Взяв фалинь на изготовку, Джек ждал на носу понтонной лодки. Прадеш крутанул рулем, заставляя суденышко покинуть основное течение и нырнуть в заводь у берега. В последнюю секунду он дал полный газ, и киль лодки взрезал песчаный пляж у кромки джунглей. Джек выпрыгнул, побежал по горячему плотному песку и обвязал фалинь вокруг пенька тамаринда. Индиец заглушил двигатель и накрыл его парусиной, после чего вместе с Костасом оттащил лодку как можно дальше от воды.
Затянув фалинь потуже, Джек огляделся по сторонам. Песок такой белизны он видел нечасто - пляж казался совершенно нетронутым. До этой минуты в нем жила робкая надежда, что материальные свидетельства того судьбоносного дня отыщутся сразу же, на месте, хотя чем-то эта возможность его и пугала - словно вместе с фактами ему могла достаться от предка некая атавистическая психотравма. Однако песок был девственно чист и никаких следов давнего жертвоприношения не сохранилось. Каждый год муссонные паводки напрочь вымывали отмель, но та неизменно нарастала вновь.
Джек посмотрел в сторону теснины, и ему вспомнились слова викторианского инженера, видевшего Годавари в пору разлива: ее пенные воды обходят любые препятствия со скоростью и мощью, каких не перебороть ни одному судну, созданному человеческими руками. Преодолев пару сотен метров, отделявших один берег реки от другого, они словно пересекли сакральную границу с иным миром. Здесь даже пахло подругому - чем-то органическим, резко бьющим по ноздрям, а свет над кромкой джунглей странно мерцал, будто на рубеже леса и неба сам воздух приобретал зелено-голубую окраску.
- Идемте.
Прадеш зашагал к просвету между деревьями, за которым, карабкалась по склону истоптанная тропинка. На вершине холма, выше уровня паводка, ютились домики из тростника и бамбука - та самая деревушка.
- Эту просеку прорубили саперы вскоре после событий 1879 года, но с их уходом все пришло в запустение. Инженерам не выделяли средств, чтобы возводить в джунглях более-менее долговечные сооружения, и с тех пор немногое изменилось.
Друзья поплелись за ним следом. Костас достал из сумки баллончик репеллента и, щедро обрызгав открытые участки кожи, передал другу.
- Небольшой шаг вперед для всего человечества по сравнению с 1879 годом, - проворчал он, прихлопнув москита, умудрившегося укусить его через рубашку. Прадеш обернулся и пристально посмотрел на него.
- На этом перемены и заканчиваются, - сказал капитан. - Готовьтесь к путешествию в прошлое.
Тропинку вдруг перебежал огромный паук. Джек застыл на месте - у него перехватило дыхание.
- Нормальная животная реакция, - прокомментировал Прадеш. - Это первое, чему нас научили в школе подготовки к боевым действиям в джунглях. Стоит вам ступить под лесной полог, с вас тотчас же спадают покровы цивилизации; вы снова превращаетесь в животное, в дикого зверя. Ваши чувства обостраются, помогая вам выжить. Но одновременно пробуждается и первобытный страх, инстинкт самосохранения. Его могут вызывать пауки и змеи.
- А также тигры, - проворчал Костас. - Мне сейчас не мешало бы выпить.
- Еще один способ справляться с тяготами здешней жизни - увы, чересчур заманчивый для койя.
Капитан зашагал дальше, переступая через гигинтские корни тамаринда и тика, переплетения которых давно захватили старую вырубку. Листья в кронах зашелестели точно от ветра, и до ушей Джека донеслись визгливые крики обезьян. Вскоре подъем закончился и начались сами дома. Каждый представлял собой незатейливый союз между бамбуковыми подпорками и крышей из уложенных внахлест пальмовых листьев. По периметру у типичной хижины тянулась узкая веранда, отгороженная решеткой из бамбука и черешков пальмиры, перевитых бобовыми стеблями.
- Этот символ здесь кажется довольно неуместным, - сказал Костас, указывая на свежий знак красной краской на стене.
- Серп и молот, - пробормотал Джек.
Прадеш брезгливо скривил рот.
- Партизаны-маоисты. Койя они рассматривают как союзников, но трудно добиться благорасположения человека, когда в знак дружбы ты оскверняешь его жилище. В трезвом состоянии койя откровенно их презивают, однако сейчас лесные племена загнаны в угол и рады любому, кто защитит их от горнодобывающих компаний. Впрочем, идеология маоистов для них ничего не значит, так что серп с молотом скоро замажут.
