Глава 32 Как вернуть пропаданцев

Почти в полном составе Корпус первопроходцев, оперативный отдел, примчался в космопорт в начале шестого среды текущей недели. Исчезали они в течение дня медленно и по двое-трое, нацепив тяжелую экзоброню и полную выкладку, так, чтобы не пугать колонистов всем составом оперативного отдела, и чтобы выглядела их импровизированная драматическая постановка по спасательной миссии банальными выходами на задания.

Берц прекрасно понимал, что будь они обычной военной частью, им просто сказали бы сидеть молча и сопеть в две дырочки. Командир? Да их таких в каждой бочке как селедок или огурцов, в кого ни плюнь, каждый первый в руководство рвется, назначили бы другого. И никто им не позволил бы не то что подлог с захватом шаттла организовать, а даже устроить обходную игру с Андервудом, пусть и при одобрении начальства.

Но чуял Берц и другое. Что без них — и без Честера в том числе — жить колонии без малого три понедельника. И это не шутки и не пафос ради красного словца. Чуял он, что первопроходцы со временем стали своеобразным единством, неким тонким, сложным и очень хрупким механизмом защиты Шестого. Что Андервуд порядком профессиональные полномочия превысил и кислород оперативникам перекрыл почти полностью. Что если они все вместе не вступятся за Честера и Тайвина, то годы работы Корпуса и безграничное доверие Чеза своим оперативникам и гроша ломаного стоить не будут. Ведь так легко махнуть рукой и сказать, чтоб работали профессионалы, а их дело стороной и маленькое — колонию защищать и с краю смирно стоять.

Нет. Не стороной. Немаленькое. Но для этого бюрократической махине Земли надо предоставить убедительные доказательства, почему Корпусу первопроходцев так приспичило спасти своего начальника. И это при том, что весь этот фарс должен не только спасти две жизни, подтвердить честь Корпуса и утереть нос Андервуду, но и в первую очередь помочь тем самым спецам с Земли выйти на «Апостол», а то и кого покрупнее. И медлить категорически нельзя.

Глядя на залитую эпоксидной смолой статую брони Ви, застывшую немым символом храбрости первопроходцев для колонистов и гостей Шестого, Берц покачал головой и поджал губы. Он не знал, насколько наполовину спонтанная, наполовину тщательно спланированная выходка оперативного отдела будет соответствовать нарисованной колонистами героической действительности. Но сомневаться было некогда.

Он поднял руку и махнул двумя пальцами: первая пятерка пошла. Не скрываясь, уверенной рысью оперативники обогнули парадные двери и просочились в неприметный технический вход. Спустя минуту — еще пятерка. Спустя две, убедившись, что паники пока нет, и никто космопорт на абордаж не берет, зашел и сам Берц с остальной командой.

В техническом доке их уже ждали: космотехник Норт, с которым Берц был шапочно знаком, и с десяток насупленных мужиков в темно-синих комбинезонах технических работников космопорта. Оперативник огляделся: громадное помещение с серыми стенами и хромированными вставками кабель-каналов по стенам, вдоль стен инструменты, свернутые гигантскими клубками кабели, какая-то техника, четыре бетонных колонны метра полтора в поперечнике ближе к центру дока держат свод потолка. В дальнем конце от входа — крохотная огнеупорная дверь прохода к шаттлу. В другом качестве и другой ситуации Берц с отрядом такой док мог бы сутки оборонять, пока боеприпасы не кончатся. А когда кончатся — пробраться к шаттлу и там продержаться еще столько же. Но задача стояла совершенно другая.

Норт, хмурый и невеселый, буркнул:

— Сколько людей оставить?

Берц не стал извиняться — это и потом успеется — лишь признательно кивнул и сказал:

— Троих. Нужна видимость подготовки шаттла к полету.

— Видимость? — Норт со скепсисом усмехнулся.

— Да. Пусть будут внутри. И вы сами не высовывайтесь, мы тут можем немного пошуметь. Камеры?

— Зациклены на вчерашний день, уйдем — включу обратно. Во имя чего бунт? — поинтересовался космотехник.

— Начальство у нас бандиты украли, — с горькой усмешкой, неожиданно сам для себя признался Берц. — В таком составе мы их не отобьем. А чтоб была подмога, быстро и легально, надо поскандалить. Мне не нравится, но выхода у нас нет. Поможете?

Первопроходцы закивали, с легким гомоном подтверждая слова Берца. Норт прикусил губу, покачал головой. Берц невозмутимо ждал его решения, но в душе беспокойная тварь-тревога, ощетинившись, подло кусала за душу в неожиданных местах. Может, и правда надо было того, самим лететь. Дел на пять минут, и шаттл практически под носом. А если космотехники заартачатся? А если…

Норт цыкнул зубом, махнул рукой и предупредил:

— Понимаю. Помогу. Но нас не вмешивать. Будете шуметь — правый задний угол поберегите, там старый водородный генератор. Рванет — мало не покажется.

