Глава 41

Кстати, насчет повоевать это Ульв прямо в точку попал! Как только маленькое государство начинает набирать силу, сразу же найдутся те, кто попытается указать выскочке его место. А может, если получится, и прибрать его к рукам — мне ли, учительнице истории, этого не знать?

...Мы с мужем стояли на стене Каттегата, обращенной к морю. Ветер играл моими волосами, и я заметила, что он уже не такой пронизывающе-холодный, как буквально несколько дней назад. Похоже, что весна, словно искусный лазутчик, уже проникла в логово суровой северной зимы, и теперь лишь ждет удобного момента, чтобы нанести свой решающий удар.

— Фьорд, на берегу которого стоѝт наш город, очень широк, — сказала я, вглядываясь в заснеженную даль. — Пока что водная гладь скованна морозом. Но пройдет совсем немного времени, льды растают, и тогда суровое море может преподнести нам неприятные сюрпризы.

— Ты сейчас про данов? — спросил Рагнар.

— Про них, — кивнула я. — Мне не дает покоя мысль об их королеве, про которую ты рассказывал. Осенью даны получили от нас хороший урок. И теперь если они отправятся в вик, то их целью будет не Скагеррак, фьорд которого довольно мелкий и легко перегораживается подводным забором так, что даже сильная армия рискует застрять в нем и погибнуть.

— А наш фьорд широкий, — вздохнул мой муж, после чего ткнул пальцем в сторону правого берега. — С этой стороны четыре драккара пройдут рядом, не задевая друг друга веслами. Кстати, даны, вернувшиеся домой после поражения, наверняка рассказали про негасимый огонь, которым твои воины спалили их драккар. То есть, ты уверена, что если они отправятся в вик большой армией, то их целью станет именно этот город?


Я кивнула.

— Думаю, да. Захватив Каттегат, они заполучат фактически столицу Норвегии, откуда как зараза смогут свободно расползтись по всей стране, захватывая поселение за поселением. И если Хель пришлет сюда два десятка драккаров с хорошо подготовленными воинами, то у нее будет реальный шанс на победу.

— Ты сейчас про богиню смерти, или про королеву данов? — криво усмехнулся Рагнар.

— Не знаю... — пожала я плечами. — Подозреваю, что у них обеих есть на меня зуб. У королевы за мою победу при Скагерраке, а у богини — за то, что я отняла у нее тебя.

— Норны не плетут своих нитей случайным образом, — помрачнел лицом мой муж. — И я теперь даже не знаю, случайно ли королева данов взяла себе имя богини смерти, или же ее тело стало пристанищем владычицы царства мертвых для того, чтобы она могла вершить на земле свои темные дела...

Я вздохнула.

— Как бы там ни было, думаю, нужно подготовить Каттегат к серьезной битве.

Рагнар показал глазами на корабли, вытащенные на берег.

— У нас в Каттегате только четыре драккара, и этого мало для того, чтобы отразить нападение целой армии. Кстати, ты не ошиблась. Хель вполне может собрать в вик два десятка драккаров, разместив на них полторы тысячи воинов, перед которыми Каттегат не устоит несмотря на высокие стены. И наши четыре драккара они легко уничтожат...

— Может уничтожат, а может и нет, — задумчиво проговорила я. — Не забывай, что еще два трофейных корабля есть в Скагерраке. Их можно подремонтировать, и перегнать в Каттегат как только сойдет лед. Но, пока он не сошел, можно предпринять еще кое-что.

— Ты как всегда говоришь загадками, но я к этому уже привык, — усмехнулся Рагнар.

— Скоро ты обо всем узнаешь, мой дорогой муж, — улыбнулась я.

...Так закончилась размеренная, неторопливая жизнь Каттегата.

Согласно моему плану, город начал готовиться к серьезной битве. Охотники били дичь в лесах, заготавливая мясо впрок. Рыбаки сверлили большие лунки ледобурами, которых кузнец Магни вместе со своим другом Асбрандом выковали еще три штуки — и зимняя рыбалка тоже шла полным ходом!

Но заготовкой провизии, само собой, дело не закончилось. По моему распоряжению викинги чинили оружие и доспехи, доводя их до совершенства, модернизировали сторожевые башни Каттегата, работали на берегу, устраивая всяческие сюрпризы вероятному противнику...

Однако, помимо этого, делалось и еще кое-что!

Посредине фьорда был расположен небольшой островок, едва возвышавшийся над толщей льда. Местные жители называли его «Зуб нарвала», хотя остров совершенно не был похож на бивень этого морского животного. Просто, согласно поверьям, нарвал мог пропороть своим длинным костяным копьем днище драккара, который ему чем-то не понравится. А возле Каттегата бывали случаи, когда лоцманы торговых гостей, не особенно хорошо знающие местный фарватер, порой насаживали свои корабли на подводные мели около небольшого острова, которые во время прилива могли замаскировать даже небольшие волны.

Ну а местные жители не спешили предупреждать торговцев об этом сюрпризе. Сядет чужой корабль на мель — и замечательно. Со знакомых можно будет стрясти куш в благодарность за помощь со снятием судна с коварного острова. А незнакомцев можно и ограбить под шумок, перерезав команду и реквизировав корабль в качестве трофея...

Вот на этом острове я и развернула работу!

По льду на санях было удобно доставлять к нему стройматериалы, ну а что викингам приходилось работать на пронизывающем ветру, так им не привыкать. Некоторые жители Каттегата, конечно, ворчали, мол, дроттнинг ерунду какую-то задумала. На что воины, пришедшие со мной из Скагеррака, авторитетно заявляли:

— Мы с Лагертой не первой день воюем бок о бок, и за всё это время она еще ни разу не ошибалась! Так что, друзья, топоры в руки — и давайте вместе поработаем на славу! Поверьте, вы еще не раз вспомните добрым словом светлый ум и прозорливость нашей королевы!

Загрузка...