Вместе они дошли до конца ровного участка, где вокруг деревни уже смыкались джунгли, и начали взбираться по густо заросшему склону. Со всех сторон их окружали признаки человеческого присутствия - дым от костров, незаконченные поленницы, резные игрушки из дерева, но самых людей не было видно.
- А где все жители? - прошептал Костас.
- Наблюдают за нами, - ответил Прадеш. - Незаметность для них - вторая натура. В джунглях учишься многим вещам, и не в последнюю очередь сливаться с окружающим. Меня они знают, но здесь недавно уже появлялись чужаки, представители горнодобывающих компаний, так что у местных есть основания быть подозрительными.
Они вышли на небольшую прогалину за деревней, окруженную могучими палисандрами, атласными деревьями, пальмами и тиками. Присев у корней дряхлого тамаринда, индеец указал на плиту из красновато-охряного песчаника, вросшую в ствол и за сто тридцать лет успевшую оторваться от земли. Костас пристроился рядом.
- Один из священных камушков, о которых вы говорили?
Прадеш покачал головой.
- Посмотрите внимательнее. Это я и хотел вам показать.
- Хорошо. Так, на ней какя-то надпись…
Джек опустился на корточки с другой стороны от дерева, где свет падал обильней. Он притронулся к камню, давая пальцам ощутить его шероховатость и влажность. На плите обнаружилось несколько грубо высеченных строк на английском. Он прочел их вслух:
УИЛЬЯМ ЧАРЛЗ БЕББИ
ЗАМЕСТИТЕЛЬ КОМИССАРА ЦЕНТРАЛЬНЫХ ПРОВИНЦИЙ
ЗАСТРЕЛЕН МЯТЕЖНИКАМИ 20 АВГУСТА 1879
В ВОЗРАСТЕ 41 ГОДА
- Это ведь тот самый тип, Джек? - уточнил Костас. - Чиновник, который потащил саперов в джунгли и отвечал за этот район, хотя ни разу толком здесь не появлялся?
- Он самый, - пробормотал Джек, поглажывая камень ладонью.
- Простоватая эпитафия, надо сказать. Никаких тебе "вечная память", "покойся с миром" и тому подобного.
- Спасибо и за такую. Скорее всего ее высекли саперы, когда вернулись с вылазки в джунгли. Думаю, его похоронили возле храма, на месте смерти. Вряд ли его кто-нибудь оплакивал.
- Похоронили по-быстрому. Избавлялись от улик…
- Что ты имеешь в виду?
- Вдруг его подстрелили свои? В смысле саперы. Все равно бы никто не узнал. Представьте: со всех сторон по ним ведут огонь, их загнали в угол, что делать дальше - непонятно. А этому Бебби вздумалось разыгрывать из себя командира, ставить их жизни под удар. Если бы офицер вроде Ховарда что-то и выяснил, у него хватило бы благоразумия закрыть на все глаза. Он скорее поддержал бы своих солдат, чем какого-то гражданского недотепу.
- Не исключено, - проронил Джек. - А быстрые похороны не привлекли бы лишнего внимания. В Индии людей предавали земле в день их смерти. Маленького сына Ховарда в Бангалоре похоронили через несколько часов после того, как он заболел. Отец смог побывать на его могилке лишь через несколько месяцев.
Неожиданно Костас с воплем отскочил назад. Джек с благоговейным ужасом созерцал существо, возникшее в нескольких дюймах от его лица. Из сплетения корней надгробной плиты высунулась желто-коричневая кобра в темных полосках - огромная и прямая как палка. Не отрывая взгляда от Костаса, змея вытянула шею и с шипением закачалась из стороны в сторону, демонстрируя людям раздвоенный язык.
- Ладно, - процедил Джек сквозь стиснутые зубы, боясь пошевельнуться. - Что теперь будем делать?
- Оставаться неподвижными, - ответил Прадеш.
Костаса стало слегка пошатывать.
- Это касается всех, - прошептал капитан. - И не важно, как далеко от вас змея. Вы бы видели, на какое расстояние они умеют прыгать.
- Пытаюсь расслабиться и получить удовольствие, - проговорил Костас.
- Вот этого определенно не рекомендую делать, - тихонько предостерег индиец, не спуская глаз с кобры.
Та широко разинула пасть, обнажив истекающие ядом клыки.
Костас замер:
- Усек.
