Глава 5

Люси Озерецкая, дневник

Ах, неужели этот день настанет, и я выйду замуж за барона Енадарова! Все домашние в волнении: суетятся, спрашивают меня о чем-то, ушивают и подшивают.

Свадебное платье почти готово, оно прекрасно. На плечах — перья и драгоценные камни. Спина — с прозрачными вставками, отделанными стразами. Глубокий вырез в виде сердечка, с кружевами. Тоненький поясок, подчеркивающий неповторимую индивидуальность. Кружевная фата и заказанный у самой лучшей портнихи элегантный шлейф. Вот какой я буду в день своего венчания!

Не меньше суетятся распорядители. Они словно с ума посходили: все время спрашивают, что я хочу видеть на свадебном столе. Но я не хочу кушать — я выхожу замуж. Как только они не понимают! Вопрос со свадебным столом папан взял в конце концов на себя, сказав распорядителям буквально следующее:

— Прекратите беспокоить Люси. Это может плохо отразиться на ее здоровье.

О нет, папан, ты неправ! Что может случиться с моим здоровьем, если я выхожу замуж?!

Папан беспокоится из-за моего замужества, поэтому нервничает. Но еще больше беспокоится маман. Вчера она спросила:

— Люси, милая, давай поговорим о замужестве.

— Ах, мамочка, я так занята! — ответила я. — Может, поговорим после свадьбы? Или следующей весной?

— Нет, Люси, это необходимо, — настаивала маман.

— Хорошо, мамочка, только поскорей. Сейчас ко мне должна прийти с визитом Лика Венюкова.

— Скажи, Люси, — произнесла маман, пристально в меня вглядываясь, — Ты видела запретные картинки в интернете?

— Какие еще запретные картинки? — отмахнулась я.

— Ну, запретные. Те, на которых голые женщины и мужчины.

Я даже не поняла, о чем она говорит. При чем здесь голые женщины и мужчины? Фи, какая мерзость! Я завтра выхожу замуж, разве это не прекрасно?! Все мои мысли только об этом — о том, что скоро я стану баронессой Енадаровой.

— Нет, мамочка, — ответила я. — Никаких запретных картинок я не видела.

Маман что-то еще попыталась мне объяснять про супружеские отношения, но я не стала слушать. Недосуг. Извини, дорогая маман, но расскажешь после, когда у меня будет время. А сейчас я выхожу замуж!

Зашла с визитом Лика Венюкова и сразу принялась обсуждать мое свадебное платье — она его вчера на примерке видела. Лика посоветовала сделать пояс пошире, в виде баски. Я вспыхнула и стала доказывать, что баска мне не подойдет и что, напротив, пояс можно сузить еще больше.

После свадебного платья переключились на список гостей.

— Как, — воскликнула Лика, — неужели и граф Пантелеев приглашен? Вы пустите этого несносного человека в свой дом?

— Вообще, гостями занимается папан, — отвечала я. — Но я не нахожу, что граф Пантелеев настолько несносен, чтобы не приглашать его на мою свадьбу. Вот кого я не хочу видеть, так это Ребиндера с супругой. К сожалению, он является важным подрядчиком для папан, поэтому должен быть приглашен.

— Но княгиню Дунину-Барковскую вы наверняка не пригласите? — спросила Лика.

Я не помнила, внесена ли в список Дунина-Барковская. Мы с Ликой долго искали ее фамилию в списке, но так и не нашли. Нужно спросить у папан, намеренно он не внес в список Дунину-Барковскую или попросту позабыл.

Что вызвало у Лики полное одобрение, так это меню свадебного обеда, особенно кней де броше и бланкет де во. Мы просмотрели все меню и решили, что ничего лучше и придумать было нельзя.

Потом рассматривали картинки в интернете.

— Ой, какие милые котики! — воскликнула Лика.

Тут я вспомнила о последнем разговоре с маман и шепотом поинтересовалась у Лики:

— Ты слышала о запретных картинках в интернете?