Он обвел тяжелым взглядом сподручных и без лишних слов отправил троих к шаттлу. Берц коротко кивнул, отдал честь и рассредоточил бойцов по доку — трое у шахты шаттла, двое у входа, по человеку за каждой колонной, остальные красивым полукругом в серединке, как на парад или рекламный снимок. Космотехник еще раз хмыкнул, на этот раз с ноткой одобрения, и удалился. Первопроходец проводил его задумчивым взглядом: такой пример формы почти бессловного взаимодействия с коллективом ему безумно понравился.

— Что дальше? — спросил Али от правого края у входа. Красный, стоя у левого, застыл вопросительной статуей.

— Сейчас расскажу.

Вик и Уилл от ближайших колонн тоже на Берца посмотрели очень внимательно, великолепная пятерка и остальные оперативники за его спиной красноречиво молчали, и первопроходец почувствовал себя крайне неуютно под их взглядами. Он-то на такое беспрекословное доверие и ответственность не подписывался! Нет уж, Честера надо срочно возвращать, и никаких больше руководящих должностей.

* * *

В начале шестого среды текущей недели полковник Андервуд, злостный бюрократ, въедливый ревизор и спрятанный под ними профессионал-конфликтолог Гриф в одном лице, глядя на то, как испаряются из офиса один за другим оперативники, откровенно злорадствовал. Ну наконец-то он их сцапает за цугундер! Разозлились на псевдопроверку и решили заступиться за алмазного своего начальника? Получайте все хором дисциплинарное взыскание. До трибунала не дойдет, понятное дело. Андервуд будет добреньким и постарается договориться со всеми, попутно выбив себе максимум гешефта в виде окончательной спайки коллектива (как и предполагалось изначально), полной управляемости оперативного отдела (иначе фигу вам вместо помощи, напишу разгромный рапорт и ход ему дам) и видимой к нему лояльности команды (ага, сквозь зубы и с желанием придушить ревизора в темном углу).

Гриф сам не очень-то понимал, зачем все это затеял. Он не должен был и половины жесткости в стресс-тестах Честеру выдавать, и тем более у него не стояло целью дискредитировать оперативный отдел Корпуса первопроходцев в полном составе. Он хотел лишь немного их позлить и вызвать микробунт. Но его самого порядком так зацепили и взбесили, что остановиться в дикой пляске ставок он уже не мог.

Андервуд набрал номер Вернера и, плотоядно ухмыляясь, наябедничал от души:

— Вернер! Доброго вечера. А вы знаете, где сейчас оперативный отдел Корпуса первопроходцев?

Загруженный текучкой, над экраном смарта в деловой проекции по плечи возник смурной и немногословный градоправитель и вместо приветствия переспросил:

— Где?

— В тридцать седьмом доке космопорта. Знаете, что они хотят сделать?

— Не ходите вокруг да около, — нахмурился Вернер. — Что-то подозреваете — говорите прямо.

— Ваши «дисциплинированные» первопроходцы не пришли ни к Аристарху, ни к вам, ни ко мне. Они устроили бунт, — сообщил Андервуд, едва ли не облизываясь. — Собираются-таки угнать шаттл и полететь на Седьмой, начальника своего искать. А я говорил.

— Не могу их в этом винить, — внезапно для Андервуда хмыкнул Вернер. Но, глядя на обескураженное лицо ревизора, построжел и поправился: — Вы правы. Беспредел. Сейчас пошлю туда группу спецреагирования.

— Как скоро? — Андервуд напрягся. Что-то в поведении и реакциях градоправителя ему категорически не нравилось. Вернер почти не удивлен… И так легко говорит про спецназ, будто они у него по скамейкам экипированные круглые сутки сидят.

Но неожиданный азарт захватил полковника с головой, и Андервуд отложил подозрения на потом, лишь уточнив:

— Если я буду там в течение пятнадцати минут, ваши парни меня подстрахуют?

— Да.

Ничего иного в текущий момент Андервуду больше и не надо было. Прихватив с собой вяло упиравшегося Марта, полковник порысил в космопорт.

Найдя вход в тридцать седьмой док, Андервуд приостановился. Безопасно ли будет совать нос в компании предателя-засланца к пятнадцати злым первопроходцам? С другой стороны, он великолепно знал такие внезапные помутнения рассудка у коллективов. Один сказал, другой подхватил, и вот уже все побежали, ведомые стадным инстинктом. Расчета в нем, как правило, нет, логики и фундамента тоже. Оружием ни в коем случае не грозить, у них его в пятнадцать раз больше, погромче прикрикнуть, припугнуть полномочиями, заставить заколебаться первого, второго, расколоть мнения… На горизонте с тяжелым гулом показались иссиня-черные тяжелые боевые флаеры. Вернер не подвел, подмога была в пути.

Ничтоже сумняшеся, Гриф плюнул на безопасность и поддался порыву. Ткнул карточкой допуска в кодовое поле цифрового замка. Дверь в док распахнулась, обнажая освещенное нутро, внутри которого поблескивали отполированной черно-белой броней фигуры первопроходцев. Спиной ко входу и лицом к группе оперативников стоял Берц. Андервуд его сразу узнал по характерному наклону головы, прическе и сцепленным впереди рукам: наверняка пальцами хрустит. Нервничает.

