуда… ты…. ты знаешь?

— Оттуда! Пойдём, Адельберт, пусть он сдохнет здесь, в этой камере!

Маг отшвырнул Александра, и быстрым размашистым шагом вышел на лестничный пролёт.

— Сделаем так, — начал Адельберт. Он старался говорить сдержанно, но всё равно нотки волнения проскальзывали в его словах. — Сегодня ночью приедет всадник, его пригласят во дворец, и им окажетесь вы. Я думаю, ваши приближённые, да и ваш сын тоже, обрадуются вам.

Александр VI потупил взор и тихо спросил:

— Но… ведь он же знает меня!

— Нет, я говорю об Александре.

— Он здесь?

— Да говорю же вам: ваши подданные, а вы и не слышите.

— А мой маг? Он тоже здесь?

— Да, но… он уже уехал.

— Один? Почему?

Адельберт с минуту молчал.

— Я не знаю: что именно случилось тогда, 13 лет назад, но знаю точно, что вы и ваш маг пытались убить ни в чём неповинного ребёнка. Вместе ли, порознь ли — не знаю и знать не хочу, потому как это ужасно, мерзко.

— Так вот почему вы меня здесь держите. Вы боитесь за того мальчика? Как его… Яромир, верно?

— Да, верно. Однако ваш маг вновь попытался убить ребёнка, но они исчезли… втроём: и маг, и Яромир, и Георг. Нет сомнений теперь в том, что именно этот ваш подельник наложил проклятье на мальчика.

— Проклятье?

— Да, и стоило вам всего лишь дотронуться до мальчика, и оно пало бы. До свидания, увидимся завтра.

Адельберт вышел, оставив эльфа одного. Кто виноват? Он? Да, во многом, но и он же несчастен, и теперь был в буквальном смысле расстроен и разочарован. Он искренне плакал — как же слеп он был, как же слеп!..

Не раз и не два вспоминал он своего сына, обречённого им на гибель: а вдруг его можно было спасти, вылечить? Ведь не меньшей бедой явился и второй мальчик, Александр — кто будет счастлив, имея умственно отсталого ребёнка, тем более, если это принц и наследник престола?.. Однако ненависти в нем к Алеку не было, но только жалость и невыразимая боль, к которой добавлялись угрызения совести, едва король вспоминал того маленького уродца.

***

Этим вечером за большим обеденным столом собралась основная часть гостей — всех этот зал вместить просто не мог — все обсуждали недавнее происшествие, которое могло фактически и закрыть международные Игры, последнее слово было за королём Адельбертом, но он пока молчал, и никаких указов по этому поводу не давал. Больше всего, естественно, волновались участники: они не знали готовиться им или паковать чемоданы.

В зал вошёл король в сопровождении свиты, среди которой не в пример обычному, но вполне в соответствии со сложившейся ситуацией, не было королевского мага Антонио. Собравшиеся в зале приветствовали короля стоя — он знаком повелел всем сесть, но знак о начале трапезы подать не успел: в помещение вбежал не на шутку взволнованный, и даже испуганный, стражник.

— Что случилось? — недоумённо спросил Адельберт.

— Драконы! Драконы! Они движутся прямо сюда!

— Ну и что в этом такого? — спокойно отпарировал король. — Может, они прилетели на соревнования: в конце концов, сегодня был только первый день Игр. Так что, успокойтесь, и исполните лучше гимн приветствия.

— Есть!

Стражник ушёл, Адельберт с некоторым сожалением посмотрел на яства на столе, но надо было идти к новым гостям.

— Мне пойти с тобой? — спросила его Мариса.

— Нет, я думаю это необязательно. Хотя, как хочешь.

— Тогда я лучше подожду здесь.

— Ладно, я скоро вернусь, с гостями, — возвысив голос, он добавил, обращаясь ко всем. — Начинайте без меня.

Адельберт в сопровождении нескольких слуг (так он сам распорядился) прошёл в тронный зал, куда уже через несколько минут вошли четверо драконов, с дарами в руках (именно в руках, ведь драконы, преобразились сразу, как только опустились на дворцовую площадь). А следом за ними в зал вошли… Альчести Амадос Ти-Ирис и Даниил Нуриев Карсавин, и не как простые посланники Каримэны, но как королева и король, о чём свидетельствовали их короны и белые плащи с золотыми окантовками по краям и гербами в центре, да и обручальные перстеньки с изображением Богини Тэат. Адельберт на мгновенье потерял дар речи, к счастью, драконы первыми прервали молчание.

