Глава 27. Борьба за жизнь

Теперь мои дни проходили по особому распорядку. Я просыпался рано утром, чтобы к завтраку уже быть во дворце. Делал вид, что лечу Лику. Помогал ей делать «первые шаги» по комнате, а накануне даже вывел на пять минут в сад, подышать свежим воздухом. Утром на наших занятиях обычно присутствовал тейлорд Зертис. Он не мог нарадоваться на дочь. К полудню он уходил, мы оставались наедине, и тогда я уже на самом деле учил Малику — магии. Между заклинаниями находилось место для поцелуев. Наверное, со стороны мы двое выглядели донельзя глупыми, но я на самом деле любил Малику, безумно соскучился и больше всего на свете боялся, что наша сказка завершится. Так прошло около двух недель. Рик пророчил, что нас скоро раскроют. Я же делал вид, что не слушаю наставника, хотя сомнения все-таки грызли сердце. Надо было подумать о главном: как увезти Малику и как отомстить Зертису.

Стоило признать, месть все-таки отошла на второй план. С другой стороны, что может быть хуже, чем потерять единственную дочь? Но где же нам скрыться, чтобы не нашли? Вернуться в заброшенный дом, в котором я провел эти годы? Местные жители сразу заметят, что я не один, и мало ли, к каким выводам они придут. А может, добраться до южных границ, купить какой-нибудь домишко… Мы оба контролируем магию. Я лучше, Лика пока хуже. Будем делать вид, что мы обычная семья. Что же решить?

Эти мысли обуревали меня по пути домой. Я так задумался, что едва не ударился лбом о фонарь, и если бы не окрик Рика, это неминуемо случилось бы.

— Зардан, не спи! — рявкнул наставник. — О чем ты вообще думаешь? Чем забита твоя голова?

Хорошо хоть, сейчас и видел его, и слышал только я. А с другой стороны, плохо, потому что если отвечу вслух, редкие прохожие посчитают меня сумасшедшим.

— Что молчишь? — не отставал призрак. — Язык проглотил?

— Я не хочу на улице разговаривать сам с собой, — процедил сквозь зубы.

— Да? А я, видимо, хочу.

— Тебя никто не слышит.

— Главное, что слышишь ты, балбес. Глаза разуй! А то свалишься в какую-нибудь канаву или под экипаж попадешь, и поминай, как звали.

— Да помолчи же ты!

И вдруг я отчетливо услышал рычание Сая. Пес без команды появился у моих ног, а затем помчался вперед, пугая редких прохожих. Да чтоб мне провалиться! Он меня чуть не выдал. Почему «чуть»? Потому что не раздавались крики: «Маг, маг». А Сай казался обычным черным псом, выскочившим из подворотни. Он несся стрелой, я пытался успеть за ним. Повернул за угол, и понял, в чем дело.

Женщина сидела на земле, закрыв лицо руками. За её спиной прятался грязный ребенок в рваной одежонке, а над ней нависло двое мужчин. Явно хорошего достатка и довольных своей жизнью.

— Расплодилось нищеты! — кричал один из них. — Ты запачкала мою одежду.

— Я даже не коснулась вас, господин. — Женщина плакала, прикрывая голову руками. — Но, если хотите, я могу постирать…

— Что? Постирать? — расхохотался тот. — Вы это слышали, Берс? Эта нищенка хочет трогать своими грязными лапищами мою одежду. Плати, оборванка!

— У меня ничего нет.

Тогда говоривший подхватил с земли кружку для подаяний, которую я сразу не заметил, и высыпал её содержимое в свою ладонь.

— Этого на одну пуговицу не хватит, ну да ладно, — сказал он.

— Помилуйте, мне нечем кормить сына, — взмолилась нищенка.

— Ты что-то сказала?

И мужчина замахнулся, чтобы ударить, а ребенок сильнее заплакал. Я не выдержал.

— Зар! — услышал оклик Рика. — Зар, не смей. Вот дурья башка!

Но я уже шагал к мужчинам и нищенке, перехватил руку говорившего и заломил ему за спину. Еще один удар по болевым точкам — и он упал к моим ногам, воя от боли, а Сай вцепился в ногу второго, и тот тоже заорал.

— Извиняйся перед леди, — приказал я, заламывая руку сильнее.

— Да какая это леди? Вы ослепли? — ревел тот.

— Извиняйся, или останешься без руки, ни один костоправ не соберет.

— Прошу прощения… — пробормотал мужчина, мигом растеряв свою заносчивость, и его товарищ поторопился тоже произнести слова извинения. Только тогда Сай разжал зубы, а я выпустил заломленную руку, и оба, воя, кинулись прочь, а я осторожно поставил нищенку на ноги.

— Спасибо. — Она не смотрела на меня, а я изучал спутанные темные волосы, почти скрывающие лицо, белесые губы, кожу без единой кровинки в разводах грязи. Малыш перестал плакать, только тяжело всхлипывал и цеплялся за юбку матери.

— Ваши монеты, — подобрал добычу, выроненную беглецами, и передал ей.

— Спасибо, — вновь эхом откликнулась она. — Не стоило, лорд.

