Глава двенадцатая. Гарри, ты в международном розыске!

//Хенгфорская Лига, г. Крейден, 8 мая 1260 года//

— Ох, ты растрогала меня до глубины души… — произнёс Гарри. — Ты точно не рассматриваешь возможности прогуляться сегодня вечером, выпить вина?..

— Отвали, Гарри, — попросила его Калипсо. — Забирай свои деньги.

Поттер сгрёб мешочки с золотом в свой рюкзак.

— С тобой приятно иметь дело, — сказал он.

— С тобой тоже, — вздохнула кровопийца. — Если бы ты не приставал ко мне со своими неуклюжими попытками флирта, возможно, я бы сказала, что всё было идеально и ты стоишь своих денег.

— Не такие уж и неуклюжие… — пробурчал Гарри. — Ты просто не разглядела меня — я неотразим.

— На твоём самомнении можно ковать мечи… — улыбнулась Калипсо. — На этом твой контракт закончен, Гарри. Можешь идти.

— Да, пора уже мне, — кивнул Поттер. — Впереди меня ждут лучшие бордели и самое качественное вино… Прощай.

— Будь здоров, Гарри, — попрощалась с ним кровопийца.

Он вышел из дома Калипсо. Снаружи его уже ждал Фугас, которого вывел Регис.

— Так ты не шутил, что ты здесь за домохозяина? — спросил его Гарри.

— А как ещё, по-твоему, можно оправдывать своё право на жизнь в таких хоромах? — усмехнулся вампир.

— Рад был знакомству, — сказал Гарри.

— Взаимно, — улыбнулся Регис. — Возможно, ещё увидимся — этот мир полон самых неожиданных встреч.

— Прощай, — сказал ему ведьмак и протянул руку.

— А ты — будь здоров, — пожал её Регис.

Гарри сразу же направился к ближайшему отделению банка Вивальди. Такие огромные деньги небезопасно носить даже ему, поэтому лучше сберечь их и получить именной вексель.

Привязав Фугаса у входа в банк, Гарри вошёл в него и сразу же напоролся на охранника, преградившего ему путь.

— Коня убери, — сказал охранник.

— А не то? — усмехнулся Гарри.

— Не провоцируйте конфликт, гражданин, — предупредил его охранник.

— А ты бы с чуть более простым хлебалом требования свои выдвигал, — ещё шире заулыбался Гарри, — может, не было бы провокаций конфликта? А теперь, пока я не начал расстраиваться, обратись ко мне со всем уважением, как к дорогому клиенту. Иначе я гарантирую тебе, что будет конфликт с очень сильным прикладыванием твоего хлебала к вон тому столу. Я жду.

Охранник быстро прикинул свои шансы, после чего решил, что сегодня не день для драки с посетителем.

— Уважаемый гражданин, уберите своего коня — он загораживает проход, — произнёс он.

— Видишь? — спросил его Гарри. — Сразу как-то по-людски стало, да? Никто уже не хочет никому разбивать хлебало об стол, а мир становится светлее и как-то добрее! Я называю это магией социального взаимодействия…

Он вышел из банка и отвёл Фугаса чуть левее, чтобы он точно никому не мешал.

— Мне нужен ваш специалист по вкладам… — вернулся он в банк.

Спустя час он покинул здание. Все три с половиной тысячи оренов были записаны на его виртуальный счёт, а в рюкзак был помещён вексель на указанную сумму.

Условия векселя простые — нельзя снимать никакие суммы в течение следующего месяца, а после можно снимать не более десяти процентов от суммы в неделю. Взамен банк обязуется пустить деньги в оборот, чтобы обеспечить вознаграждение не менее десяти процентов годовых.

Не собирался Поттер спускать все эти деньги на проституток и вино — не того склада он человек. Эти деньги понадобятся сразу после того, как он разберётся с Тиссаей.

Нужно будет нанять профессиональных астрономов и закупить полноценное астрономическое оборудование. Картографирование звёздного неба — это самая хлопотная часть работы. Посчитать на основе сведённых данных может каждый дурак, а Гарри не считал себя дураком.

Он собирался сделать это уже давно, ещё в Хаэрн-Кадухе, но не сложилось…

— Тиссая, ёб твою мать, курва… — процедил он с яростью.

Следующей его целью стала гостиница. Несмотря на то, что он находил какие-то калории в горах, он потерял немало жировой массы. Необходимо было это как-то компенсировать.

Деньги с предыдущих заказов ещё есть, поэтому он собирался основательно отожраться в какой-нибудь приличной гостинице.

Гостиница нашлась в купеческом квартале — называлась она «Горный цветок».

На самом деле, это был трактир, с обеденным залом на первом этаже, но выглядело всё это слишком прилично для просто трактира.