— Слышала, — прошептала Лика в ответ.

— Давай посмотрим?

Лика стала листать браузер, в поисках запретных картинок. Наконец, нашла.

— Смотри, — Лика протянула мне наладонник.

На картинке была изображены Адам и Ева, держащие в руках белого голубка. Влюбленные целовались. Их фигуры скрывал пышный куст, усеянный розовыми бутонами. Мы с Ликой захихикали.

— Ты станешь целоваться со своим мужем? — спросила Лика.

— Вот еще, чего придумала?! — ответила я и надула губки.

Но на Лику я не могу обижаться — она моя лучшая подруга.

Ой, некогда, бросаю дневник! Привезли свадебную фату, перешитую — требуется новая примерка!


Я, через несколько часов

Идти голым по лесу неприятно, но еще неприятней идти босиком. Кроссовки я позабыл в предбаннике, когда хватал вещи. Не до того было: дирижабль улетал — требовалось его догнать. Сейчас-то, задним умом, я бы не стал догонять дирижабль, а спокойно оделся и без проблем покинул Горловку.

«Сделанного не воротишь», — сообщил мне внутренний голос.

Да знаю я, знаю. Вопрос в том, что теперь. Но на этот вопрос у внутреннего голоса ответа не было.

Через пару часов блуждания по лесу я совсем окостенел. К тому же начала собираться гроза. Ветер задул порывами, наклоняя кроны деревьев, а небо потемнело. Вдалеке загрохотал гром. Вскоре по листьям задолбили первые крупные капли, и сразу как будто прорвалось. В лесу сразу потемнело и сделалось сыро и неуютно. С каждого куста на меня проливались потоки дождевой воды.

Небо озарилось яркой вспышкой, через пару секунд громыхнуло. Конечно, можно было спрятаться под деревом и переждать. Но пережидать хорошо, когда есть куда идти, а идти мне было совершенно некуда. То есть я мог возвратиться в место расположения гусарского полка майора Зимина, и я шел в данном направлении, но дойти до полка не надеялся. Летели в Горловку ночью, поэтому дорогу я не запомнил. Я даже не знал, как называется усадьба, в которой расквартирован гусарский полк. Попадись мне путник, я не смогу спросить у него дорогу. Да и хотел бы я посмотреть на путника, который начнет разговаривать в темном лесу со встреченным нудистом. Пустится наутек, скорее всего.

Осознав, что надеется мне совершенно не на кого, кроме самого себя, я несколько озверел. Война 1812 года, говорите? Хорошо же, тогда я сниму одежду с первого встреченного путника.

«Быстро дошел ты до грабежа в чистом поле», — заметил на это внутренний голос.

«Во-первых, не в чистом поле, а в лесу, — отвечал я. — Во-вторых, от меня зависит спасение человечества. Если не я найду протечку во времени, кто тогда? Вот этому конкретному путнику, которого я собираюсь ограбить, станет легче оттого, что наша вселенная будет демонтирована? А, внутренний голос, молчишь?! Разумеется, путнику станет хуже. Поэтому пускай путник отдаст мне одежду, это простейший путь для того, чтобы избежать всеобщей гибели.»

Мысли обратиться к помощи кенгуру у меня не возникало. Я уже убедился в том, что создатели нашей вселенной — плохие помощники в практических вопросах. Мы для них слишком микроскопичны, понимаешь!

Дождь лил, не переставая — гроза была в самом разгаре. Но мне позарез было необходимо выбраться из леса и раздобыть одежду. Поэтому я упорно продвигался вперед, раздвигая руками кусты и обходя поваленные деревья.

Вскоре мне повезло. Я не заблудился в лесу, не забрел в болото и не наткнулся на диких зверей (они в 1812 году водились, я не сомневался), а вышел на проселочную дорогу. Но идти по дороге в голом виде было совершенно невозможно — не так поймут.

«Нападешь из-за засады?» — спросил внутренний голос.

«Вот именно.»