Гриф подтолкнул Марта вперед:

— Иди-иди. Тебя не пристрелят, и меня тоже по инерции пощадят.

— Но…

— Иди, я сказал.

Март, опустив голову, зашел внутрь. Андервуд, убедившись, что никто стажера на мушку не взял и, казалось, даже не заметил, проскользнул за ним, и дверь дока автоматически закрылась.

Берц обернулся.

— Март? А ты тут какими судьбами…

— Вы хорошо подумали? — осведомился ревизор, выступая из-за спины Марта и уповая на безупречную вышколенность оперативников. Не посмеют они вбитые на подкорку уставы и инструкции нарушить.

— О, и полковник с тобой! — обрадовался Берц, и Андервуд ощутил, как от этой мнимой радости у него все воображаемые перья стали дыбом. Бунтовщик его чутье на неприятности не подвел, коротко приказав: — Взять.

Слегка опешившего Андервуда незамеченные им у входа первопроходцы подхватили под руки и подвели к Берцу. Март нехотя поплелся за ним следом, спотыкаясь и не поднимая головы, словно понукаемый легкими тычками в спину, хотя никто его не подгонял. Их поставили за спину ударного отряда — великолепной пятерки во главе с Берцем — и окружили знакомым с полевого выхода кружком. Полковник, стараясь не совершать резких движений, украдкой оглянулся: нет, оружия на него никто не наставил, ни с боков, ни сзади. И то верно, одно дело — иномирную живность отстреливать, другое — целиться в человека. Работать вполне можно.

— Опрометчивое решение, — покачал головой ревизор, выглядывая для начала фигурку поизящнее. Ревизора нервировало, что все оперативники — в тяжелой экзоброне и в шлемах с затемненными щитками. Не видя лица человека, не понимая его реакции, Гриф мог ориентироваться только на позу и интонацию голоса. — Захватить док, взять заложника, угнать шаттл, чтобы побегать и пострелять… Мальчики и войнушки, все как всегда, но вы, Виолетта, вы же взрослая, ответственная женщина! И такое безрассудство!

Предположительная Ви не шелохнулась. Остальные оперативники тоже стояли молча, без лишних движений и переговоров, собранные, все, как один — сцепив руки за спиной, словно ждали чего-то. Только Берц щеголял отсутствием шлема и визором, надвинутым на левый глаз.

— Вас никто за уши в космопорт не тянул. Будете нашим гарантийным талоном и переговорным аргументом, — отметил первопроходец и высоко поднял правую бровь. — Кстати, а откуда вы узнали точное время и док?

Андервуд вздернул подбородок и сжал губы в нитку, мол, ни за что и никогда не скажу, но точно рассчитанным взглядом покосился на стажера. Берц, естественно, его немудреную актерскую постановку перехватил и проглотил.

— Я понял. С тобой мы потом поговорим, — с ласковой интонацией голодной гиены пообещал первопроходец Марту.

Стажер скис, ссутулился и принялся бормотать под нос вялые оправдания, мол, Андервуд его заставил, без мыла в доверие пролез, наобещал с три короба… Полковник презрительно скривился: а так хорошо все начиналось. Но под личиной бравого воина — перебежчик во все сильные стороны, слабак и бестолочь. Жаль.

Дверь вновь открылась, и док заполонили безмолвные черные тени: ударная группа спецреагирования, как и обещал Вернер, работала слаженно и ловко. Рассыпавшись по помещению, они мягко отрезали группу первопроходцев от входа к посадочному гейту, осторожно спровадили подальше напуганных космотехников и взяли на мушку бунтовщиков.

Первопроходцы в ответ слаженно скинули с плеч в руки тяжелые боевые винтовки. Вот тут Андервуду стало действительно неуютно: задеть заложника неосторожной иглой — плевое дело. А массовая перестрелка двух дружественных структур фактически по его вине… Нет, одернул сам себя Андервуд, не приписывай себе лишнего, не ты эту кашу заварил, не тебе и горшочек с огня снимать.

Оперативники, казалось, совершенно не переживают по поводу неожиданного смертоносного окружения. По шлемам ничего прочитать не удавалось, Берц в визоре стоял к полковнику спиной, позы оперативники приняли по стойке «смирно», все оружие прижато к груди, но дулом вниз, правда, предохранители сняты… Стрелять в коллег по охране колонии они явно не собирались. Сбитый с толку Андервуд решил, что четкого замысла у Берца и первопроходцев не было. Хотели нахрапом взять один из шаттлов «Авангарда» и улететь, и у них все могло получиться. Если бы не он с Мартом.

— Роджер! Рад тебя видеть, — раздался спокойный и гулкий голос Берца. — Станислав, Чен, Вацлав… Я смотрю, самый цвет по наши души собрали.

— Объясни, — коротко бросил один из безликих военных, зашитых в легкую экзоброню с усиленными вставками на груди и конечностях. Как их опознал Берц, для Андервуда осталось загадкой.