— Будь здорова, красотка, — подошёл он к стойке. — Лучший номер — на три дня. И что у вас тут на стол подают, но из самого лучшего?

— И тебе здравствовать, — улыбнулась пышнотелая барышня. — Никак, господарь ведьмак, заказ выгодный выполнил?

— Ещё какой! — покивал Гарри. — И, чтобы далеко не ходить — хочу, чтобы мне подали тебя, в виде более раздетом — ты не будешь расстроена или как-то обижена. Скорее, наоборот. Как смотришь на такое?

— Номер у нас есть, полового с перечнем разносолов пришлю, — произнесла барышня. — А вот по последнему — крепко подумаю, ой, крепко…

— Думай-думай, — улыбнулся ей Гарри.

— Руно, сопроводи дорогого гостя в наш лучший номер! — велела барышня.

— А звать-то тебя как? — спросил её Гарри.

— Радеей меня зови, господарь ведьмак, — улыбнулась она и поправила бюст.

— А ты меня — Геральтом из Ривии, — ответил ей Гарри и положил на стойку кошель с двадцатью пятью оренами.

Его ищут под конкретными именами, скорее всего, ищут везде. Этого Геральта из Ривии он в глаза не видел, впрочем, как и большинство жителей этого мира.

«По телевизору его точно не показывают…» — подумал он.

Спустя несколько минут он уже был в элитном номере, где выслушивал перечень блюд, которые ему могут принести.

— Несите поросёнка с яблоком во рту, гуся с яблоком в жопе, — выслушав полового, начал перечислять Поттер, — добавьте туда жареную говяжью вырезку, лучший ваш холодец, хлеба пшеничного, только из печи… «Эст-эст», само собой, пару бутылок — для начала. Реданское светлое есть?

— Есть, господарь, — кивнул половой.

— Тогда бочонок сразу и два наготове, — сказал Гарри. — Не забудьте в леднике подержать.

— Сделаем, господарь, — кивнул половой.

— Ну и закуску какую-нибудь, чтобы было чем похрустеть с пивом, — закончил Гарри с заказом. — На твоё усмотрение, но чтобы хорошее, а не говно какое-нибудь. Запомнил?

— Да, господарь, — ответил половой. — Могу идти?

— Иди, — отпустил его Гарри.

Пиво и закуски принесли сразу — Реданское светлое и копчёная осетрина. За Гарри не заржавело, поэтому он сразу же засел за большим столом и начал разгоняться.

Когда пришёл молочный поросёнок с яблоком во рту, Гарри уже выпил четыре кружки пива и съел половину блюда копчёной осетрины.

Не успел он подвинуть к себе поросёнка, как в двери появилась какая-то раскрашенная фифа.

— Ты кто, блядь, такая? — спросил Гарри.

— Блядь, — ответила она.

— Я тебя не заказывал, — сказал ей Гарри. — Уходи.

— Даже не подумаешь? — спросила она.

— Уже подумал — уходи, — поморщился Гарри. — Не порть веселье.

Проститутка взгрустнула и начала разворачиваться.

— Эй! — окликнул её Гарри. — Лови!

Он кинул ей один орен, который она ловко поймала.

— И чтобы больше не беспокоила, — сказал он ей, а та благодарно кивнула.

— Я вообще-то, в жопу даю, — попробовала она себя прорекламировать.

— Иди-иди, — отмахнулся от неё Гарри.

Принесли гуся с яблоком в жопе, а затем и жареную говяжью вырезку, хлеб, холодец и «Эст-эст». А затем пришло главное блюдо дня — Радея.

— Садись, красавица, — указал Гарри на стул рядом с собой. — Угостись, чем у вас тут кормят…

Радея была средненькой по лицу, но всё компенсировали объёмные груди и внушительного вида корма. Гарри сложно было оценить размер её груди, но, прикидочно, как у Авы Фабиан за август 1986 года, то есть, четвёртый и это самый минимум.

На такие вещи у Гарри память фотографическая, поэтому он хорошо помнил изображение подружки месяца и мог сопоставить размеры прикидочно.

Но важный момент — насчёт Фабиан ходили разные слухи, дескать, там возможна хирургическая фальсификация, а тут всё 100% натуральное.

«Мерлин, благослови этот мир как можно дольше избегать изобретения силикона и пластической хирургии…» — посмотрел Гарри в потолок.

Сломав хребет поросёнку, он передал Радее рёбрышко.

— Как тут работается? — спросил он.

— Неплохо, — ответила она. — Так ты ведьмак? А какой школы?

— Школы Волка, — ответил Гарри. — Каэр-Морхен и все дела… Гроссмейстер Реннес и всё такое. Скучно, короче. И что, много платят тебе?

— На жизнь хватает, — пожала плечами Радея. — А тебе часто везёт с заказами?