По дороге могли проезжать женщины, но женская одежда меня не прельщала: я не собирался становиться героем фильма «В джазе только девушки». Также по дороге могли проезжать вооруженные мужчины — прифронтовая полоса все-таки. Но справиться с вооруженными мужчинами было проблематично. Оставалось надеяться на счастливый случай: одинокого путника, которого я легко одолею. Еще лучше, если удастся разжиться одежонкой мирным путем. Денег, тем более местных, у меня не было, и банкоматы в 1812 году вряд ли появились, поэтому самым надежным решением оставался грабеж.

Я засел в холодных и мокрых кустах — впечатление было такое, словно с головой окунулся в ванну, — и принялся выжидать. Над головой продолжали сверкать молнии, грохотать гром. В этот момент я чувствовал себя в полной гармонии с природой. Я был так же безжалостен и опасен, как стихия, и так же, как стихия, готов обрушиться на первого, кто подвернется под руку.

Дайте штаны и укажите протечку во времени, бли-и-ин!


Я, сразу после

Вот на дороге показалась карета. Ямщик сидел на облучке… Или кучер? Кто знает, чем кучер отличается от ямщика, и на чем они сидят во время езды?.. Тьфу, короче! Не знаю, на чем сидел этот здоровенный мужик, но лошадь была одна, и мужик явно вез пассажира. Или пассажирку. Или нескольких пассажиров. Карета была закрытой, поэтому я не мог видеть, кто в ней находится. Но терять в любом случае было нечего.

«Ты это действительно сделаешь?» — спросил внутренний голос.

«Еще бы, — хмыкнул я. — Не вечно же с неприкрытым членом ходить? Пусть другие попробуют.»

Когда карета миновала куст, служащий моим укрытием, я выскочил на дорогу и помчался за каретой, разбрызгивая придорожную грязь голыми пятками, но стараясь при этом действовать тихо и незаметно. Поравнявшись с каретой, открыл дверцу (на счастье, она легко открылась) и запрыгнул внутрь. Кажется, кучер ничего не заметил — карета продолжала двигаться с той же скоростью, что и до этого. В момент моего запрыгивания сверкнула молния, поэтому заметить что-либо было затруднительно.

О, счастье! В карете находился только один пассажир — мужчина! Он не успел ничего сказать, даже удивиться. Джеб в подбородок, и пассажир без сознания. Прикинув его размеры, я понял, что мне не просто повезло, а несказанно повезло: комплекция пассажира соответствовала моей.

Чувствуя себя распоследним подлецом, я принялся раздевать бесчувственное тело. Сняв с пассажира все, за исключением нижнего белья, которое меня не интересовало, я выложил гаджеты и надел свою куртку на пассажирское тело. Так жертва выглядела гораздо приличней, чем я в одной куртке. Успокоив свою совесть, я дождался вспышки молнии и выбросил пассажира из кареты в проезжую грязь. Надеюсь, он не сломал себе шею. Впрочем, я выбрасывал пассажира из кареты достаточно аккуратно: можно сказать, бережно вывалил на обочину подальше от колеи, чтобы не потоптали следующие экипажи.

«Ты разве не пешком?» — удивился внутренний голос.

«Не-а, — сказал я. — Мне нравится в карете. Никогда в каретах не ездил, хочу прокатиться.»

Затем принялся одеваться в предметы чужого гардероба.

Через пару минут я был полностью экипирован. Наряд, кстати, получился праздничным, не по обстановке. Фрак, кажется… А панталоны мало чем отличались от джинсов. В любом случае в панталонах было гораздо приятней, чем без них.

За все время описанных переодеваний карета продолжала двигаться по лесной дороге: кучер по-прежнему ничего не замечал.

«Ну и куда ты едешь?» — поинтересовался внутренний голос.

«Туда же, куда и ты», — ответил я беспечно, наслаждаясь отсутствием сырости.

«И все же?»

«Искать протечку во времени.»

«А что ты будешь делать, когда обнаружится подмена?»

«Когда обнаружится, тогда решу.»

