28

Инспектор Гримм сам позвонил Максу. Немного сиплым голосом он сказал:

– Добрый день, частный детектив. С вашей подачи мы нашли убийцу бомжа. Теперь нужно искать убийцу убийцы. Не кажется ли вам, что пора посвятить нас в подробности этой истории? Ведь пока у меня нет доказательств, что найденный нами труп с дыркой во лбу и есть убийца бомжа.

– Согласен, господин инспектор. Я как раз собираюсь к вам. Когда вы сможете меня принять?

– Приезжайте прямо сейчас, – сказал Гримм и положил трубку.

Инспектору Гримму уже не нравилось, что он так быстро согласился на сотрудничество с этим частным детективом. И это теперь, когда на носу пенсия. Пусть бы дело задушенного бомжа осталось в наследство его преемнику, и он, инспектор Гримм, мог бы без всяких помех продолжать хлопотное, но приятное дело по подготовке к прощальному ужину. Но машина правосудия уже вертелась, и Гримм, как старый исполнительный служака, был обязан вертеться вместе с остальными шестернями и винтиками. Просунувшаяся в дверь голова дежурного возвестила:

– Частный детектив Вундерлих.

Макс вошел и замер возле двери. Гримм заерзал на стуле:

– Проходите, не стесняйтесь, частный детектив. В прошлый раз вы были решительнее.

Макс принял вызов:

– Моя сегодняшняя нерешительность объясняется теми неудобствами, которые я доставляю «без пяти минут пенсионеру». В прошлый раз я этого еще не знал.

На душе у Гримма потеплело, и он указал жестом на стул. Когда Макс уселся, он посмотрел на него хитрыми глазами и сказал:

– Объясните сначала, как я смогу доказать моему начальству, что найден убийца бомжа?

– Во-первых, тело можно предъявить администрации кладбища, и там признают, что это их уборщик. Во-вторых, найдутся люди, которые подтвердят, что этот уборщик задушил бомжа по кличке Малыш.

– Под этими людьми вы, конечно, понимаете тех бомжей, которые крутятся возле кладбища?

– Совершенно верно.

– Где их найти?

– Я надеюсь, что они появятся.

Гримм вскочил со стула и, заложив руки за спину, прошелся по кабинету. Макс следил за ним взглядом и видел, как нервничает инспектор. Гримм сказал:

– Как-то очень ненадежно полагаться на бомжей. Они могут и не появиться. Просто сменят среду обитания, как птицы в связи с климатическими изменениями.

– Замечательное сравнение, господин инспектор. Но есть птица и покрупнее.

– Намекаете на ваше дельце?

– Да, господин инспектор.

– Как я понимаю, вы еще далеки от того, чтобы схватить эту птицу за хвост?

– Это зависит от многого, господин инспектор.

– Понимаю. Пожалуй, пора рассказать, из чего состоит это «многое».

Макс поудобнее устроился на стуле и начал рассказывать. Гримм слушал молча, лишь иногда перебивая в местах, которые казались ему не совсем понятными. Когда Макс рассказал о записке, найденной в Майнце, Гримм ограничился лишь репликой:

– Невероятно, – и повторил это несколько раз.

Когда же он услышал о продаже бомжами тела, его реакция была более бурной.

– Это в наше-то время! – вскричал он.

Совершенно неожиданно он отозвался о «похоронах» Жаклин:

– Такое уже было в моей практике, когда похоронили одного вместо другого. Неплохой приемчик, чтобы замести следы.

Когда же Макс рассказал о вторжении в дом Хельги Греб, инспектор Гримм проговорил:

– Сомневаюсь, что у них хватит смелости повторить обыск. Хотя после того, что они уже устроили, нельзя ничего исключать.

Когда Макс закончил свой рассказ, инспектор некоторое время сидел и молчал. Было ясно, что он влез в непростое дело. Не имея пока твердого плана действий, инспектор задумчиво произнес:

– Итак, вашу птицу зовут Дитмар Гундер. И хвост его вполне доступен: стоит только протянуть руку…

Макс закончил за него фразу:

– …и он сразу выскользнет из руки.

– Да, да, частный детектив, соваться туда рано, – сказал Гримм, соглашаясь.

– Господин инспектор, как вы смотрите на то, чтобы устроить засаду в доме Хельги Греб? – вспомнил Макс предложение Мартины.

Гримм сделал кислую физиономию:

– И сколько же моим парням придется там сидеть? Нет, этот вариант не подходит. Они уже весь дом обшарили, и это было ночью, к тому же хозяйка находилась в отъезде. Второй раз они рисковать не будут. Или вы, частный детектив, хотите сказать, что они тем не менее явятся, свяжут хозяйку и еще раз обшарят дом?

– Почему бы и нет, господин инспектор? Жадность может толкнуть их на этот шаг. Ведь только из-за их жадности Жаклин еще жива. В противном случае они давно бы устранили ее, а наследованию дома больше ничего не препятствует.

– Пожалуй, они могут появиться в доме Хельги Греб, но обставят дело умнее, сделают это вполне легально.

– И как же?

– Сейчас невозможно сказать, как точно они это сделают. Например, явятся средь бела дня под видом каких-нибудь официальных лиц… – Гримм замолчал, так как пока не представлял, под видом каких именно официальных лиц они могут появиться.

Макс вдруг вспомнил, как они с Мартиной представились в Майнце страховыми агентами, и улыбнулся:

– Да, господин инспектор, есть разные варианты.

Гримм вдруг сделался вполне серьезным и заговорил так, как, вероятно, всегда разговаривал со своими подчиненными:

– Итак, частный детектив, предлагаю следующий вариант: пусть эта Хельга Греб побыстрее передаст драгоценности вашему клиенту. Когда к ней кто-нибудь придет, пусть ведет себя так, как будто ей известно только то, что Жаклин умерла. И она исполнила ее волю и передала драгоценности этому Курту Хильберту. От нее, безусловно, отцепятся. Я думаю, это логично: они уже рылись у нее в доме, ничего не нашли, и нет оснований не верить Хельге Греб. Как только эти люди покинут ее дом, она должна сразу связаться с вами и сообщить об этом. С этого момента мои парни будут сопровождать вашего клиента. Назовем этот план планом А.

– Каким будет план Б, господин инспектор?

– План Б приведем в действие тогда, когда к Хельге Греб в течение длительного времени никто не явится.

– Что значит в вашем понятии «длительное время», господин инспектор?

– Я думаю, не более трех дней. Они не могут больше ждать. Они сознают, что в отношении них проводится некоторое расследование и каждый лишний день – это дополнительный риск попасться в руки закона.

Макс прокрутил в голове инспекторский план и подумал, что в сложившейся ситуации сложно придумать что-либо более хитроумное. Он лишь спросил:

– В чем же суть плана Б?

Инспектор Гримм развел руками:

– Его еще нет, частный детектив. Мы должны его разработать вместе. У вас уже есть какие-нибудь соображения по поводу поимки преступника?

– Я буду думать, господин инспектор.

Загрузка...