— Понимаешь, тут такое дело, — миролюбиво начал оперативник, — начальника у нас украли. Честера. Мы думаем, снова «Апостол» постарался.

— Зачем? — собеседник Берца не стремился опускать игломет, повинуясь приказу, но и просто так поверить в злонамеренность оперативников, тем более всем скопом, не мог. Иначе давно бы уже не церемонился и начал стрелять. Андервуд его понимал.

— Может, ты слышал, новую планету открыли. Седьмую. Кого еще туда могли своровать? И гения нашего на закуску прихватили.

— Что не пришел?

— Да вот, — Берц обернулся и мазнул взглядом по Андервуду. — Ревизор с Земли. Ну, ты знаешь. Так бы скатались дней на пять и вернули шаттл в целости и сохранности. С тобой и с Вернером разве проблема договориться. А вот с ним и Землей на хвосте…

— Ясно. Что будешь делать?

— Да что… «спасибо» одной не в меру говорливой птичке. Пока ничего, аргумент для переговоров у нас есть, так что Вернера подожду.

Берц ни жестом, ни намеком не выдал «птичку», но запертый в круг безмолвных оперативников «аргумент» Андервуд видел, как сникли плечи Марта. Мокрица недодавленная.

— А колония?

— В тепловую депрессию? Середина июня на носу. Вся живность по норам.

— То есть…

— Я что, дебил? — спокойно осведомился Берц и повторил аргументацию ревизора, интерпретировав ее совершенно по-своему. — Ну кому бы мы серьезно навредили, скажи? Напугать персонал космопорта, оставить колонию на троих оперативников и тридцать восемь подготовленных по нашей программе кадров в разных секторах, сорвать один рейс на неделю максимум и сдохнуть на новой планете… Тянет на штраф, выговор за саботаж, увольнение за самоволку или даже дезертирство, зависит от мнения трибунала, но никак не на преступление межгалактического масштаба. Что мы, в пятнадцать человек на топливо для шаттла и штрафы не скинулись бы?

Роджер в растерянности опустил игломет. Добрая половина военных тоже расслабила руки на прикладах и принялась переглядываться: многие из них были обязаны оперативникам жизнью. И не один раз. И стремление Корпуса спасти своего командира они не только понимали. Многие, Андервуд это ясно видел, готовы были присоединиться к первопроходцам прямо здесь и сейчас.

— Роман Витальевич, что ж вы творите? — досадливо морщась, в док вошел Вернер.

— Всего лишь обеспечиваю должную степень эффективности Корпуса первопроходцев. Без Честера у нас производительность падает, знаете ли. Пока Земля найдет, кто его и Тайвина украл и зачем… А мы уже предполагаем, куда лететь, и что делать. Вы б нас отпустили, а? Мы быстро.

Андервуд нахмурился. У него появилось ощущение, что все здесь играют с ним, как кошки с мышонком. Он помотал головой. Не может быть. Слишком высоки ставки.

— А почему вы так верите, что это похищение? — продолжил копать себе яму Вернер.

— Иначе и Честер, и Тайвин провели бы инструктаж или оставили нам длинные ценные указания.

— Так ведь…

— Серьезно? — изумился Берц, а первопроходцы вокруг Андервуда зашлись смешками и фырканьем. Гриф и сам бы гомерически заржал, настолько нелепым ему самому со стороны сейчас показалось придуманное им объяснение вкупе с Честеровым письмом, но смешно почему-то не было. — Нет, так оно не работает, Вернер.

— Допустим. Но можно же цивилизованно договориться, — с искренне огорченным видом уговаривал строптивых оперативников Вернер. — Вы бы оформили запрос на спецоперацию мне, я бы послал запрос на Землю…

— И получили бы через неделю ответ, что им надо еще подумать. Цивилизованно и быстро у современного человека выходит только себе и экологии гадить, — парировал Берц. — Впрочем, разве что чудо… Мы вам цивилизованно спасли колонию. Может, вы нас цивилизованно по бартеру отпустите?

Вернер покачал головой и вернул реплику:

— Нет, Роман Витальевич. Как вы там говорите… Так оно не работает.

— Жаль, — бесстрастно констатировал Берц.

Он повысил голос, обращаясь ко всем сразу, и звук заметался среди высоких потолков дока.

— Я знаю, что не имею права, как специалист Корпуса первопроходцев, бросить Шестой и улететь к черту на рога, где меня и ребят могут убить. Но если бы вы могли спасти двоих, выдающегося гения современности и еще одного человека, не последнего для колонии… Командира. Друга. Вы бы поступили иначе?

Роджер не выдержал, снял шлем, отдал его и игломет подручному и без колебаний двинулся вперед. Подойдя к Берцу, он положил первопроходцу ладонь на плечо и едва слышно сказал:

— Ром, я все понимаю. Но у меня приказ.

Андервуд не видел лица Берца, но его слова прекрасно слышал — как и все присутствующие:

— А у нас — Чез. Ты помнишь, как он тебя из щупалец гидры вытащил? Неважно, не суть, мы не считаться одолжениями сюда пришли. Скажи, ты ведь знаешь, что он всегда говорит нам?