Карета выбралась из леса и покатила вдоль распаханного поля. Я выглянул из окна. Гроза шла на убыль, но еще погромыхивало. С черноземного склона ручьями стекала дождевая вода.

По ходу движения я различил небольшую церквушку. Достигли мест обетованных — пора было слезать. Но слезать не хотелось: в карете было уютно и сухо. За полчаса, проведенных в этой карете, я буквально в ней обжился.

Карета доехала до церквушки и остановилась.

— Тпру-у! — послышалось с облучка… в общем, с того места, где находился кучер.

Понимая, что карета приехала и развязка близится, я решил прикинуться шлангом, сделав вид, что не происходит совершенно ничего необычного.

Отворив дверцу, я выбрался из кареты.

— Приехали, барин, — сообщил кучер.

Во как… Неужели он не замечает подмены? Ладно, это мне на руку.

— Сам вижу… как там тебя, забыл? — бросил я кучеру.

— Ермолай, — просипел кучер бесстрастно.

— Вижу, что приехали, Ермолай, — повторил я тоном, каким, по моему разумению, барин должен обращаться к своим кучерам.

Из церкви, приглядываясь, выбежал человек. Увидев, что карета прибыла, он сразу подскочил ко мне и взял за руку.

— Почему так долго? Идемте же.

«Ты б спросил, зачем?» — посоветовал внутренний голос.

«Какая разница? — отмахнулся я. — Я в 1812 году. Если не обнаружу протечки, здесь вообще все демонтируют.»

Человек провел меня в церковь. В церкви находились несколько заждавшихся человек, впереди маячила девичья фигура в белом. Меня поставили рядом с этой фигурой, и священник принялся творить церковный обряд. Ситуация что-то мне здорово напоминала, но я не мог вспомнить, что именно.

— Поцелуйтесь, — сказал священник по окончании обряда.

Девушка повернулась и, увидев мое лицо, вскрикнула:

— Не тот! Не тот!

После чего упала мне на руки — я еле успел ее подхватить. Свидетели оборотили ко мне недоумевающие лица, но я, продолжая держать девушку на руках, молча вышел из церкви.

Положив обеспамятевшую девушку в свою карету, я крикнул кучеру:

— Пошел, Ермолай.

— Н-но, родимые!

Карета покатила прочь от одинокой церквушки. В тот момент произошедшее казалось мне забавным, но впоследствии я так не думал.


Люси Озерецкая, дневник

День моего венчания с бароном Енадаровым близится к концу! С бароном Енадаровым — какая горькая ирония! Если бы я знала, как все произойдет, я бы никогда… Успокойся, Люси, ты должна изложить все подробно и обстоятельно. Тем более, что муж у тебя имеется, хотя и не барон Енадаров, как еще вчера ожидалось.

Начну с принятого в моем роду старинного обычая, который было необходимо исполнить. Кажется, о нем я еще не записывала, поэтому по порядку.

Некогда моя бабушка, урожденная Митусова, венчалась вопреки воле своих родителей. Ночью она выбралась из дома и при помощи двух верных слуг добралась до условленной церкви, где ее поджидал жених. После венчания молодые люди бросились родителям в ноги и были прощены.

Брак получился удачным. В память о нем все заключаемые в нашем роду браки стали проходить в соответствии с данной традицией. Венчание происходит преимущественно в глухом месте, в какой-нибудь малолюдной деревенской церкви. Невеста добирается до церкви в сопровождении единственной служанки, аналогичным образом жених. Жених не смеет появляться в доме невесты до венчания — иное противоречит самой сути традиции. В церкви не присутствует никто из приглашенных, тем более родители: только свидетели.

В соответствии с этой традицией мне и предстояло венчаться. Как назло, с утра собралась гроза. Не успела я со служанкой выехать из дому в церковь, как начался проливной дождь. Потом загрохотали молнии. Несмотря на то, что я сжалась в своем экипаже от страха перед грозой, я ничего не боялась. Я же венчаться еду!

