Было шесть часов утра, когда Жаклин проснулась и глянула в маленькое окно комнаты, в которой держал ее похититель. За окном шел мелкий дождь, и из-за сумрачной погоды на улице в комнате было непривычно темно. Она сползла с кровати и, пошатываясь, сделала несколько шагов в направлении двери. Прислушалась. Было непривычно тихо. Обычно в это время похититель шумно передвигался по смежной комнате, кашлял или сморкался в бумажные салфетки, и Жаклин всякий раз удивлялась, почему такой детина издает звуки, типичные для больного человека. Потом он начинал готовить завтрак и примерно в семь утра приносил ей что-нибудь поесть. Это было нечто малосъедобное. Силы быстро покидали Жаклин. Кроме того, усилились боли, связанные с ее заболеванием.
Накануне вечером он больше не спрашивал у нее, куда она дела драгоценности. Жаклин решила, что они уже нашли шкатулку, и приготовилась к смерти. Ей было неинтересно, как ее будут убивать. Она мечтала о том, чтобы это случилось побыстрее. Жаклин поставила крест на собственной жизни.
Она вернулась к окну и заметила, как мимо окна протащился похититель. На нем был прозрачный дождевик с капюшоном. Это показалось ей странным. С чего бы ему бродить под дождем? Потом она подумала, что он не торопится с завтраком, возможно, потому, что не намерен сегодня ее кормить. Вот он, значит, и конец. Жаклин услышала, как он вернулся в комнату, как всегда, сморкаясь и кашляя. Интересно, сколько ей еще осталось дышать? Она села на краешек кровати. В комнате похитителя послышалась какая-то возня. Жаклин зажмурилась. Потом она услышала хлопок. Она не знала, что это за звук. Потом как будто бы что-то глухо грохнулось на пол. Она услышала что-то похожее на быстрые шаги и от страха забилась под кровать.
Прошло не менее получаса, прежде чем Жаклин рискнула выбраться из-под кровати. В доме стояла гробовая тишина. Никто не принес ей завтрак, но и никто не пришел ее убивать. Преодолевая страх, она толкнула дверь в комнату похитителя. Дверь открылась совсем немного – что-то мешало ей распахнуться настежь. Жаклин просунула голову в дверь и поняла, почему она не открывается полностью. Перед дверью лежало тело похитителя. Его голова покоилась в луже крови. Жаклин дрожала от ужаса, но инстинкт самосохранения заставлял ее действовать. Она протиснулась в дверь, опасливо переступила через похитителя и, больше не оглядываясь на тело, на цыпочках прошла через комнату в коридор. Было тихо. Никаких признаков присутствия других людей она не обнаружила. Жаклин схватила с вешалки дождевик похитителя, накинула на себя и выскользнула во двор. Никто ее не окликнул, не остановил. Она обошла вокруг дома, приблизилась к запасному выходу и шагнула через него на улицу. Она пошла куда глаза глядят, навстречу свободе и неизвестности.
Полицейский микроавтобус резво бежал по автобану. Инспектор Гримм сидел рядом с водителем. Ближе всех к инспектору сидел Макс, за ним рядком расположились трое полицейских.
Когда въехали в город, Гримм повернулся к Максу и сказал:
– Теперь командуйте вы, частный детектив.
Макс кивнул и принялся подсказывать водителю, куда ехать. На коленях у него лежала карта Майнца, в которую он то и дело заглядывал. Вскоре они были на противоположном конце улицы, спускавшейся к реке. Макс велел водителю ехать помедленнее и, обращаясь к Гримму, сказал:
– Остановимся за несколько домов до нужного, господин инспектор.
– Как скажете, частный детектив.
Когда микроавтобус затормозил, Макс сказал:
– Сначала сходим с вами на разведку, господин инспектор. Вы одеты в цивильное, что очень кстати. Пусть остальные ждут ваших распоряжений.