— «Миру надо доверять», — процитировал Роджер. Почти весь строй ощетиненных иглометами военных слегка кивнул в такт. Эту прописную истину от Корпуса знали все колонисты.

— А еще он сказал недавно, что и людям надо доверять. Доверять миру и людям — наш долг и честь. Доверять природе, ему, тебе, себе. А иначе зачем вообще спасать людей от Шестого или Шестой от людей? И вот кем стану я, если не попытаюсь Честера спасти?

— Мы. — негромко прозвучал кто-то из первопроходцев.

— Мы, — подтвердил Берц и на самую каплю более порывисто, чем обычно, мотнул головой.

Андервуд начал нешуточно паниковать. Ситуация висела на волоске. Пара неточностей от Вернера, три хлестких фразы от Берца, и лететь им через полгалактики к Седьмому прямо сейчас, как пить дать.

И Берц забил первый гвоздь в эту вероятность.

— Если бы не приказ, и я позвал тебя с собой, ты пошел бы?

Роджер окинул взглядом первопроходцев, оглянулся на Вернера, на подчиненных. И тихонько признался:

— Да куда б я делся.

Андервуд прикрыл глаза. Ну все. Спецназ, считай, у них в кармане. Но Берц его сильно удивил.

— Спасибо.

Первопроходец пожал руку спецназовца на своем плече и аккуратно опустил игломет на землю. Мгновением спустя все оперативники повторили его жест, выпрямились и снова заложили руки за спины — даже не коснувшись портативных иглометов в кобуре на поясе. Военные окружили их, но руки не заламывали и оружие с пола подбирать не стали, а свое, судя по характерным щелчкам, поставили на предохранители.

Да что ж это за цирк непуганных взаимно доверчивых идиотов… Андервуд не выдержал, мысленно плюнул и мгновенно переобулся. Одно дело — докапываться до подгнивающего коллектива, другое — человечность убить на корню во имя инструкций.

Он протиснулся между первопроходцами и, став между Берцем, Вернером и его ударным отрядом «Авангарда», брезгливо заявил:

— Вернер! Я как представитель Межмирового правительства могу одобрить эту суицидальную миссию вне очереди и согласований. Но отвечать за ее результат будете вы все!

Он обернулся и с видом заправской стервозины воззрился на первопроходцев. Те не повели и плечом, но Гриф почему-то был уверен: они оценили его порыв.

Берц слегка кивнул полковнику, принимая помощь, и невозмутимо спросил поверх его головы:

— Вернер?

— Раз у дражайшего ревизора есть на то полномочия, и он не против, то почему должен быть против я? — отозвался градоправитель. — Честер и для колонии, и для меня лично тоже немало сделал. Как и Тайвин.

Берц улыбнулся краешком губ.

— Переговоры?

— Переговоры, — постановил Вернер. — Отбой!

Спецназ, смущенный и дезориентированный, потянулся к выходу. За ними, под предводительством величавого Берца колонной по двое ровным строевым шагом направились оперативники, напрочь игнорируя оставшиеся на полу винтовки. У самой двери Берц поднял вверх два пальца — колонна за ним остановилась. Берц, не глядя, через плечо царственно бросил:

— Убери.

Андвервуд оглянулся: посреди причудливой напольной геометрии оружия остался стоять растерянный и понурый Март. Услышав приказ первопроходца, стажер просиял и козырнул:

— Есть!

Андвервуд снова сплюнул. Мысленно. До чего же люди бывают… О том, что он сам немало поспособствовал моральному падению стажера, полковник предпочел в этот момент не вспоминать.

* * *

Дверь в тридцать седьмой док за последним его гостем — зловредным многоликим ревизором — мягко закрылась, и Март медленно и почти благоговейно опустился на пол на колени. Принялся по одной ставить винтовки на предохранитель, сгребать их в один ворох и думать. На прикладе длинная царапина от ножа — это Дана, а вот элегантные вставки цвета слоновой кости, это Вика… Эх, вот бы стажеру такую выдержку, как у Берца… Еще две, с филигранной росписью под хохлому черным глянцем по черному матовому пластику — это художники-интроверты Марк и Серж развлекались, кто же еще…

Послышались шаги, и Март поднял голову: через весь док к нему шел кто-то из космотехников. Видимо, их главный.

— Все, поскандалили? Еще что-то нужно? — осведомился он.

— Да, — застенчиво пожал плечами Март, отвечая на оба вопроса сразу и задумчиво глядя на оружие: тяжелая иглометная винтовка с полным боезапасом, вес четыре килограмма семьсот тридцать граммов, да помножить на пятнадцать… — Тележки у вас случайно не будет?

* * *

Переговариваться устроились в кабинете у Аристарха Вениаминовича, ограничившись тесным кругом: ревизор, бунтовщик, руководитель колонии и командир спецназа. Шефа Корпуса сегодня по каким-то причинам на месте не было.

— Варианты? — Вернер был краток и напряжен, как перетянутая струна.

— Где «Альфа»? — уточнил Берц.