— Стоило. Вы голодны? Идите за мной.

Моя новая знакомая подняла голову и окинула меня таким взглядом, что я залился краской до ушей.

— Это не то, о чем вы подумали, — поспешил уверить её, — ничего личного. Просто я живу неподалеку, а ваш малыш плачет. Видно, что голоден. Я хотел помочь.

— Простите, лорд. — Женщина закрыла лицо руками и безнадежно всхлипнула. — Я уже не знаю, что и думать.

— Идемте, прошу.

Приобнял её за плечи и увлек за собой. Мальчик не отставал, все так же держась за материнскую юбку. Он смотрел на меня огромными глазищами, а у меня внутри все обрывалось. Да, я снова поступал глупо. Но ведь никакой магии не было! А этой женщине и её ребенку нужна помощь. У меня есть деньги, пусть хотя бы позаботится о сыне.

— Идиот, — констатировал Рик, а мальчик вдруг оглянулся, будто услышал. Но нет, вряд ли. При этом, Рик оставался невидимым.

Может, он и прав, и ничему меня жизнь не учит, но я не мог иначе. А когда мы подошли к забору дома, женщина вдруг замерла и мелко-мелко задрожала.

— Вы живете здесь, лорд? — спросила тихо.

— Да, — улыбнулся, придерживаясь роли. — Я выиграл этот дом в карты.

— У кого? У кого вы его выиграли?

— У одного мальчишки. Леди, что с вами?

Женщина вдруг рухнула на землю, я едва успел её подхватить. Из дома уже выбежали слуги. Они забрали мою ношу, кто-то попытался увести мальчика, но тот заревел и кинулся за мамой. Я же не знал, что и думать.

— Поздравляю, Зар. — Рик возник рядом, как только за нами закрылась входная дверь. — Ты снова нашел неприятности на свою задницу.

— Можно подумать, мне привыкать, — фыркнул я.

— И то верно, — согласился призрак, а я уже подошел к софе, на которую уложили женщину. Сейчас, когда волосы не скрывали её лица, стало понятно, что она еще очень молода. Сколько ей лет? Двадцать три? Двадцать пять? Но в каждой черте отпечаталось страдание: в безнадежном изгибе губ, залегших на переносице морщинках, первой седине.

— Оставьте нас! — приказал прислуге, и Джой тут же выгнал посторонних вон. Он попытался увести и мальчишку, но тот забился за софу и затих, и я только махнул рукой. Когда слуги ушли, вытянул руки над телом нашей гостьи и замер. К счастью, ничего серьезного. Только страх и переутомление. Убрал легкую черноту, собравшуюся над ней.

— Джой! — позвал управляющего. — Пусть служанки позаботятся о девушке.

— Конечно, лорд Зардан, — тут же откликнулся он, появляясь в дверях, а я покосился на мальчика. Он высунул из-за софы любопытный нос и таращился на меня.

— Ты голодный? — спросил у ребенка.

Тот молчал.

— Понятно. Твоя мама сейчас поспит, и ей станет лучше. А тебе надо умыться и покушать. Николь!

— Лорд Айнвотер. — Николь присела в реверансе.

— Мальчика умыть, переодеть, накормить.

— Но он же… — поморщилась Николь.

— Я неясно выразился? — уставился на неё, и девушка почему-то задрожала. — Позаботься о ребенке, пока его мать отдыхает. Возьми себе кого-то в помощь.

— Слушаюсь, лорд Айнвотер, — белыми губами прошептала та и потащила мальчишку за собой. Он снова заревел, и его рев долго еще доносился из крыла прислуги.

— Жестко ты с ней, — хмыкнул Рик. — Что, Зар, годы вдали от людей так сильно тебя изменили?

— Я не хотел, — обернулся к нему.

— Да нет, ты прав. Иначе совсем страх потеряют. Долгое время маги выживали за счет того, что их боялись. А потом бояться перестали. И все-таки мне хотелось бы знать, что это за девица.

— Узнаем, когда проснется.

Ждать пришлось недолго. Полчаса спустя Джой появился на пороге и доложил, что наша гостья пришла в себя, плачет и требует сына, а мальчик только уснул. Я спустился к ней сам. Нам надо было поговорить.

Девушка так и сидела на софе, а вокруг неё толпились служанки. Видимо, уговаривали пойти умыться и переодеться.

— Нет, я не пойду без моего мальчика, — причитала она. — Где мой сын?

— Ваш сын в безопасности, леди, — ответил я, присаживаясь в кресло напротив, и посторонних как ветром сдуло. Похоже, возраст все-таки пошел мне на пользу. — А нам с вами стоит побеседовать без лишних глаз.

— Спасибо, лорд. — Большие серые глаза девушки тут же наполнились слезами. — Только какая из меня леди?

И она горько заплакала.

— Успокойтесь, — протянул ей носовой платок. — И расскажите, что произошло.

— Вы сами все видели, — вздохнула она, отводя мою руку. Боялась испачкать? — Я всего лишь пыталась выпросить денег на еду для сына. Он совсем маленький, ему не объяснишь, что нечего кушать.