И вот мы в церкви. Барона Енадарова нет как нет. Служанка начинает растирать мне виски ускусной эссенцией, и в этот момент у входа слышатся крики: «Приехал! Приехал!». Приехал барон Енадаров, мой суженый.

Опустив от смущения глаза, я прохожу к аналою и встаю рядом со своим женихом. Священник творит обряд.

— Поцелуйтесь, — произносит он по окончании.

Я оборачиваюсь к мужу… и что же вижу??? Это не барон Енадаров, а незнакомый мужчина!!! Разумеется, я упала в обморок.

Когда я очнулась, то находилась в движущейся карете. Муж бил меня по щекам, приводя в чувство.

— Кто вы? — вскричала я. — И почему вы настолько не сдерживаете свою любовь, что похитили меня из-под венца?!

— Меня зовут Андреем, — сказал муж.

Андрэ был довольно симпатичным — пожалуй, не менее симпатичным, чем барон Енадаров. Среднего роста, широкоплечий, с голубыми глазами и ямочкой на щеке. Наверняка князь. И этот симпатичный князь был моим мужем, мы только что обвенчались! Оооооо!

— Мы едем в ваше имение? — спросила я.

— Нет, — сказал Андрэ.

— Куда же в таком случае?

— Я не знаю.

— Может, — высказалась я не вполне уверенно, — поедем ко мне в Сыромятино? У меня свадебное платье, такое красивое. Гости ждут моего возвращения. Праздничный стол накрыт.

— Куда ехать? — согласился Андрэ.

Я выглянула из кареты. Конечно, мы направлялись совсем не в ту сторону!

— Сыромятино там, — показала я направление.

— Ермолай, туда езжай, — зычно крикнул Андрэ своему слуге.

На ближайшей развилке карета развернулась и поехала в сторону Сыромятино.

— И все же, Андрэ, — спросила я мужа. — Вы не ответили на мой вопрос. Как вы решились похитить меня из-под венца?

— Любовь с первого взгляда, — отвечал Андрэ.

— Когда и где вы могли меня видеть? — вскричала я в волнении. — Я совершенно вас не помню.

— Так в церкви же, — отвечал Андрэ. — Едва я увидел вас, сразу решил жениться.

— Ах! Негодник! — вскричала я и от души засмеялась.

Тогда Андрэ привлек меня к себе, приобнял и поцеловал, точь-в-точь как на запретной картинке с Адамом и Евой, только не за кустом, а в подскакивающей на колдобинах карете. От тряски его рука оказалась на моей груди. Все равно, это было волшебное ощущение — целоваться со своим мужем.

И тут я подумала:

«Как же удивятся папан и маман, когда вместо барона Енадарова я привезу Андрэ?! Какой для них будет сюрприз!»


Я, через час

Моя карета, с кучером Ермолаем на облучке, подкатила к Сыромятино — имению моей жены. Кстати, а как ее зовут?

По счастью, этот вопрос прояснился сам собой. Как только карета остановилась, жена выпорхнула из кареты и сразу попала в объятия, как я понял, счастливых родителей.

— Люси, как все прошло? — услышал я.

Ага, Люси. Мою жену звали Люськой — это следовало запомнить.

— Маман, маман, ты не представляешь… — щебетала жена в объятиях матери.

Из кареты выбрался я, и сразу — как будто подкрутили громкость — в толпе вышедших из дома гостей и прислуги наступила неловкая тишина.

— Это мой муж князь Андрэ, — представила меня Люси, покраснев от смущения. — Он похитил меня из-под венца, во имя своей светлой любви.

Значит, я князь? Это тоже следовало запомнить.

Я смело подошел к своим новым родственникам. После общения с гусарами встречи с гражданскими я не боялся.