— Твои бывшие? — хмыкнул Андервуд, невольно продолжая инерцию роли недалекого бюрократа. Градоправитель и серый кардинал оперативного отдела посмотрели на полковника так, что тому невольно захотелось извиниться за сальную шутку. Командир спецназа, напротив, расплылся в ностальгической улыбке. Андервуд и виду не подал, что смутился. — У Третьего. Занимаются делом о пиратстве.

— Принято. — Берц отвел взгляд и уставился на Вернера и Роджера. — Не думаю, что база укрепленная и большая. Седьмой когда точно открыт был?

— Зимой. Сведения отдали весной, экспедиция ваша была… В середине мая по местному времени, — ответил Вернер эхом.

— Значит по земному у них было месяца полтора максимум, — резюмировал Берц. — Я бы ожидал не меньше сорока бойцов, но не больше сотни.

— Нас на Шестом в первые полтора месяца…

— … было плюс-минус сто пятьдесят человек. При полуторагодичной подготовке, — парировал первопроходец. — В условиях цейтнота я бы проектировал ресурсность вдвое-втрое меньше.

— Логично, — поскреб подбородок Андервуд.

— Три шаттла по двадцать человек? — предложил Берц.

— А губозакаточную машинку тебе не дать? — грубо хмыкнул Роджер.

— Один на пятьдесят и два сопроводительных? Техника и медики? — продолжил торговаться Берц и на пальцах прикинул: — Нас будет… тринадцать человек. В том числе, не сверху. Тридцать бойцов ты мне дашь?

— И ты? — прищурился Роджер.

— И я, — подтвердил оперативник.

— Если и ты, то три отряда по десятке плюс твои, ты, и я… Этого хватит, — постановил Роджер. — Выполнимо. А еще два шаттла зачем? Нет, погоди, — глядя на набравшего воздуха в грудь Берца, остановил оперативника военный, — медики понятно, а третий?

— А вы персонал базы, который не пристрелим, на съедение местному зверью оставите? — хмыкнул Берц. — Нет, я-то не против, но предвижу, что с меня потом Чез спросит.

— Этот может, — не сговариваясь, резюмировали Вернер, Андервуд и Роджер.

— Значит, договорились? — с нескрываемой надеждой спросил Берц.

— На подготовку два дня, — постановил Вернер. — У нас же к ревизорским учениям подсобрали ресурсы?

— Так точно, — прищурился Роджер, искоса поглядывая на Андервуда.

— Как нехорошо с вашей стороны, — пожурил ревизор градоправителя. — Предупредили о моем визите заранее…

— Судя по тому, что в Корпусе происходит, не зря, — едко отозвался Роджер и цепко взглянул на Берца.

Спустя полчаса ожесточенных споров о комплектации трех шаттлов, Вернер и Роджер удалились.

Андервуд остался. И первым делом мягко, доверительно, почти ласково спросил:

— Роман Витальевич, расскажите мне, что такого в Честере особенного, что вы всем составом решили пойти на должностное преступление?

— Хотите знать, в чем отличие обычного человека от Честера? — переспросил Берц.

Андервуд слегка прищурился — нет ли в вопросе подвоха? — и честно ответил:

— Да. А то я, Роман, сейчас как собачка, понимать понимаю, а сказать нечего.

— Как-то раз довелось нам сопровождать всем составом в поле одного туриста и пятерых его охранников… Я лучше покажу.

Берц на минуту вышел из кабинета и вернулся с рабочим голопланшетом. Порылся в нем — и перед глазами полковника развернулась проекция. На ней пятеро мужиков в броне и с иглометами, заплеванные до шлемов чем-то с виду едким и склизким, покрытые слоем длинных белесых нитей — очевидно, что-то из местной живности, сообразил Андервуд — покорно подставляли бока под аккуратную быструю работу оперативников, а те ловко снимали насекомых и привычными движениями отбрасывали в сторону, обрабатывая освободившиеся участки каким-то спреем.

Андервуд быстро узнал Честера по характерным повадкам и замашкам организатора и собрался было наблюдать за ним и дальше, но Берц увеличил картинку, сосредоточив ее на одном из пострадавших. Убедившись, что первопроходцы, очистив его броню, больше не обращают на него внимания, турист с яростным остервенением давил пальцами редких оставшихся инсектоидов. Если бы шлем мог показывать бегущей строкой мысли, там точно было бы написано: «Какая мерзость!», но внезапно руку перехватили. Один из первопроходцев — да что там, Андервуд сразу понял, который — осторожно вынул из разжавшихся пальцев извивающегося червя и бережно выпустил на волю, назидательно заметив:

— Дактили не виноваты в глупости вашего заказчика. Не стоит на них срываться.

Честер повертел наемника, осмотрел, снял немногих пропущенных подчиненными животных, выпустил и повернулся к другому туристу, видимо, заказчику. Осмотрел и его, покачал головой с досадой и, к удивлению Андервуда, не говоря ни слова, отстегнул у незадачливого любителя приключений основательно подпорченные насекомыми и их слизью перчатку и наголенник, заменив своими.

