Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. IX — первая половина XII в. М.; Л., 1989. С. 163–164. (Перевод М.Б. Свердлова.) Сравнивая текст Анналов Ламперта Херсфельдского с т. н. Хильдесхаймскими анналами, М.Б. Свердлов приходит к выводу о том, что упоминание русских послов у Ламперта есть позднейшая вставка, его собственный вымысел, имевший целью придать большую международную представительность Кведлинбургскому съезду (там же. С. 166–167; Свердлов М.Б. Политические отношения Руси и Германии X — первой половины XI в. // Проблемы истории международных отношений. Л., 1972. С. 286–287). Обоснование противоположной точки зрения, согласно которой данное известие имелось в источнике Ламперта и вполне достоверно, см. в: Назаренко А.В. Русь и Германия в IX–X вв. // Древнейшие государства Восточной Европы. 1991 г. М., 1994. С. 102–103.