Ализа Тур-Малка

Пурпуровые стихи[27] Пер. Я. Хромченко

Посвящается Алеф-Цади-Гимел[28]

Пришла пора росы

и песен тихой ночи,

укрытья в тучу.

Все линии стираются во тьме.

Корнями рук своих коснулась

корней твоих волос, и радость

легла на опечаленное сердце.

* * *

В то время, когда наша связь связалась,

как дуновенье ветерка,

и в сердце счастье легкое вселилось,

пророс цветок сверкающий любви

в душе твоей порфирной.

* * *

Как жаль часов, когда не знала счастья

любимой быть.

А душу сотрясал тяжелый плач,

и только стих был исповедью сердца

возвышенной.

Сложнее мир вещей, а сущность, как издревле, исчезает.

Любила дерево, торчащее средь поля;

Свет утренней зари, угаснуть

боящийся;

сердечного любила человека,

который разбивал свое же сердце,

а я в его любви была затиснута в пространство меж мерою безмерной

и меркою ущербной.

* * *

Глаз внутренний уснет не раньше смерти.

Средь снов ночных он бодрствует один

и не смыкается. Видений пестрых рой

и глубина, что всех глубин глубинней. Голубизны напор,

роенье облаков…

Глаз внутренний повсюду ищет смысл

в изображений вереницах скрытый,

в просторах ледяных — тепло души луны.

Знай: у духовности есть цвет и есть оттенки,

и свой удельный вес у света и у тьмы.

Увидишь буйство света, нерв воды,

прослойку темноты в покрове тени

божественной. И почерпнешь надежду

в веселье и в печалях.

Шнурок червленный[29] — в неистовствах любви,

в изменах выражения ее.

Загрузка...