Прадеш медленно потянулся к тыкве-горлянке, застрявшей между корнями, и набрал ее содержимое в ладонь. Затем простер руку над змеей и посыпал ее красным порошком. Успокаиваясь, кобра начала опускать голову и сворачиваться кольцами, пока вдруг не распрямилась и не полетела копьем куда-то в заросли, в один скачок покрыв расстояние в несколькораз длинее собственного тела. Прошелестели листья, и ее как не бывало. Джек и Костас потрясенно молчали, все еще не в силах пошевелиться. Прадеш наградил их довольной ухмылкой.
- Этому небольшому трюку я научился в детстве, когда гостил здесь с отцом. Одну змейку даже считал своей любимицей.
- Любимицей, - пискнул Костас.
- А вообще это знамение, - продолжил индиец. - Кобры появляются к празднику Тота Пандуга, который состоится здесь уже совсем скоро. - Он махнул в сторону утоптанной полянки. - На этой земле они и танцуют. Место считается священным, и вовсе не из-за Бебби. В 1858 году британцы вздернули тут нескольких деревенских вождей, проводивших человеческие жертвоприношения. Таких вещей койя не забывают. Здесь и по сей день приносят в жертву птиц - прямо под деревьями, с которых получают брагу. Вчера вечером жители деревни наготовили угощений и спрятали их под корнями, а сегодня будут пировать.
Немного расслабившись, Джек опять присел на корточки и позволил себе оглядеться. По камням снова сновали гекконы, не оставляя вниманием и большой бурый термитник у кромки джунглей. Все вокруг кишело насекомыми, и не только москитами - стрекозы и бабочки то и дело садились на цветы, разросшиеся в залитых солнцем ложбинках ни краю прогалины. Джунгли полнились шумом. На ветвях качались вниз головами крыланы, играя крыльями. Обезьянки-лангуры, которых Джек слышал по пути к деревне, расселись на корнях окрестных деревьев и повели визгливую беседу. А чуть дальше проглядывали… человеческие лица. Внезапно Джек понял, что за ними молча наблюдают по меньшей мере две-три дюжины человек - мужчин, женщин и детей.
- К нам гости, - сообщил Костас, подзывая друга.
На краю прогалины беззвучно материализовался туземец. Прадеш сказал что-то на диалекте койя и в знак приветствия дотронулся до рук незнакомца - стройного жилистого мужчины с упругими мышцами и очень смуглой кожей. Из одежды на нем красовалась лишь белая набедренная повязка, державшаяся на веревке из лиан, да расхлябанный тюрбан - и никакой обуви. Скулы и нос у него были шире, чем у жителей низин, которых путешественники видели на реке, а глаза казались угольно-черными. В руках он держал лук со стрелами, а на поясе у него висел изогнутый, коварно заточенный кинжал. Продеш обернулся и сделал друзьям знак подойти поближе.
- Это Мурла Раджаредди. Он добывает тодди, - пояснил капитан, кивнул на старую автомобильную покрышку и веревку; очевидно, при помощи этих снастей туземец и взбирался на деревья. - Подрезает пальмы у самого комля, а позже собирает сок в тыквенные бутыли. Сейчас для сбора лучшее время. Строго говоря, в честь этого и устраивают праздник.
Торс мужчины испещряли шрамы всех форм; одни давно зарубцевались, другие - параллельные борозды, алеющие под слоями лечебной мази, - были совсем свежими. Прадеш снова с ним заговорил. Туземец что-то негромко ответил, показывая на свои увечья. Капитан взглянул на Джека с Костасом.
- Еще он охотник на тигров - единственный человек в деревне, которому разрешено их убивать. Дней десять назад сюда наведывался один такой, и Мурла чудом остался жив. Перед этим зверь унес из соседней деревни ребенка и сожрал. Как полагает наш друг, появление тигра предвещает прибытие чужаков - в последнее время их тут перебывало предостаточно. Я расспрошу его обо всем поподробнее. Теперь ясно, почему койя нас сторонились - подумали, что мы тоже из этих.
Джек и Костас по очереди пожали мужчине руку. Тот почтительно склонил голову, но при этом не спускал с них глаз. От него сильно пахло алкоголем. На москитов, тучей окруживших его, он не обращал никакого внимания.
- А как местные справляются с малярией? - поинтересовался Костас.
- Делают лекарство от лихорадки. Для приготовления пасты используется кора Alstonia scholaris, кора прикорневой части Ophioxylon scrobiculatum, а также корни, стебли и листья Androgtaphis paniculata.
- Думаете, помогает? - спросил Костас.