Они не спеша двинулись к дому Крюгера. Когда миновали домик разговорчивой фрау Марты, Макс подал знак Гримму и остановился. Тихо, чтобы слышал только инспектор, сказал:
– Вот он, этот дом, господин инспектор. Видите, перед ним стоит старый «Рено». Это хорошо. Значит, в доме кто-то есть, и мы приехали не напрасно. Вот калиточка, мимо которой мы сейчас пройдем не останавливаясь. Я покажу вам место на соседней улице, куда выходит запасной выход. Там надо будет оставить парочку ваших парней. Когда я здесь был в прошлый раз, про калиточку я не знал и потому потерпел неудачу. Когда парни будут на месте, пойдем с вами в дом через основную калитку.
Гримм окинул взглядом все объекты, на которых заострил внимание Макс, и остался доволен осмотром. Они вернулись к микроавтобусу. Гримм отдал распоряжения своим парням. Водитель остался в автобусе.
Когда поступило сообщение, что парни заняли позицию у запасного выхода, Макс, Гримм и еще один полицейский вошли в основную калитку. Макс шел впереди. До входа в дом они прошли беспрепятственно. Дверь была распахнута, и Макс почувствовал тревогу. Самым неприятным для него сейчас было бы то, что похититель с жертвой покинули дом, не воспользовавшись старым «Рено». Он вопросительно взглянул на Гримма, и тот, поняв его взгляд, дал знак полицейскому. Тот достал пистолет и выдвинулся вперед. Он осторожно вошел в дом, обследовал коридор и подал знак Гримму. Макс с инспектором двинулись следом. В доме было тихо. Полицейский толкнул дверь комнаты и, выставив вперед пистолет, осторожно вошел в нее. Через некоторое время они услышали, как полицейский присвистнул и потом громко сказал:
– Сюда, господин инспектор. У нас труп.
Все трое остановились возле трупа мужчины. Его голова лежала в луже уже засохшей крови. Мужчина был крупной комплекции. Волосы его были рыжими. Макс вспомнил слова фрау Марты, когда она рассказывала о постояльце господина Крюгера. Мужчина был «здоровым и рыжим», что в точности соответствовало ее описанию постояльца дома Крюгера. Тело мужчины перегородило дверь в еще одну комнату. Полицейский засунул голову в дверь и сказал:
– Похоже, здесь пусто, господин инспектор.
Инспектор Гримм вдруг вспомнил, что он руководитель операции, и командным голосом спросил:
– Частный детектив, где тут черный ход, о котором вы говорили?
Макс показал, где именно, а Гримм сказал, обращаясь к полицейскому:
– Шмидт, пройдите через этот ход и позовите наших парней. Обшарьте с ними все подозрительные уголки. Похоже, здесь уже некому убегать.
Полицейский Шмидт отправился исполнять распоряжение начальника, а Гримм спросил:
– Вы знаете этого человека, частный детектив?
– Я думаю, это похититель Жаклин, господин инспектор. Я никогда не видел его в лицо, но, судя по комплекции и рыжим волосам, могу предположить, что это он. Есть по меньшей мере два человека, которые могут его опознать.
– Кто эти люди?
– В первую очередь хозяин дома господин Крюгер. Ему можно и нужно позвонить. Ведь мы находимся в его доме, который он сдает в аренду. Второй человек – соседка фрау Марта. Она тоже видела квартиранта.
– Попробуйте вызвать сначала хозяина дома. Он нам все и расскажет.
Макс позвонил Крюгеру. Тот долго ничего не понимал, но, когда до него дошло, что в его доме труп, быстро согласился немедленно прибыть. Вернулись полицейские и доложили, что больше людей в доме нет. Инспектор Гримм спросил:
– Частный детектив, а где же Жаклин?
– Теряюсь в догадках, господин инспектор. Чтобы сделать какие-то выводы, нужно как минимум дождаться хозяина дома.
– Пожалуй, вы правы.
Макс задумался, потом сказал:
– Господин инспектор, думаю, что можно снять наблюдение с дома Жаклин. Нет оснований считать, что кто-то мог сообщить что-то Дитмару Гундеру. Здесь просто никого нет. Убитый не в счет. Думаю, Гундер не имеет ни малейшего понятия о том, что здесь произошло.