— Недавно повезло, — усмехнулся ведьмак. — А сегодня ещё раз повезло — тебя вот встретил, ха-ха…

— Десять оренов — ночь, — сразу же сообщила ему барышня.

— Годится, — кивнул Гарри. — Сразу три ночи бронирую. Ты кушай-кушай — скоро тебе понадобится очень много сил…

//Хенгфорская Лига, г. Крейден, 12 мая 1260 года//

— Ну, прощай, Радея, — Гарри в последний раз провёл рукой по её сочному бедру. — Ты очень хороша, но пора мне в путь.

— Уже уходишь? — спросила сонная женщина.

— Да, время истекло, — кивнул Гарри.

— Прощай, — ответила ему Радея и перевернулась на другой бок.

Ввиду того, что он вообще не выходил из гостиницы все эти дни, в городе его не видели. А теперь он надел шлем и может спокойно выехать из города.

Забравшись на Фугаса, он поехал к городским воротам.

Его планом было пошататься по окрестностям и заработать дополнительных деньжат, чтобы вложить их в банк Вивальди — нужны средства на будущее.

В крупных городах лучше не задерживаться, ведь на каждой доске объявлений висит его физиономия с ценником. Тиссая, наверное, теряется в догадках, куда это он запропастился…

Выехав через Черепичные врата, он поехал по тракту на север — там его ждёт Танкарвилль, который по размерам вдвое меньше Крейдена. То есть, живут там тысячи две населения. Но чем меньше народу — тем лучше.

Так и поехал Гарри по тракту. Конь сыт, запасы в дорогу есть, эликсиров полный комплект, экипировка в полном порядке — можно ехать хоть неделю.

//Королевство Темерия, д. Синие кряжи, 21 апреля 1260 года//

— То есть, ты утверждаешь, что ни с кем больше не спала, а потом вдруг оказалось, что беременна? — переспросила Тиссая.

— Клянусь, господарыня! — приложила руку к сердцу Анна, очередная временная любовница Гарри.

Во время ночной стоянки корабля Поттер сошёл на берег и сбегал в ближайшую деревню. Прямо ночью вырезал стаю диких псов, после чего взял награду едой, пивом и «жопастой вдовой».

— Мне кажется, что ты лжёшь мне, — произнесла Тиссая и пристально уставилась ей в глаза.

— Я клянусь — больше ни с кем не спала! — ответила девушка. — Это от него… Никакой он не ведьмак…

Она не лжёт, но это не значит, что она говорит правду. Вполне возможно, что она спала с кем-то до этого.

— Спала с кем-то до этого? — спросила Тиссая.

Вот тут-то она и поняла, по растерянности Анны, что та спала с кем-то, возможно, незадолго до того, как встретилась с Гарри. Или после — сути не меняет.

— Ведьмаки бесплодны, — сообщила ей Тиссая. — От них детей не бывает — это факт.

Анна лишь подавлено кивнула.

— Госпожа де Врие… — заглянул в переговорную комнату один из агентов. — Есть новости…

— Можешь идти, Анна, — отпустила Тиссая беременную девушку.

Девушка ушла, но на её место сел агент, известный всем как Ностер.

— Что за новости? — спросила глава Капитула чародеев.

— Дознаватели в Сухом болоте, где останавливался ведьмак, выяснили очередную странность, — ответил Ностер. — Вдова Вильгельмина, которую староста всегда подкладывает под путников, за деньгу малую, забеременела. Утверждает, что всегда предохраняется и вымывает чужое семя, но с ведьмаком не стала — хорошо знает, что ничего не будет.

— Да что случилось со всеми?.. — тихо пробормотала Тиссая. — Одна — ладно, две — хорошо, но три и четыре?.. И пять, и шесть?..

Литта из Горс Велена — уже основательно обременена, но была с мужчинами незадолго до Гарри, а затем и после.

Луси из Желитково — вдова, тоже из подкладных, предохранялась, но с ведьмаком не стала — уже на сносях. Но у неё были мужчины незадолго до и непосредственно после — это установленный факт.

В Желитково была ещё одна беременная, но эта замужем, поэтому едва ли…

Гарри там, ради денег, принёс пользу этому миру — уничтожил зомби и захватил некроманта. Если бы не платили, он бы точно не стал ввязываться, поэтому нельзя питать иллюзии на тему его рыцарской натуры.

Все четыре молодые вдовы в деревне Старые Жопки, что недалеко от Марибора, обременены — во всех четырёх побывал ведьмак Гарольд из Сирии. Но и у них незадолго до этого были мужчины, но со всеми они предохранялись, кроме него. Он ведьмак.

Кметки рожают часто, даже вдовы, но Тиссаю беспокоит то, что все они жалуются, что ведьмак оказался не настоящим.