— Почему тогда вы не найдете работу?

— Разве с ним поработаешь? — улыбнулась молодая мать вымученно. — Он непоседливый малыш. Да и кто захочет брать на службу девушку с ребенком? Сына не с кем оставить.

— У вас нет родственников?

— Есть, но…

Девушка отвела взгляд. А я ждал ответа.

— Понимаете, лорд. — Она скомкала грязную грубую юбку. — Я родила сына от любимого мужчины, но так вышло, что ему пришлось оставить нас. А когда родители узнали, что я жду ребенка, они выставили меня за дверь.

Как знакомо! И как горько…

— Мой супруг… Да, мы тайно заключили союз… Он жил в этом же доме. — Девушка подняла голову и посмотрела на стены так, будто они могли о чем-то ей поведать.

— В этом доме? — услышал я голос Рика. — Тут никто не мог жить! После смерти дяди…

— Как ваше имя? — постарался не обращать внимания на призрака, а сам почувствовал, что начинаю уставать от чужой личины. Представил себе, кого сейчас видит эта девушка. Холодного аристократа, которому, на самом деле, плевать на её жизнь.

— Лиаза. Меня зовут Лиаза, — поправила она спутанные волосы.

— А меня — Иден. Лорд Иден Сайтес. А как зовут вашего малыша?

— Дем. — Лиаза нежно улыбнулась. — В честь его отца.

Рик сдавленно охнул и уставился на девушку, а она вдруг уставилась на него, посерела и едва снова не уплыла в обморок.

— Ты не нашел лучшего времени, чтобы появиться перед ней? — рыкнул на наставника.

— Я не хотел, — замотал он головой. — Это случайно вышло. Может ли быть… О, милосердный Эррей!

Никогда еще не слышал, чтобы Рик призывал светлого бога.

— Лиаза, как вы? — пересел к девушке.

— Он… Он… — Она продолжала таращиться на Рика.

— Призрак, — подсказал я. — Лиаза, вы сказали, что ваш возлюбленный жил в этом доме?

— Да… — замялась она. — Недолго, около месяца, а потом… Потом ушел. Сказал, что…

— Маги не задерживаются долго на одном месте, — закончил я.

— Откуда вы знаете? — уставилась на меня.

— Наставник научил.

И я снял личину. Глаза у Лиазы стали еще больше, она, кажется, потеряла дар речи, а Рик в кои-то веки меня не одернул. Он был еще более шокирован, чем наша гостья.

— И Дем оставил вас? — угрюмо спросил он.

— Супруг не знал о ребенке. — Она опустила голову. — Я сама тогда не знала, а он обещал, что вернется и заберет меня. Первое время я приходила сюда, надеялась, а потом надежда исчезла. Вы знали его? Знали моего Дема?

Кажется, Лиаза устала удивляться.

— Да, — ответил Рик. — Дем — мой младший брат.

— Что? — Девушка тут же забыла о стеснении и подскочила с софы. — Вы знаете, где он? Что с ним? Не молчите!

— Он мертв, — глухо сказал Рик. — Уже давно. Простите.

И отвернулся, а Лиаза всхлипнула и закрыла лицо руками. Я обнял её за плечи и усадил обратно на софу.

— Как это случилось? — сквозь слезы спрашивала несчастная мать.

— Разве Дем не говорил вам, что быть магом опасно? — хмыкнул Рик. — Он помог людям, а они убили его. Зардан был там.

— Зардан — это я, — развеял сомнения Лиазы. — Но лучше называйте Иденом, если рядом кто-то есть. Иначе меня ждет судьба вашего мужа.

— Я уже ничего не понимаю. — Лиаза покачала головой. — Если вы — его брат… Подождите. Вы что же, тоже мертвы?

Видимо, до неё только что дошел весь ужас положения.

— Увы, да, — ухмыльнулся Рик.

— А Дем…

— К счастью, брат давно обрел посмертие, а я пока вот… не могу. Значит, идти вам некуда?

— У нас есть комнатушка в бараке. — Лиаза отвела взгляд. — Но я должна хозяину, и…

— Понятно. Остаетесь здесь. Зар, я так понимаю, не против?

Я только кивнул.

— Вам надо привести себя в порядок, — сказал я. — И что-нибудь поесть. За мальчика не волнуйтесь, он спит. Я позову прислугу.

Служанки увели ошеломленную Лиазу, а мы с Риком уставились друг на друга.

— Это безумие, — тихо сказал Рик. — Я и подумать не мог, что у Дема может быть сын.

— Думаю, это ведь неплохие новости?

— Нет. Конечно, нет, я счастлив, но… Мальчик — маг. И ты сам понимаешь, какая судьба его ждет. Никто не сумеет его защитить. Ни мать, ни ты. Ни уж, тем более, я.

— Пока он станет взрослым, что-то может перемениться, — ответил я. — Не лишай его шанса. А сейчас давай навестим твоего племянника.

Рик улыбнулся. Как-то по-мальчишески и светло, и мы поспешили вверх по лестнице, чтобы познакомиться с Демом-младшим.

Загрузка...