– Вы хотите сказать, что убийство произошло не по его приказу?
– Примерно это… Но все же давайте дождемся хозяина дома, – уклончиво ответил Макс.
Один из полицейских, наблюдавший в окно за тем, что происходило на видимой ему части территории домовладения, вдруг сказал:
– Кто-то вошел через калитку, господин инспектор.
Все посмотрели туда, куда показывал полицейский. По дорожке к дому шел худой высокий старик в рубашке с коротким рукавом и в бейсболке на голове. Макс сказал, чтобы слышали все:
– Думаю, это и есть хозяин дома.
Он вошел в комнату и сказал сиплым голосом, который Макс уже слышал по телефону:
– Добрый день, господа!
Взгляды всех присутствующих устремились на старика. Тот же стоял, ошарашенный присутствием множества людей в его доме, и недоуменно вертел головой. Инициативу взял инспектор Гримм:
– Добрый день, уважаемый. Расскажите нам, кто вы.
Несмотря на то что на Гримме не было полицейской формы, старик, пожалуй, понял, что он здесь старший. Он сказал, обращаясь к нему:
– Простите, не имею чести…
Гримм представился:
– Инспектор Гримм из Франкфурта.
Эта новость, видимо, совсем сбила старика с толку, но он быстро совладал с собой:
– Моя фамилия Крюгер. Я хозяин этого дома. Недавно сдал его квартирантам, – он заметил наконец лежащее на полу тело. – Я словно чувствовал, господин инспектор: что-то не так с этими людьми…
Гримм сказал, чтобы успокоить старика:
– Не волнуйтесь, господин Крюгер. Вашей вины в произошедшем нет.
– А женщина… С ним была женщина! Ее тоже убили?
Тут вмешался Макс:
– Это нам и предстоит выяснить, господин Крюгер. Простите, забыл представиться. Частный детектив Вундерлих.
Когда Крюгер услышал фамилию Вундерлих, он удивленно посмотрел на Макса, но промолчал. Макс же решил, что сейчас не время для выяснения малозначащих подробностей, и, обращаясь к Гримму, проговорил:
– Продолжайте, господин инспектор.
Гримм велел всем расступиться и спросил:
– Господин Крюгер, знаете ли вы убитого?
– Да, это мой квартирант, господин Гюнтер Хаак.
– Вы заглядывали в его документы?
– Признаться, нет, господин инспектор. Он так назвался, а я не проверил. Он сразу заплатил вперед. С ним была его жена, приятная такая брюнетка, но я с ней не общался.
Макс залез в карман и достал половинку фото Жаклин:
– Вы позволите, господин инспектор?
– Да, частный детектив.
Макс протянул фото Крюгеру:
– Вы узнаете женщину на фото, господин Крюгер?
Старик недолго рассматривал фото и сказал:
– Да, это она. Только здесь она выглядит более жизнерадостной. Когда я ее видел, она была совсем печальной.
Гримм решил не терять больше времени и сказал:
– Господин Крюгер, благодарю вас за ваши показания. Они нам очень помогли. Сейчас мы свяжемся с местными полицейскими. Они проведут в вашем доме необходимые оперативные мероприятия и заберут тело в полицейский морг. После этого вы сможете навести в доме порядок и пользоваться им по вашему усмотрению. Пока будут работать эксперты, можете оставаться здесь.
– Я, господин инспектор, побуду, пожалуй, у соседей, – сказал Крюгер и многозначительно взглянул на Макса. Потом, помолчав, добавил: – Господин инспектор, а как получилось, что полиция из Франкфурта вдруг оказалась здесь, у нас в Майнце?
– Так сложились обстоятельства, господин Крюгер. Пока будем считать наше появление здесь тайной следствия. Потом все, что нужно, вы узнаете. Если, конечно, захотите.
Удовлетворившись ответом (или сделав вид, будто удовлетворен ответом), Крюгер удалился к соседям.