— Вот поэтому его никем и не заменить, понимаете? — прокомментировал Берц. — Обычный человек боится природы, боится людей, да порой и самого себя. А Чез ломает свои и чужие страхи, доверяет людям и умеет слушать мир, слышать его, искренне его любит, а что самое главное — может помирить людей и Шестой. И может всему этому научить. Даже самых твердолобых. Так что, я действительно могу рассчитывать на вашу помощь? Без подвоха?

Андервуд секунду колебался, но решил играть свою роль до конца и прикинулся валенком.

— Люби природу, не люби, она тебе взаимностью не ответит. Но если вы так влюблены в свое начальство, с Аристархом Вениаминовичем я поговорю. Обещать, правда, ничего не буду.

Ревизор думал, что Берц среагирует на провокацию, но, судя по всему, Честер и правда сумел научить подчиненных чему-то особенному, сродни терпеливому отеческому снисхождению к детской глупости:

— С ним я сам поговорю. А вы лучше сообщите Земле, чтобы препятствий не чинили. Мы все равно нашли бы способ полететь на Седьмой.

— Вне зависимости от приказа вышестоящих инстанций?

— Да, — уверенно и коротко ответил Берц.

— Все сразу? И последствия дезертирства в виде трибунала, увольнения и черного списка вас не волнуют? — уточнил Андервуд.

— Не все. Колонию бросать нельзя. И нет, последствия не волнуют, Чез важнее, — пожал плечами первопроходец и полюбопытствовал, улыбнувшись краешком рта: — А что, найдется кем нас быстро заменить?

Андервуду сказать было нечего. Внезапно минутное густое молчание прервал громкий хохот из-за двери. Интересуясь, что так рассмешило оперативный отдел, переговорщики подошли к окну.

От парковки флаеров очень сосредоточенный и очень хмурый Март тянул тележку, полную винтовок, в сторону склада.

— Кстати, — начал Андервуд, но Берц с укоризной его перебил.

— Кстати, вы нам перспективного человека поломали. Не могу сказать, что будут делать бойцы. От рукоприкладства, конечно, я его защищу. Но…

— Поступайте, как знаете, — махнул рукой Андервуд. Он Марта со счетов списал еще три часа назад.

— Как у вас все легко, — нахмурился Берц.

— Варианты? — поднял бровь Андервуд.

Первопроходец, смирившись с образом мыслей ревизора, только головой покачал.

— Люди — не вещи, Андервуд. Их не выкидывают на помойку при малейшей поломке. Пойду-ка провентилирую ситуацию.

Берц свернул ролик, выключил планшет и негромко заметил, выходя из кабинета:

— Дайте нам спокойно делать нашу работу. Спасать коллег — неотъемлемая ее часть.

Полковник устало опустился в одно из кресел: немногословный заместитель рыжеглазого кругом оказался прав. Заменить их некем, да и незачем. Марта ревизор подставил абсолютно зря. А Честер столько раз спасал колонию от неминуемой гибели, что не пустить его подчиненных спасти его самого было похоже на преступление намного больше, чем коллективная самоволка оперативного отдела Корпуса первопроходцев.

* * *

Март, стоя посередине склада, раздавал первопроходцам с обычной строительной двухколесной тачки любимые стволы обратно. Оперативники шутили, подкалывали стажера, бережно подхватывали немых до поры до времени боевых подруг, осматривая по пути, а ну как царапин прибавилось.

Март отшучивался, где-то внутри осторожно и медленно отпуская невидимую пружину. Не предатель. Не всерьез. Он справился. Но Андервуда где-то там же, в чутком внутри, было неимоверно жаль. Вот устрой Март сам себе такую невольную ловушку, что бы он потом делал с последствиями?

Когда стажеру на плечо опустилась тяжелая рука, он вздрогнул и обернулся.

— Я уж и не думал, что получится.

Берц нервно потер другой рукой лоб, и Март внезапно понял, что импровизация в доке не была запланирована, в отличие от большинства ситуаций с ним и Андервудом.

— А ты молоток. Тебе, как крестоглавой химере, палец в рот не клади, — усмехнулся Берц, приподняв ладонь и с размаху хлопнув стажера по плечу. Март чуть не осел, но мышечной массы, сил и тренированности хватило, чтобы устоять. — К сожалению, спектакль придется доиграть до конца, так что…

— Быть мне битым? — криво улыбнулся Март.

— Да нет, зачем такие сложности, — отмахнулся первопроходец. — Устроим тебе другие. Два дня пакостей потерпеть сможешь?

— Постараюсь, — фыркнул стажер. — А каких?

— Кто у нас спец? Варианты? — обратился Берц к оперативному отделу.

— Классический бойкот? — предложил сам Март.

— Организуем, — переглянулись Уилл и великолепная пятерка.

— Броню всем почистить? — предложил Вик.

— Особенно, если тебе подстежку загадили чем-то. Мы в полицейской учебке крахмал заваривали и чернилами поливали, — подал голос Марк. — Мало того, что пакость сопливая, так и не отстираешь толком.

— Яйцо в шкафчик вылить, — подхватил Серж, скривившись.

