Глава II Нервный водитель

Нэнси сунула книжку в карман, поборов соблазн заглянуть внутрь прямо сейчас: ведь вокруг летали искры, разносимые ветром. Нэнси осмотрелась, но не увидела подруг. Бесс и Джордж затерялись в толпе. Совсем рядом с Нэнси пролетел горящий уголек, и она продолжила двигаться, осторожно наблюдая за тем, что разносит ветер.

Нэнси вышла обратно на дорогу и с тревогой обнаружила, что совсем рядом с припаркованными автомобилями вспыхнул клочок сухой травы. Несколько мужчин попытались затоптать огонь, но искры разлетались повсюду.

Нэнси поспешила к кабриолету. «Нужно отогнать его подальше», — решила она. Неожиданно девушка остановилась в изумлении: странный молодой человек забрался в ее машину и завел мотор!

«Бесс и Джордж, наверное, оставили ключ в замке зажигания! — подумала Нэнси, поспешив к кабриолету. — Он пытается украсть мою машину!».

Нэнси подбежала к кабриолету, как раз когда самозванец нажал на газ, умело обходя припаркованные тут и там автомобили.

— Твоя машина? — с обезоруживающей улыбкой спросил он, когда Нэнси подошла вплотную к кабриолету. — Я решил отогнать ее из опасной зоны.

— Спасибо, — неуверенно пробормотала Нэнси. — Я думаю, здесь она будет в безопасности, если ветер снова не переменится.

Парень подъехал как можно ближе к дороге. Ему около девятнадцати, решила Нэнси, придирчиво окинув незнакомца взглядом. У него были темные, слегка вьющиеся волосы и необычные добрые глаза, а на одежде приколот студенческий значок.

Тем не менее, Нэнси все еще подозрительно относилась к незнакомцу. Он, словно читая мысли, выскользнул из машины, весело кивнул девушке и скрылся в толпе.

«Не знаю, что и думать. — Нэнси в замешательстве смотрела вслед незнакомцу. — Похоже, он хороший человек… С другой стороны, внешность бывает обманчива. И где же, в конце концов, Бесс и Джордж?».

И тут Нэнси увидела спешащих к ней кузин.

— Мы уж думали, что с тобой что-то случилось! — воскликнула Джордж, когда девушки сели в машину. — Посмотри на мое платье! Я упала, споткнувшись о камень.

— А я чуть не задохнулась от дыма, — пролепетала Бесс.

— Думаю, пора домой, — заключила Нэнси. — Если ветер не утихнет, пожар может длиться еще несколько часов. Мы сделали все, что смогли.

Бесс и Джордж охотно с ней согласились, и, похоже, большинство присутствующих думали точно так же. Ветер все усиливался, представляя угрозу для машин, остановившихся недалеко от горящего дома. Автомобили начали съезжать по узкой дорожке, ведущей к главному шоссе, и вскоре образовалась пробка.

Водители беспрерывно сигналили. Столкнулись машины, и со всех сторон посыпалась беспрерывная ругань.

— Что они все сигналят? — нетерпеливо воскликнула Джордж. — Как будто это чем-то поможет. Мы так всю ночь здесь простоим.

Дюйм за дюймом кабриолет продвигался вперед, и пробка постепенно рассеивалась. Внезапно искры с новой силой посыпались на ближайшие к дому автомобили, и водители, спеша убраться подальше от искр, попытались прорваться сквозь пробку и выехать вне очереди.

— Берегись! — вскрикнула Джордж. — В нас сейчас врежутся!

Кабриолет Нэнси был зажат среди других: никак не двинуться. Вдруг водитель седана потерял управление. Бабах! Машина врезалась в заднюю часть кабриолета, так что девушек сильно тряхнуло. Они ошеломленно замерли на одно мгновение, но, к счастью, никто не пострадал. Нэнси вышла из машины и увидела, что ее кабриолет сильно поврежден: крыло оказалось помято, задние фары выбиты, а бампер почти оторвался.

Нэнси хотела высказать все, что она думает по поводу такого безответственного вождения, но смягчилась, увидев, что водитель сам испугался и беспрестанно извиняется. Нэнси записала его имя, адрес и номер водительских прав.

— И еще мне хотелось бы узнать название вашей страховой компании, мистер Вестон.

Худой, жилистый мужчина еще сильнее заволновался.

— Я… прошу прощения… Мне неловко, но я не помню названия. И визитки компании с собой нет.

Наконец, было решено, что мужчина уведомит своего страхового агента об аварии, а Нэнси позвонит мистеру Вестону, когда подсчитает стоимость нанесенного ущерба.

— Я вам непременно все оплачу, — заверил он Нэнси. — Я приду в себя, когда буду дома. И больше не буду ездить в таких опасных ситуациях. Все равно доктора говорят, что мне не следует водить машину. Нервишки шалят.

Извинившись в последний раз, нервный водитель сел в свой седан и с некоторым трудом обогнул поврежденный кабриолет.

— Его нельзя пускать за руль! — воскликнула Джордж. — Он опасен!

Бесс обернулась к Нэнси:

— Ты не думаешь, что он солгал насчет страховой компании? Тебе ведь придется немало заплатить за ремонт.