— Приветствуем тебя, о, Властитель Риданы, — торжественно произнесла Альчести, — прими эти дары в знак нашего почтения к тебе.

— Приветствую вас, властители Каримэны, — медленно ответил ошеломлённый Адельберт. — Вы, должно быть, прилетели на Игры?

— Да, вы совершенно правы.

— Что ж, я рад приветствовать новых участников, но, боюсь, состязаний больше не будет

— Что-то случилось? — спросила Альчести встревожено.

— Да, случилось несчастье, которое, едва ли поправимо.

— Нам очень жаль, поверьте, — сказал Даниил. — Можем ли мы что-нибудь сделать для вас?

— Нет, нет, тут любой бессилен, мы ведь не Боги.

— А что конкретно случилось, вы можете сказать? — спросила Альчести.

— Да, но давайте сначала пройдём в малый зал переговоров.

Драконы были не против предложения короля, но Адельберту даже показалось, что они этому обрадовались, и, как оказалось потом, не случайно. В малом зале для переговоров говорить, действительно было приятней: здесь в центре находился огромный овальный стол, за которым можно было посидеть на весьма удобных стульях. Драконы отослали своих слуг, Адельберт тоже, теперь они могли спокойно побеседовать, без посторонних лиц.

— Так что всё-таки случилось, ваше величество?

— Да я и сам толком не знаю. Могу рассказать только, что видел. Сегодня утром был первый день Игр, по традиции, вы знаете, это соревнования лучников, так вот, всё шло вполне нормально, как вдруг началась непонятная паника. Как выяснилось, кто-то выпустил лошадей, ясное дело, это было подстроено, но пока неизвестно точно кем. Ну, вы можете себе представить, что такое лошади в толпе, собравшейся у поля для игр. Естественно, я тут же распорядился о скорейшем наведении порядка, но вот мой главнокомандующий вместо того, чтобы сразу идти туда, при всём при том, что он видел, как я указывал ему жестом в ту сторону, и не подумал исполнять приказ, за что, ему, в общем-то, огромное спасибо. Он задержал внимание на двух странных тэнийцах, несущих мешок. Как оказалось, в мешке они несли ученика моего королевского мага, Яромира. Потом, откуда не возьмись, появился маг западных эльфов, он… направил огненную стрелу на мальчика, а после они все исчезли: и Георг, и Яромир, и тот эльф.

— Неужели ваш главнокомандующий не направил стрелу обратно? — удивилась Альчести.

— Да, — задумчиво отозвался Адельберт, — наверно так и было, — Георг поднял руку, и стрела полетела обратно. Антонио ещё как раз и решил, что Георг колдовал.

— Тогда, вы напрасно расстраиваетесь, мой дорогой Адельберт, уверена тот маг если не мёртв, то серьёзно ранен после такого, а с вашим Яромиром всё в порядке.

— Тем более, — добавил Даниил, — никто из Богов не позволил бы магу перенести его, да и ещё двоих за компанию, в нужное место. И, скорее всего их перенесли не так уж и далеко.

— Можете нам верить, — с улыбкой произнесла Альчести.

— Спасибо, это очень важно для меня, я ведь тоже привязался к Яромиру, в конце концов, он на моих глазах рос.

— Мы рады, что смогли хоть на немного прояснить ситуацию.

— Можем ли мы тогда, — начала Альчести, — поговорить и о цели нашего визита?

— Но я думал…

— Нет, в Играх мы, конечно, будем участвовать, — заверил Даниил, — но всё-таки, это не главная наша цель.

— Мы приехали за вашим главнокомандующим, только не поймите это неправильно! Дело в том, что Георг — наш сын, и мы искали его целых три месяца. Лишь буквально месяц назад наши посланники нашли его. В связи со сложившимися обстоятельствами он убежал от нас, и вы должны понимать, что мы не хотим повторения этого инцидента. Поэтому, мы очень просим вас: не говорите Георгу, когда он и Яромир вернуться, что мы здесь по его душу. Скажите лучше, что мы прилетели на Игры.

— Но… не думаете ли вы, что, узнав о прибытии драконов, он вообще сюда не придёт?

— Нет, — твёрдо возразила Альчести, — он приведёт Яромира, к тому же, узнав, что Даниил жив, он наверняка захочет увидеть его.

— Теперь же нам остаётся только ждать, когда Георг и Яромир вернуться.

— Будем надеяться, что это случиться, — ответил Адельберт, в душе же он поймал себя на мысли: а ведь Антонио был прав!..

Загрузка...