— Перебор, — ухмыльнулся Берц. — Нам всем потом этим дышать.

Предложения посыпались со всех сторон, в том числе и от самого Марта. Многие помнили школу, учебу в полиции или в военной части, подставы на работе, а Марк с Сержем — и вовсе детский дом.

— Пончики с майонезом вместо крема?

— Добрые надписи в шкафчике?

— Крем для обуви вместо оружейной смазки?

— Порноролик с гептаподом в общей рассылке?

Первопроходцы хором обиделись.

— Какая пакость, Ви.

Брюнетка пожала плечами.

— Недотроги. Ну ладно.

Спустя пару минут список издевательств утвердили, и Март отправился восвояси. Готовиться к предвиденному и ожидаемому.

* * *

Тем же вечером Берц в присутствии Андервуда провел экстренное собрание коллектива.

— Надо решить, кто остается, — обозначил проблему первопроходец.

— Я… — робко вякнул со своего стула Март.

Не удостоив стажера и поворотом головы, Берц медленно проходился тяжелым взглядом по застывшей в ожидании вердикта команде. У Андервуда сложилось ощущение, что в мозгу первопроходца разворачивается послужной список, откуда Берц безжалостно вычеркивает одну за одной кандидатуры на вылет. Так делают опытные игроки в покер: по одной-единственной карте на столе вычисляют вероятности комбинаций, которые могут дальше сложиться.

Первопроходец остановил было свой взгляд на Али, тот посерьезнел, напрягся, готовый отстаивать свое право быть в спасательной миссии, но Берц промолчал. Вздохнув, когда оперативники закончились, он пошел по второму кругу.

Андервуд видел, как Берц долго и изучающе смотрит на ссутуленного и тихого стажера. На душе у ревизора внезапно стало грустно и немного мерзко. Грустно оттого, что его любимый наставник, похоже, допустил одну из немногочисленных ошибок, а мерзко даже не от поступков Марта или оперативников, мерзенько было за себя. Ведь если бы не его гладенькое, отточенное десятилетиями практики искусство игры в поддавки с людскими страстями и пороками, умение повернуть ситуацию так, чтобы под благовидным предлогом вся пакость наружу вылезла, быть бы Марту частью этой великолепной команды.

И Берц, похоже, думал примерно таким же образом. Он почти физически колебался: еле заметно щурился, чуть поджал губы, слегка стиснул кулаки: в нем боролись желание использовать силу, навыки и опыт бывшего боевого астродесантника и стремление не брать предателя с собой, какой бы он располезный ни был.

Первопроходец решился, выпрямил спину, по старой военной привычке держа безукоризненную осанку, и огласил список:

— Остаются Вик, Ви, Март. Если потребуется — возьмете подмогу у «Авангарда» и колониальной полиции. Можете у биологов Дженка забрать на время, он будет счастлив.

Выбор был безукоризненным: Вик — опытный первопроходец, но его устаревшие навыки наемника и относительно недавняя травма руки при стычке с химерой могут дать сбой при охоте на людей. Ви — стрелок-наводчик, а сражения в космосе либо не будет, либо Вернер возьмет своих стрелков. В поле толку от нее тоже будет немного. И с Мартом все понятно.

— Мы, естественно, тоже остаемся?

На пороге оперативного отдела возникла Гайяна, а за ней — несколько научных сотрудников.

— Слишком опасно, — отрезал Берц. — Но мы лично проследим за тем, чтобы вашего… нашего штатного гения и пальцем никто не тронул.

Ревизор понял: что-то оперативники такое знают про нюансы взаимоотношений в научном отделе Корпуса, что-то, что он сам скорее всего быстро увидел бы, да не на яйцеголовых Гриф свой клюв наточил. Андервуд сопоставил известные ему факты, поведение Гайяны, ее внезапную выходку с заявлением на увольнение, и внутренне хмыкнул: наверняка замешан любовный интерес, и к гадалке не ходи.

— Роман Витальевич прав. Вас, старший научный сотрудник фон Иммельштайн, по протоколу безопасности не должно быть на контртеррористической операции по спасению заложников, как и ваших коллег, — монотонно известил ее ревизор, выбрав нейтральные формулировки. С научным отделом он не ссорился, и хамить влюбленной женщине не особенно хотелось.

— Обещаете? — слова ревизора Гайяна проигнорировала, с надеждой глядя на Берца.

— Нет, — с сожалением, но твердо ответил первопроходец, — обещать наверняка я вам не могу. Так ведь и нам никто никаких гарантий не дает, мы с вами в равных условиях.

— Но вы летите на Седьмой, а я… мы, — она обернулась на коллег, — нет.

— Зато вы умеете проводить квантовое микроскопирование, а мы только в беге с винтовкой по полям хороши, — пошутил Берц.

Старшая научная сотрудница вздохнула, подошла к первопроходцу и, взяв его руку в свои ладони, проникновенно попросила:

— Верните наших пропаданцев. Пожалуйста. И сами вернитесь. Хорошо?

Берц, как весь оперативный отдел, кивнул. Вернут. И вернутся.

Загрузка...