- Мне помогло. Выхаживая ветеранов Рампы, сэр Рональд Росс установил связь между мялярией и москитами, но мы еще многого не знаем. Даже в наши дни врачи с равнин считают медицину джунглей дешевым знахарством. Ирония в том, что поучиться у койя этим людям мешают их собственные суеверия.
Туземец нагнулся и вытащил из-за дерева тыкву. Во тьму чащи тут же прыснула кучка толстых черных крыс; отбежав на безопасное расстояние, грызуны хищно уставились на людей. Костас бросил на Джека тоскливый взгляд. Мурла тем временем протянул ему тыкву.
- Кажется, вы только что были избраны.
- Для чего? - насторожился Костас.
- Вам предлагают так называемое тигриное кушанье. - Индиец ухмыльнулся. - Вкусивший его приобретает магический дар заклинать тигров и подчинать своей воле. Когда праздник закончится, вас разденут догола и отправят в джунгли на встречу с тигром. Пресс-конференцию, если угодно.
- Угу. Так когда, говорите, прибывает вертолет?
Прадеш сверился с часами:
- Через двадцать пять минут.
- Наверное, я лучше подожду на пляже.
- Если вас пригласили участвовать в туземном ритуале, никогда не идите на попятный. Дурные манеры, знаете ли. Это вам скажет любой антрополог.
- Антропология, археология - для меня они все на одно лицо. Вообще-то я инженер, к тому же на отдыхе, - проворчал Костас, но при этом заглянул в тыкву: - Ну а все-таки что там внутри?
- Плоды индийского финика, или тамаринда. Они похожи на крупные бобы, только зеленые и бархатистые. Нужно высасывать мякоть из семян. Койя перемешивают их с сердцевиной пальмы и косточками манго. В честь празднества жители деревни разгрызли семечки во рту и выплюнули мякоть. Благодаре слюне она превращается в пасту. На самом деле довольно сносно.
- Притворюсь, что вас не слышал. - Костас слегка побледнел.
- У них это главный деликатес.
- Мне обязательно соглашаться?
- Считайте себя везунчиком. Он мог выбрать вас для жертвоприношения.
- У них до сих пор такое практикуется?
- Полной уверенности в обратном нет. Привычка - вторая натура. К тому же не так давно их снова начали провоцировать, точно как в 1879-м. Советую вам принять его подарок.
Еще разок заглянув в тыкву, Костас благоразумно улыбнулся мужчине и макнул палец в лакомство. Лизнул, опять улыбнулся, с воодушевлением закивал. Бросил взгляд на Джека, потом на индийца, сглотнул. На долю секунды он стал похож на ребенка, которого вот-вот вырвет.
- Скажите ему, что это было великолепно. Есть чем запить? - хрипло выговорил он, не переставая улыбаться.
- Сейчас будет.
Туземец отыскал еще одну тыкву и протянул Костасу. Остановив его руку, Прадеш понюхал жидкость.
- Это каллу - пальмовая бражка, выбродившая на солнце. Иногда в нее добавляют листья опийного мака или марихуану. Но на праздник полагается готовить чистую.
Он отпустил руку туземца. Костас сделал осторожный глоточек, затем чуть побольше, пополоскал брагу во рту и лишь тогда проглотил. Выдохнул, с уважением посмотрел на тыкву:
- А неплохо. Немного напоминает сидр.
- Я проверял, не арак ли вам предлагают, - пояснил капитан. - Его получают, перегоняя тодди. Смертельная смесь амиловых и метиловых спиртов. Жители низин нашли еще один способ эксплуатировать этих людей. Сейчас в каждой деревне есть перегонные кубы. Пальмовая бражка поддерживала койя на плаву, но арак убивает их.
Костас попытался было вернуть тыквенную бутыль, но охотник настойчиво оттолкнул ее. Потом он взял Прадеша за руку и повел его к группе койя, которые успели потихоньку перебраться на прогалину и устроиться в тени раскидистого тамаринда. Капитан оглянулся через плечо.
- Я поспрашиваю их насчет маоистов. Надо разузнат, где они сейчас околачиваются.
Он присел на корточки рядом с койя. Джеку и Костасу оставалось лишь внимательно наблюдать. Поначалу вопросы Прадеша наталкивались на стену молчания, но постепенно охотник оживился - быстро залопотал, приставив пальцы к глазам и скорчив раскосую гримасу, потом затараторил дальше, показывая, будто рисует на запястьях и предплечьях. Наконец он что-то вынул из мешочка на почсе и передал капитану. Остальные койя с испуганными лицами попятились к чаще, держа копья и луки наготове. Задав Мурле еще несколько вопросов, Прадеш положил ему руку на плечо и с озабоченным видом взглянул на друзей:
- Мне нужно пообщаться с ним наедине. Здесь он разговаривать не хочет. Возвращайтесь на пляж, я скоро приду.