Теща была хорошо сохранившейся дамой, с благородной осанкой, не менее благородным лицом и в платье, в котором ей наверняка было тяжело передвигаться. Тесть представлял собой… Минуту, где я мог видеть эту выразительную переносицу?! Ба, да ведь это тот самый министр государственных имуществ, прилетевший в гусарский полк майора Зимина на дирижабле! Вон и дирижабль виднеется, на полянке за имением. Значит, майор Зимин со своими бравыми сотоварищами все-таки возвратился на место базирования, и министр успел вернуться домой в Сыромятино. Здесь езды-то…

«А ведь это удача! — заметил внутренний голос. — ты можешь спросить у своего тестя о том, откуда берут начало линии электропередач. Тестю наверняка известно.»

«Понял уже, — отмахнулся я от надоедливого. — А сейчас не мешай, мне предстоит знакомство с родственниками.»

По глазам министра государственных имуществ я понял, что тот тоже узнал меня.

— Не ожидал увидеть вас так скоро, молодой человек! — сказал министр, протягивая мне руку. — Ну, будем знакомы. Иван Платонович Озерецкий. А это моя супруга Полина Федоровна.

— А это князь Андрэ, князь Андрэ! — затараторила Люська, хватая меня за руку.

— Князь Андрей? Что же, очень приятно. Прошу в дом, князь Андрей. У вас сегодня как-никак свадьба.

— А где же барон Енадаров? — воскликнул самый сообразительный из гостей.

Возможно, это был кто-то из родичей барона Енадарова, которые тоже были приглашены на свадьбу, или просто знакомый. Я припомнил, когда и в каком состоянии видел барона в последний раз. Барон пребывал без сознания, в нижнем белье и моей куртке. После того, как я выбросил барона из кареты, его внешний вид отнюдь не улучшился. Интересно, как сейчас барон поживает?

«А что ты будешь делать, когда Енадаров вернется?» — спросил меня внутренний голос.

«Стоп, — возразил я внутреннему голосу. — Вопрос поставлен некорректно, нужно так. Что случится, если барон Енадаров посмеет вернуться?»

— Ах, я не знаю, где барон Енадаров! — воскликнула Люська. — При чем здесь барон Енадаров? Он не явился на венчание, и, если бы не любовь Андрэ, не знаю, что бы я делала! Возможно, покончила с собой.

Полина Федоровна схватилась за сердце.

— Что ты говоришь, Люси!

— Прошу всех в дом! — провозгласил Иван Платонович. — Отметим венчание моей дочери… с князем Андреем, — добавил он после некоторой заминки.

Гости начали возвращаться в усадьбу. Мы с Люськой, под ручку, прошли сквозь высокую дверь и оказались в просторной прихожей.

От места базирования гусаров усадьба Сыромятино отличалось разительно, в первую очередь отсутствием гусаров. Никто не пил шампанского из горла, ни у кого не висели на шее по три-четыре женщины (несмотря на то, что нарядных женщин и здесь было предостаточно), и никто не стрелялся на дуэли. Соответственно, здесь не было беспечного рационального беспорядка, обычно свойственного холостяцким жилищам. Напротив, в Сыромятино все было ухожено и вылизано до предела. Туда-сюда сновали слуги с тряпочками, в последний раз дотирая оставшихся микробов. Гости сияли аристократическим шиком: мужчины были во фраках, женщины — в бальных платьях. Только сейчас я обратил внимание, что моя Люська — несмотря на то, что невеста, — одета как будто обыкновенно. Ее платье весьма походило на будничное — во всяком случае, в сравнении с пышными нарядами других дам.

Люська как будто почувствовала и шепнула:

— Во время венчания, по нашей семейной традиции, я должна была выглядеть поскромней. Я тебе потом расскажу, почему. Но теперь я могу надеть свадебное платье. Ах, потерпи минутку, любимый!

И жена упорхнула от меня прочь.

Сквозь прихожую я прошел в бальную залу, представлявшую собой большое помещение с колоннами. Между колонн стояли высокие вазы с цветами. Посреди бальной залы находились уставленные в ряд сервированные столы. На столах располагались богатые закуски, виденные мной только в исторических фильмах: севрюжатина, расстегаи, маринованные грузди, не говоря об иностранных блюдах непонятного происхождения. Плошки с закусками перемежались множеством разноцветных настоек и вин, как самодельных, так и в фирменных бутылках. По залу прогуливались приглашенные, однако к ломящемуся от угощений столу не подходили.