— Знаю, — ответила Нэнси. — Не волнуйся, так или иначе мистер Вестон заплатит. А сейчас нужно, наконец, уехать отсюда.

— У нас бампер оторван, как мы поедем домой? — спросила Джордж.

— Нужно найти авторемонтную мастерскую. — И девушки снова сели в кабриолет.

Нэнси завела машину, и та медленно двинулась вперед. Джордж застонала:

— Позади машины так стучит, словно она вот-вот развалится.

Нэнси снова была вынуждена остановиться из-за пробки. Девушки могли бы бесконечно простоять на склоне холма, но, к счастью, некий молодой человек взял на себя роль регулировщика, и уже через несколько минут машины двигались в строгом порядке. К тому времени, когда девушки подъехали к границе владений Рейболтов, беспорядок уже устранили. Каково же было удивление Нэнси, когда она увидела, что регулировщиком работает тот самый парень, который отогнал ее машину!

«Я ошиблась в нем, — поругала она себя. — Он просто хотел помочь, и у него даже в мыслях не было красть машину. Какая же я глупая!»

На шоссе Нэнси остановила машину на обочине, чтобы оценить полный ущерб, нанесенный кабриолету. Когда она в сомнении разглядывала заднюю ось, молодой человек подошел к ней и предложил свои услуги.

— Меня зовут Нед Никерсон, — представился он с теплой улыбкой. — Могу я чем-то помочь?

— Да, скажи, пожалуйста, где здесь ближайшая автомастерская? Как видишь, в меня врезались.

— Ближайшая в Мэплтоне. Около двух миль отсюда.

— Не уверена, что моя машина выдержит эти две мили…

— Должна, если ось не сильно повреждена.

— Но бампер…

— Я могу починить его. Попробую приделать обратно.

Одним сильным, ловким движением Нед Никерсон поднял бампер и прикрепил к багажнику.

— Кстати, — сказал он вдруг, — я живу в Мэплтоне и сейчас собираюсь туда. Я могу поехать за вашей машиной и дотолкать ее, если понадобится.

— Спасибо большое, — благодарно ответила Нэнси, — но мне было бы неудобно беспокоить тебя.

— Никакого беспокойства, я буду рад помочь.

Нэнси улыбнулась и представила Неду себя и подруг.

Когда все четверо доехали до автомастерской в Мэплтоне, механик осмотрел кабриолет и сказал:

— Боюсь, на ремонт уйдет не меньше часа, мисс. Это без починки крыла и фар. Лучше оставьте машину до завтра или поезжайте в мастерскую в вашем городе. Все, что я могу сейчас сделать, — починить машину так, чтобы она только добралась до города.

— Вы говорите, час? — переспросила Нэнси. — Мы торопимся в Ривер-Хайтс, но придется подождать.

— Я угощу вас крем-содой, пока мы ждем, — предложил Нед. — Здесь на углу есть кафе.

Девушки согласились и позвонили домой, чтобы предупредить об отложенном приезде. Следующий час пролетел незаметно. После веселого длительного знакомства Нед проводил Нэнси, Бесс и Джордж обратно в мастерскую.

— Через десять минут будет готово, — сообщил автомеханик.

Компания вышла наружу и принялась обсуждать недавние события. Но вскоре их внимание привлекла группа людей, собравшаяся под ближайшим уличным фонарем и обсуждавшая пожар в доме Рейболтов.

— Как по мне, странно, что вот так взял и загорелся дом, в котором все лето никого не было, — сказал один старик.

— Да Рейболт заслуживает, чтобы его сожгли, — добавил другой. — Скупердяй! Он бы у ребенка конфету отнять не погнушился!

— Я не удивлюсь, коли он сам сжег свой дом — чтобы страховку получить, — присоединился третий. — Этого вполне можно ожидать от Лиса-Феликса!

Нэнси и ее друзья больше ничего не услышали, так как механик сообщил, что машина готова.

— Это все, что я мог сделать за час, — сказал он. — Отдайте ее на полный ремонт в вашей автомастерской.

Пока Нед выводил кабриолет наружу, Нэнси расплатилась с механиком и попросила чек, объяснив, что хочет вернуть эти деньги у горе-водителя.

— Похоже, мистера Рейболта здесь не очень любят, — сказала Нэнси, сменив Неда за рулем.

— И даже очень не любят, — решительно заявил Нед. — Не больше, чем тигра, сбежавшего из цирка.

— И его почему-то называли Лисом-Феликсом.

— Да, и всякий, кто его знает, скажет тебе, что это имя заслужено. — На лице Неда мелькнуло странное выражение, и он пристально посмотрел на Нэнси сквозь окно машины. — Интересно, что вызвало тот пожар. Знаешь, мне кажется, это была не случайность.

— Мне тоже. — Нэнси многозначительно улыбнулась.

Прежде чем Нед успел задать вопрос, Нэнси быстро, но от всей души поблагодарила его за помощь и уехала.

— Вы еще услышите обо мне, — улыбнулся парень вслед кабриолету. — Я знаю путь до Ривер-Хайтс, и не удивляйтесь, если встретите меня там.

Загрузка...