Через пятнадцать минут Джек и Костас вновь сидели в тени понтонной лодки. Солнце повисло низко на западе над речной долиной, но палило все так же немилосердно. До сумерек оставалось примерно три часа. Внезапно Джек поймал себя на том, что барабанит пальцами по понтону. На этотраз у руля стоял другой человек, и ему это было в новинку. Впрочем, индиец казался хозяином положения - ему лучше знать, сколько займет дорога до лесного храма и обратно. Джек немного расслабился и оперся локтями на песок, с легким удивлением наблюдая за Костасом. Тот сидел на песке, подогнув ноги, отчего раструбы шортов широко распахнулись - и привлекли интерес речного краба, уже семенившего бочком к уютной норке. В последний момент Костасу вздумалось потянуться. Проскочив под ним, краб с впечатляющей скоростью пронесся мимо лодки и исчез. Почувствовав взгляд друга, Костас с самым невинным видом помахал ему тыквенной бутылью.
- Что?
- По-моему, тебе уже достаточно.
- Да я всего два глоточка! И вообще у меня отпуск. В кои-то веки выбрался на пляж. - Он сделал еще глоток и вытер губы. - Ну да ладно. Напряжение я снял, так что хватит.
Он воткнул тыкву вверх дном в песок и на несколько секунд присосался к бутылке с водой.
- Пока мы ждем, расскажи мне немного об этом Бебби, Джек. Что он тут забыл? Из-за чего вообще вспыхнул бунт?
Джек улегся на спину и подложил под голову руки, созерцая поросший пальмами берег. По одному из стволов ловко соскользнул какой-то собрат Мурлы Раджаредди. Джек постучал по перевернутой тыквенной бутыли.
- Налог на тодди. Никакой необходимости в нем не было, ощутимых доходов он казне не принес бы, а вот лесные племена нашли в нем весомую причину для недовольства. Подобным образом вызревали очень многие колониальные конфликты. Негодование в народе потихоньку растет, и потом достаточно самого маленького административного просчета, чтобы разразилась катастрофа. В 1879 году у правительства хватило головной боли с афганской войной, так что в локальных восстаниях оно нуждалось меньше всего. Власти отреагировали привычным образом. До этого они многие годы пренебрегали нуждами туземцев, теперь же самыми неуклюжими и неэффективными методами принялись подавлять бунт. С первых дней британцам очень мешало слабое знание туземной жизни и джунглей. И вот здесь-то мы подходим к Бебби. В государственном аппарате Индии служило немало выдающихся британских чиновников, людей большого ума и высоких моральных качеств. Бебби, с другой стороны, был служащим второго сорта - не зря же он получил назначение в такую глушь. Некторых европейцев койя боготворили, как самого Раму, легендарного принца. Однако Бебби к их числу определенно не относился.
Со стороны джунглей донесся какой-то шум, заставив друзей повернуть головы. Звук был нетипичный, похожий на перезвон колокольчиков или гул далекого гонга. И не разобрать, ветер это играет в листве, или все взаправду… Но вскоре сомнений не осталось: со стороны деревни слышался барабанный бой. Три протяжных удара, пауза; еще три удара, но уже мощнее - это присоединились новые барабаны. Затем Джек и Костас увидели самих музыкантов - мужчин в набедренных повязках, несущих продолговатые барабаны на двоих. С каждой серией ударов койя делали несколько шагов по тропе, потом отступали назад и цикл повторялся. Показались женщины с колокольчиками в ушах, энергично потрясавшие головами. Их число быстро прибывало. Туземки в унисон топали по земле - тем сильней, чем громче били барабаны, то показываясь вновь. Наконец к звону и грохоту присоединились голоса, чередой взлетов и падений выводящие заунывный напев.
Вдруг ряды туземцев раздались, пропуская мужчину, водрузившего на голову бычий череп, обернутый в красное сари и украшенный павлиньими перьями. С длинных изогнутых рогов капало что-то красное. Далее последовало еще несколько мужчин в таких же уборах. Выстроившись на песке кружком, они продолжили топать - то слаженно, то вразнобой - и петь.
- Рога гауров, - пробормотал Джек. - Еще один великий и ужасный обитатель джунглей… Кажется, их уже окропили кровью.
