Глава 16

Наутро я надеваю своё самое приличное платье, которое ещё с вечера расправила и вывесила на специально выструганных мной из подходящей ветки плечиках. Потом беру сумку с частью своего рукоделия и иду исследовать город.

Я добираюсь до центральной площади, окружённой внушительными каменными домами. Один из них даже напоминает маленький замок. Может, это и есть та самая городская управа?

Я обхожу площадь и сворачиваю на отходящую от неё улицу. Вот лавка, где продают одежду. Останавливаюсь и рассматриваю выставленные в витринных окнах платья. Драгоценные камни, золотые нити. Нет, пока это явно не мой уровень.

Я иду дальше. Просматриваю ещё несколько лавок. Вот здесь уже можно попытаться предложить свой товар. Толкаю дверь и вхожу. Звон колокольчика над дверью оповещает лавочницу о моём появлении.

— Что угодно милостивой сударыне?

Я предлагаю ей взглянуть на моё рукоделие. Такого тут точно не найдёшь. Она придирчиво разглядывает выложенные мною вещи. Встряхивает, растягивает и цокает языком.

— Откуда ж ты, девонька, привезла такое? — спрашивает, наконец, она.

Я начинаю волноваться. А потом набираюсь смелости и рассказываю продуманную мною историю.

— Из Раудана, значит… — морщится лавочница. — Ну да ладно, доброе ремесло и у врага не грех перенять.

Она предлагает мне цену, но я начинаю торговаться. Она сначала упирается, но когда я говорю, что у меня и другие вещи на постоялом дворе есть, вот только понесу их уже не к ней, уступает.

Я беру деньги и иду исследовать Лоон дальше. Кстати говоря, то платье на мне, что досталось от Яры, выглядит хоть и скромно, но весьма прилично по здешним меркам. Обхожу ещё несколько лавок с одеждой и текстилем и примечаю здешние модели, технологии и цены. А потом обедаю в маленькой уютной таверне и просто гуляю по городу.

Он производит на меня всё более приятное впечатление. Ни пьяных на улицах, ни бранных слов не услышишь. И люди очень доброжелательные. Все улыбаются, извиняются, если кого толкнули случайно.

Вечером муж Одилины отдаёт мне деньги за мой мёд, который он продал на базаре вместе со своим товаром. Завтра я отнесу лавочнице остатки своего рукоделия и закуплюсь впрок пряжей и тканью.

Наутро я опять иду в ту лавку, получаю деньги и договариваюсь, что привезу ещё больше товара на осеннюю ярмарку.

Я двигаюсь к центральной площади. И когда прохожу мимо той лавки с дорогой одеждой, что заметила самой первой, её дверь вдруг открывается, оттуда выглядывает женщина и тихонько манит меня пальцем.

Я недоумеваю, но подхожу.

— Здравствуй, Яра!

Ужас окатывает меня с головы до ног.

— Извини, что вчера к тебе сразу не подошла! Жену городничего обслуживала, сама понимаешь… А когда выскочила, ты уже ушла.

Я захожу в лавку. Ничего себе, такой роскоши я ещё в этом мире не встречала. Мраморный пол, стены обиты дорогой тканью, кисейные занавески на окнах подобраны лентами с бантами, прошитыми золотой нитью. Вдоль одной из стен — ряд роскошных платьев на манекенах. Вдоль другой — витрина, где выставлены различные аксессуары типа сумочек, поясов, бантов, пряжек и пуговиц.

Справа от входной двери маленький круглый столик на витых ножках, с изящным букетиком и серебряным подсвечником на нём. Вокруг три стула, тоже с витыми ножками. На сиденьях атласные подушечки, и такой же тканью затянуты спинки, украшенные сзади огромными бантами.

Лавочница хватает с прилавка колокольчик и начинает яростно трясти. Вскоре из задней двери, скрытой за парчовой занавеской, вбегает совсем юная девушка, видимо, служанка.

— Госпожа Лисса, вы меня звали?

— Не видишь, у меня гости? Принеси чай, быстро!

Служанка исчезает за занавеской, а я думаю, как же мне повезло. Теперь хоть знаю, как зовут мою собеседницу.

Лисса показывает мне на стул, приглашая присесть, и сама опускается на стоящий напротив.

— Наконец-то! Я думала, ты ещё в конце лета появишься! Потом Тутар пришёл и сказал, что у тебя проблемы какие-то возникли. Ты же знаешь, тот, кто тебе нужен, тут не так часто бывает! Но тебе повезло. Он как раз здесь. И сегодня собирается присутствовать на балу в управе. Так что сейчас подберём тебе платье пороскошней и будем наводить красоту!

— Но в качестве кого я приду на бал? Я ведь даже не дворянка!

— Ах, оставь! Знаешь же, что в этой чудовищной стране нет даже нормального потомственного дворянства! Только личное, за заслуги перед королевством. Ну и женщины ещё получают, когда выходят замуж за дворян. Что с них взять, если они даже короля выбирают из числа Хранителей!

Да и бал тут… Лоон ведь далеко не столица. Так, центр приграничной провинции. Но даже столице и самому двору, как говорят знающие люди, далеко до роскоши Великого Раудана!

— Но всё равно, — недоумеваю я, — не может же человек с улицы….

— Жена городничего знает меня прекрасно! Ведь мой модный дом обшивает и её, и дочек, и подруг! Всю городскую элиту! И она в курсе, что ко мне должна приехать красотка кузина из провинции! То есть ты!

Какое-то время я сижу в полной растерянности. Потом соображаю, что не могу вот так просто остаться здесь и пойти на этот бал. Но ведь хочется! Я же никогда не была на балах. Это что-то совершенно сказочное и романтическое!

В любом случае я должна хотя бы спутников моих предупредить. Они ведь наверняка тревогу поднимут, если я не появлюсь вечером.

— Мне надо отлучиться на часок! — говорю я. — Предупредить тех, с кем сюда приехала.

— Хорошо, только не задерживайся! — соглашается Лисса.

Я шагаю по улице и думаю, что мне делать. Пойти на этот бал или не стоит? Что опасней: идти или не идти? Вот ведь попала так попала…

Но что я теряю, если даже и пойду? Посмотрю хоть, как это вообще. Правда, я танцев здешних не знаю. В своём прежнем мире я только вальс пару раз танцевала. Ладно, на худой конец прикинусь смущённой провинциалкой и постою у стеночки. В конце концов, должна же я узнать, что это за человек, которого несчастной Яре было велено обольстить и погубить.

Я нахожу на постоялом дворе супругу старосты и говорю, что встретила свою старую подругу и останусь у неё ночевать. Она велит, чтобы я не опаздывала завтра, ведь надо пораньше выехать.

Я бегу обратно к Лиссе и отдаюсь подготовке к балу.

Загрузка...