Поручив Шмидту завершить все необходимые в подобных случаях формальности, Гримм подал знак Максу, и оба вышли во двор. Там, обнаружив скамеечку, Гримм сел на нее и пригласил Макса сделать то же самое:
– Ну что скажете, частный детектив? Есть уже какие-то выводы?
– Итак, господин инспектор, теперь мы точно знаем, что убит похититель Жаклин. Не думаю, что Жаклин убита также. Если бы она была убита, тело бросили бы здесь же.
– Не уверен. Преступникам важно, чтобы ее труп исчез. Ведь она уже похоронена, и им совершенно не нужно, чтобы ее тело снова «всплыло».
– Я исхожу из того, господин инспектор, что похититель Жаклин был самой важной фигурой в игре Дитмара Гундера. Ему была поручена главная задача сначала по ее устранению, а затем по овладению драгоценностями Жаклин. Сам Гундер не делает ничего. Он только раздает указания. Он еще ничего не знает о пропаже драгоценностей…
– Но ему, безусловно, известно, что драгоценности из дома Хельги Греб исчезли и переданы вашему клиенту? – перебил Гримм.
– Да, это ему известно. Ему также известно о некой фигуре, которая действует по указке этого Гюнтера Хаака. Будем называть его так, хотя, скорее всего, это вымышленное имя. Я думаю, с этой фигурой Гундер непосредственно не взаимодействует. Он очень осторожен. Он знает от этого Хаака, что драгоценности ушли к Хильберту. Он мог бы поручить Хааку любой ценой забрать драгоценности у Хильберта. Но он понимает, насколько это рискованно. Поэтому Гундер ставит крест на драгоценностях и приказывает Хааку убить Жаклин.
Гримм заерзал от нетерпения на скамейке:
– Но того вдруг самого убивают!
– Вот именно. И убила его эта неизвестная нам фигура. Назовем его подручный. Или Густав Штольц – так он представился Хельге Греб. Он же убил убийцу бомжа Андреаса Бетца, он же похитил драгоценности, но не по приказу, а по собственной воле. Он просто вышел из подчинения и начал свою игру. Ему не нужно убивать Жаклин. Она ему не мешает.
– А этот Хаак, значит, мешает?
– Определенно, ведь он все знает о подручном. А теперь нарисовалась замечательная картина: Хаак убит, драгоценности у подручного, никто подручного не знает…
– Постойте, его видела Хельга Греб.
– Это верно. Она сможет его опознать, если мы его поймаем. Так что он сейчас успешно заметает следы.
– А где же Жаклин?
– Думаю, ей повезло. Хаак не успел ее убить, так как сам был убит раньше.
– То есть она сбежала?
– Скорее всего. Правда, пока не представляю, где и как ее искать. Как только мы ее найдем, вы сможете арестовать Дитмара Гундера. Она будет живым свидетелем его преступлений.
– А этот подручный? Он сможет дать показания на Гундера?
– Думаю, он знает Гундера, хотя тот его, вероятно, никогда не видел. Если мы поймаем подручного, то он, безусловно, даст показания против Гундера. Они оба должны предстать перед судом.
Гримм достал салфетку и вытер пот со лба. Потом сказал:
– Частный детектив, возможно, ваша версия правильная, но это покажет время. Теперь получается, что мы должны искать Жаклин и ловить подручного.
– Да, господин инспектор. Если удастся решить хотя бы одну из этих задач, то мы припрем к стенке игрока Дитмара Гундера. Если решим обе, то справедливость восторжествует в полном объеме. Правда, троих убитых мы уже не вернем. Но эти люди не были ангелами. Возможно, то, что с ними случилось, и было наказанием за их неблаговидные дела.
– Вы просто философ, частный детектив.
– Я просто сыщик, господин инспектор.
К калитке дома Крюгера подъехала полицейская «Ауди». Из нее вышли несколько полицейских. Инспектор Гримм встал со скамейки и, на ходу доставая из кармана удостоверение, направился навстречу коллегам из Майнца.