- Цыплячьей, надеюсь, - отозвался Костас. - Но меня все равно дрожь берет. Присовокупи сюда человеческое жертвоприношение и поставь себя на место британских солдат, наблюдавших это зрелище с палубы парохода. Наверное, нечто подобное пытались им в детстве внушить викторианские пасторы, кожга живописали образы преисподней. Здесь их окружали дикари-язычники, а рогатые люди вполне могли бы сойти за самого дьявола.
Из-за строя празднующих вынырнул Прадеш и по тропинке зашагал к археологам. Охотник на тигров остался ждать в тени деревьев. Капитан взглянул на часы, потом вгляделся в небо на востоке.
- Танец быков, - проговорил он. - Первое действие празднества. Сейчас брага льется рекой. Самое время отправляться в путь.
- В смысле пока меня не откомандировали голышом на экскурсию по джунглям? - поинтересовался Костас.
- Есть результаты? - спросил Джек.
- Помните, на поляне охотник скорчил гримасу? На самом деле он пытался изобразить раскосые глаза, для чего и оттянул кожу. По его словам, четыре месяца назад, до муссона, сюда приходил человек как раз с такими глазами.
- Дядя Кати? - предположил Костас.
- Возможно, - ответил Джек. - Хай Чэнь был монголом китайского происхождения. Что-нибудь еще?
- Тот человек заявил койя, что он друг Кристофа фон Фюрера-Хаймендорфа. Так звали антрополога, который в 1930-х годах, на закате британского владычества, наведывался в эти края вместе с женой. Они прожили в джунглях несколько месяцев и боролись за права аборигенов. В детстве мой отец дружил с Кристофом. Койя всегда говорят о нем с большим почтением.
- Они помнят человека, гостившего у них семьдесят с лишним лет назад? - удивился Костас.
- Еще бы, - подтвердил индиец. - Как и лейтенанта Ховарда, прапрадеда Джека. После того как бунт был подавлен и большая часть британских войск покинула Рампу, Ховард и его саперы остались здесь наводить порядок и начали строить дороги. По-видимому, лейтенант стремился помогать жителям деревни всеми доступными способами - совершенствовал водоснабжение, заботился о санитарных условиях, обучал их хитростям строительства. При этом он ничем не напоминал миссионеров, которые временами прибывали сюда с низовьев. Ховард говорил койя, что почитать нужно лишь собственных богов. Этого они не забыли до сих пор. От перенапряжения он заболел, и в деревне за ним организовали уход. Больше свего лейтенант пекса о детях, во время выздоровления даже мастерил для них игрошки. Запомнили койя и день, когда за ним прибыл пароход - и принес весть о смерти его сына. Безутешный Ховард в одиночестве бродил по этому берегу, вернувшись на место, где в 1879 году койя по наущению повстанцев принесли в жертву ребенка. Вероятно, это зрелище оставило неизлечимую рану в его душе.
Джек сглотнул комок.
- Очень на него похоже. Он всего себя отдавал детям - тем, что родились в последующие годы.
- Но священного велпу и тигровую рукавицу лейтенант так и не вернул, - заметил Костас.
- По какой-то причине они с Уохопом решили подержать реликвии у себя, - откликнулся Джек. - Быть может, поначалу Ховард планировал вернуться к святилищу и поискать другой вход, но после болезни он уже не возвращался в джунгли.
Прадеш бросил взгляд на Костаса.
- Вас удивило, что койя так долго хранят воспоминания. Поскольку временной шкалы у них не существует, события столетней и мысячелетней давности описываются в одном и том же ключе - "во времена наших предков". В итоге самых давних гостей деревни окутывает мифологический ореол, и некоторые из них становятся богами.
- Сославшись на дружбу с фон Фюрером-Хаймендорфом, Хай Чэнь использовал самый старый прием в копилке полевой антропологии, - сказал Джек. - Если назовешься другом уважаемого человека, навестившего аборигенов в прошлом, то доверие тебе гарантировано. Хай Чэнь не мог этого не знать.
- Похоже, он общался с ними на северном варианте кхондского языка, и довольно внятно, - продолжил капитан. - Язык койя считается диалектом кхондского.
- Все сходится! - воскликнул Джек. - Если верить Кате, ее дядя был одаренный лингвист. Приступив к исследованию лесных племен Индии, он первым делом изучил их языки. Что еще они нам могут рассказать?