Взглядами меня не сверлили, разве что некоторые из особо настырных девиц, но я чувствовал себя в центре внимания.

Подошла теща Полина Федоровна, со словами:

— Князь Андрей, позвольте побеседовать с вами?

— Конечно, конечно, дорогая Полина Федоровна, — ответил я, расшаркиваясь. — Когда вам будет угодно.

— Это так неожиданно… Я имею в виду ваше обручение с моей дочерью. Позвольте узнать, как вы с ней познакомились?

— Что вы, Полина Федоровна, — ответил я совершенно искренне. — Да я с ней и не знаком вовсе. Это была любовь с первого взгляда. Как только я увидел ее, такую скромную, растерянную, ждущую, то сразу понял: это моя судьба. Ну и, натурально, не стал медлить, благо дело происходило в церкви. И Люсенька полюбила меня с первого взгляда, едва обвенчалась. Так что, уважаемая Полина Федоровна, припадаю к вашим стопам с мольбой о прощении и заступничестве.

— Ах! — воскликнула теща. — Вы так складно говорите, князь Андрей. Разумеется, я не стану противиться выбору своей дочери, коли она его уже сделала. Люси вам рассказывала о старинной традиции, бытующей в нашей семье? Я имею в виду венчание в отдаленной церкви? Смысл традиции в том, что судьба сама назначает тебе избранника. И вот судьба назначила избранника моей дочери. Не того барона, которого мы ожидали, я имею в виде Енадарова — другого. Но это решение судьбы. И я так рада, так счастлива за Люси, как может быть счастлива только мать, выдавшая дочь замуж.

— Я вас вполне понимаю, сударыня, — сказал я, с достоинством кланяясь. — Вот у меня тоже был случай однажды. Представляете, однажды на первом курсе мы так нажра…

Я не успел рассказать свою историю, как подошел тесть Иван Платонович. Его пронзительные глаза оглядывали меня мягко, вместе с тем настороженно.

— Как вам в Сыромятино, князь Андрей?

— Благодарю, у вас очень уютно. Но, позвольте узнать, почему вы не в столице? Здесь прифронтовая полоса, стреляют. Французы совсем рядом. Неужели не возникло желания эвакуировать семью в Петербург?

— Если бы не обстоятельства, я бы не остался в Сыромятино, — согласился со мной Иван Платонович. — Однако семейная традиция… Полагаю, мои женщины о ней уже рассказали?.. Эта традиция требует венчания дочери именно в той отдаленной церквушке, в которой некогда венчалась моя прабабка. Поэтому венчание не могло быть отложено из-за наступления французских войск. К тому же, как вам уже известно, у меня имеются некоторые дела в действующей армии. Если можно так выразиться, я воспользовался случаем и сочетал служебное с семейным. Однако, — обратился Иван Платонович к Полине Федоровне, — где Люси? Когда наконец она выйдет к гостям?

Полина Федоровна не успела ответить — в этот момент в зале появилась Люська в свадебном платье. В зале ахнули: мужчины — от восхищения, женщины — от зависти. Жена была великолепна в свадебном наряде.

Я взял Люську под руку, и мы проследовали во главу стола. За нами проследовали к столу гости. За нашими спинами засуетились слуги, вскрывая многочисленные бутылки и разливая жидкости по бокалам.

Когда все расселись, Иван Платонович провозгласил тост:

— Сегодня мы пьем за здоровье брачующихся: моей дочери Люси и ее мужа князя Андрея.

Выпив, Иван Платонович поморщился и произнес:

— Почему шампанское горчит? Горько!

Мы с Люськой поцеловались. Под свадебным платьем я почувствовал ее трепещущее от волнения тело.

Загрузка...