- Его интересовала их мифология, древние традиции, артефакты. Мурла Раджаредди поведал ему о велпу, и гость попросил показать ему хотя бы одного. В конце концов охотник продемонстрировал ему фамильного идола, которого уже давно хранили без футляра. С исчезновением главной святыни койя, Лака Раму, велпу утратили большую часть силы, ну а фамильные всегда считались наименее могущественными. Впрочем, другие жители деревни этого поступка все равно не одобрили - потому и удрали с поляны, когда Мурла достал из мешочка вот это.
В руке Прадеша лежала монета. Костас присвистнул.
- Я такие уже видел! На нашем корабле в Красном море. Древнеримская.
- Денарий эпохи Ранней Империи, - констатировал Джек, внимательно осмотрев монету. - На корабле были золотые, а здесь у нас серебро. Сильно поистерлась, но молодого Августа сложно не узнать. Потрясающе.
- Они встречаются по всему югу Индии, - сказал Прадеш. - Одна наша сотрудница в Арикамеду, специалист по нумизматике, пишет большой труд по этому вопросу. Ей кое-что известно и про Джона Ховарда, поскольку дочь лейтенанта завещала его детскую коллекцию монет Археологической службе Индии. Монеты в основном свежей чеканки, в употреблении не бывали. Римляне торговали ими на вес. Эта сохранилась хуже, потому что ею пользовались - возможно, в декоративных целях - многие поколения койя. Со временем ей придали статус святыни и начали прятать от посторонних глаз, как и все велпу. Охотник утверждает, что на монете изображен Рама. Сейчас он смотрит на нас с высоти орлиными очами… Перед отъездом мне нужно будет вернуть монету.
- Рама,-задумчиво произнес Джек. - Еще что-нибудь?
Индиец опустился на корточки.
- Да. И на этот раз вести тревожные. - Он помолчал. - Тот человек, Хай Чэнь, приехал сюда в аккурат перед началом муссонных ливней и хотел поэтому обследовать как можно больше территорий, прежде чем джунгли станут непроходимыми. Проводник отвел его до Рампы, а оттуда гость отправился поглядеть на храм - уже в одиночестве. Ни один койя не согласился бы пойти с ним в то место.
- В пещеру, о которой вы рассказывали? - уточнил Костас.
Прадеш кивнул.
- А через несколько дней явились новые посетители, похожие на предыдущего. - Индиец изобразил раскосые глаза.
- Снова китайцы.
- Да, но совсем иного разлива. Их было семеро, и прилетели они на вертолете. Представились геологами, но вели себя агрессивно. Жители деревни отнеслись к ним с большой опаской. Горнодобывающие компании уже засылали сюда разведчиков, а койя их ненавидят. Здешние холмы богаты алюминиевыми рудами, так что под угрозой весь район. Однако кое-что особенно напугало местных. У китайцев были татуировки на предплечьях, изображающие тигра, - все совершенно одинаковые.
- Тигра, - повторил Джек.
- Охотник пришел в ужас - точно сам конда девата явился покарать его за то, что он показал своего велпу Хай Чэню. По его мнению, незнакомцы затаились где-то в окрестностях деревни и поджидают удобной минуты, чтобы нанести удар. И у него есть весомые причины для беспокойства.
Джеку стало не по себе.
- Продолжайте.
- У этих геологов был своеобразный подход к сбору информации. Они схватили маленькую девочку и приставили ей к голове пистолет. Их интересовало, куда направился первый китаец, ваш антрополог.
- И охотник сказал им.
Прадеш кивнул.
- Это случилось больше трех месяцев назад. Потом сюда нагрянули маоисты и велели держаться от святилища подальше. Койя привыкли, что их гоняют от террористических баз, да и влюбом случае храм для них - предмет табу. Однако на этот раз все немного изменилось. После исчезновения антрополога Мурла смекнул, что делишками маоистов все не ограничивается. Пробудились злобные духи…
- А почему бы не выслать сюда полицейские отряды? - спросил Костас. - Кажется, теперь оснований набралось предостаточно.
Индиец покачал головой.
- У властей в эту историю веры не будет. В региональной администрации и судах сидят по большей части выходцы из низин, у которых презрение к лесным племенам в крови; если пойдут слухи, что они насели на горнодобывающие компании, имея на руках только россказни койя, то их ждут большие неприятности. В правительстве есть влиятельные люди, которые с радостью депортировали бы туземцев, а окрестные холмы превратили в исполинский карьер. На кону стоят огромные деньги. Войска тут могут появиться лишь в ответ на зверства партизан, но в джунглях маоисты стараются вести себя осторожно. В джунглях у них тихая гавань. Моего отца они убили в Довлаисвараме, подальше от Рампы. Если маоисты откроют огонь по солдатам, то проблема разрастется до федеральных масштабов - оглянуться не успеете, как над лесом уже будут носиться вертолеты и поливать все и вся свинцом. Устроив тут второй Вьетнам, мы ничего не поможем аборигенам. Приходится действовать аккуратно. Официально у меня тут отпуск, а двое бойцов, которые скоро сюда прибудут, - ваши телохранители, которых вы же и наняли.
- На самом деле вы хотите убить маоистов сами, но в сове время, - тихонько произнес Костас. - За отца.
Джек взглянул на Прадеша. Тот молча уставился себе под ноги.
- Ну а что же все-таки страяслось с нашим антропологом, Хай Чэнем? - полюбопытствовал Костас.
Индиец покачал головой.
- С тех пор о нем никаких вестей.
Издали донесся рокот вертолетных винтов, быстро заглушив барабанный бой в джунглях. Прадеш достал рацию и быстро заговорил на хинди. Вертолет пронесся над рекой и, снижив скорость, приземлился на противоположном берегу. Капитан помахал охотнику, который делал машине какие-то знаки.
- Я попросил их сесть на той стороне реки. В последний раз появление вертолета не принесло койя ничего хорошего. А нам сейчас меньше всего надо, чтобы они вышли из себя и накинулись на нас.
Джек окинул хмельных танцоров взглядом:
- По-моему, им сейчас не до таких мелочей.
Он встал и пошел отвязывать фалинь. Костас, подхватил тыквенную бутыль, направился к охотнику.
- Хочу попрощаться со своим новым другом.
- Только не давай ему утащить себя в джунгли, - сказал Джек. - Если в тебе и вправду есть эта тигриная магия, нам она тоже может пригодиться.
Костас пожал охотнику руку, одобрительно похлопывая по тыкве. Джек последовал его примеру. Последним подошел капитан и вернул монету законному владельцу. Тот бережно убрал ее в кожаный мешочек и закрепил на набедренной повязке.
- Похоже, его присутствие вертолета не особенно смущает, - заметил Костас.
- Некоторые койя успели к ним привыкнуть. Китайцы не первые кто сюда заявляется от лица горнодобывающих компаний. Были и другие, представители международных корпораций. Иногра они нанимают койя в проводники. Платят брикетами гашиша - видимо, проявляют таким образом заботу.
Джек повернулся к охотнику и после недолгих размышлений снял с шеи свой "Никон". Чуть раньше он приметил, что койя посматривают на бинокль с любопытством. В джунглях от такой оптики все равно мало толку. Он вручил подарок туземцу. Мурал с почтением взял его в руки, внимательно изучил линзы и механизм… и вернул бинокль обратно. Поклонившись Джеку, туземец бросил пару слов Прадешу.
- Он говорит, что если вам бинокль без надобности, то и ему тоже. Ему хватает собственных глаз.
Джек пристально взглянул на охотника, затем медленно кивнул:
- Справедливо.
- Введение в антропологию, часть первая, - пробормотал Костас.
Джек вопросительно поднял брови:
- Да?
- Не морочьте голову аборигенам.
- Спасибо, господин инженер.
Прадеш напомнил друзьям о вертолете, и они поспешили к лодке. Индиец и Костас встали от нее по обе стороны, Джек тем временем перекинул фалинь через нос.
- Ну что ж, - сказал Прадеш. - Мы готовы?
Костас смерил его, а потом и Джека, долгим взглядом.
- Я этого не говорил.
Джек перекинул через плечо свою сумку и проверил, на месте ли "беретта". Здесь творились большие дела - серьезнее, чем ему представлялось. Он подумал о Кате и неожиданно понял, как сильно его тянет с ней поговорить. Но по графику "Лингкс" должен был отвезти их обратно на судно лишь через четыре часа.
Мельком взглянув на лесную тьму, Костас указал на кулон, свисавший с шеи капитана.
- Я вот хотел спросить… - начал он. - А не найдется ли у вас еще паочка тигриных когтей?
Прадеш искоса посмотрел на него и принялся толкать лодку.
- А вам они и ни к чему - вы что, забыли? Вы же отведали тигриного кушанья. Впрочем, не стоит волноваться. Я не собираюсь впутывать вас в перестрелки. Если возникнут проблемы, мои саперы откроют огонь на поражение.
- Неплохая идея, - согласился Костас. - Джек?
- За дело.