Но Гарри — настоящий ведьмак, она лично проводила все необходимые мутации…

Если подтвердится, что он фертилен, то это создаст дополнительные проблемы. Он ведьмак и чародей, а второе точно передаётся по наследству. Если кто-то сложит всю картину, а это нетрудно, к охоте присоединятся дополнительные участники.

«И нам всем очень повезёт, если его убьют», — подумала Тиссая. — «А если кто-то сумеет получить первое поколение фертильных ведьмаков, то…»

Ведьмаков не просто так сделали стерильными — это защита от амбиций.

Человеческое нутро в них присутствует и они не просто послушные механизмы с единственной целью существования. Но, в нынешних реалиях, в этой системе экономических отношений, выстроившейся ещё задолго до появления Капитула, без потомства невозможны какие-либо амбиции.

Были ведьмаки-отступники — за всю историю их было очень много. Но их отступничество кончалось вместе с ними. А вот если они как-то сумеют оставлять после себя потомство…

Баланс будет окончательно разрушен.

— Повысьте цену за голову Гарольда из Сирии до пятидесяти тысяч оренов, — приказала Тиссая. — И разошлите во все известные города.

— Госпожа, вы уверены? — тихо спросил агент.

— Абсолютно.

//Хенгфорская Лига, г. Танкарвилль, 25 мая 1260 года//

— Ох, ебать… — увидел Гарри объявление на доске.

Висела его физиономия, но награда существенно возросла — пятьдесят тысяч оренов.

За такие деньги можно решиться грохнуть хоть короля, а уж ведьмака…

Любой, кто сможет выполнить этот заказ, обеспечит себя, своих детей, внуков, правнуков, праправнуков, прапраправнуков и так далее. При условии, что сможет пережить распространение новости о собственном обогащении.

Но новым ценником всё не ограничилось. Нарисованы его палаш и доспехи. В том числе и шлем. Больше это не маскировка.

«Может ходить в сером плаще, поэтому смотреть нужно на лицо — на лбу есть шрам, похожий на руну Марена», — прочитал Гарри свой отличительный признак.

Наверное, ему следовало чаще посещать доски объявлений, чтобы оставаться осведомлённым о курсе собственных акций.

Он огляделся по сторонам, но не обнаружил никаких признаков нездорового интереса к своей персоне. Горожане занимались своими делами, стражники стояли на постах, а ещё голуби сидели у луж и курлыкали.

Голуби — это показатель.

Если в городе начинаются тяжёлые времена, то первыми с улиц исчезают именно голуби, а за ними собаки, после чего кошки. Если настаёт черёд крыс, то городу уже конец.

Ведьмак накинул на голову капюшон плаща и направился на рынок. Нужно закупить припасов и сразу же валить в сельскую местность. Он решил, что отныне идентифицирует себя как сельского жителя, потому что города для него — ловушки.

— Мешок овса, пригоршню соли, полголовы сыра, а также флягу махакамского спирта, — Гарри положил на стол золотую монету.

— Сейчас… — вздохнул лавочник.

Ждать подготовки заказа пришлось почти десяток минут — сервис тут абсолютно не развит.

Забрав груз и сдачу, Гарри вышел из лавки и сразу же у привязи обнаружил городского стражника. Тот задумчиво рассматривал Фугаса.

— Чего хотел от моего коня? — спросил у него Гарри.

— А, всё-таки ты тот самый ведьмак… — повернулся тот.

— Что, уже пришла разнарядка? — усмехнулся Поттер.

— Пришла… — ответил стражник.

Он старается держать себя в руках, но запах пота выдавал его с головой — ему очень страшно.

— Собираешься что-то предпринимать или позволишь преступнику уйти? — поинтересовался Гарри.

— Не собираюсь… — тихо ответил стражник.

— Сколько у вас стражи в городе? — спросил у него Гарри.

— Недостаточно… — прошептал он в ответ.

— Это правильно, что ты всё прекрасно понимаешь, — дружелюбно улыбнулся ему Гарри. — Я заберусь на коня и уеду из города, но ты уже сейчас можешь бежать и сообщать обо мне своему начальнику. Смелее.

Стражник принял правильное решение. Во многом это достигнуто благодаря тому, что случилось в Рендсбурге. Гарри получил прозвище Содденский потрошитель именно за зрелищность. Кто-то становится печально знаменит случайно, а вот он отличается от таких людей — он добивался этого специально.

Забравшись на Фугаса, он сразу же поехал к южным вратам. Сельская местность ждала его…

//Хенгфорская Лига, хижина дяди Гарри, 21 июня 1260 года//

— Один пришёл? — спросил Гарри.

— Один, — ответил кмет. — Ты принёс?

— Конечно, — кивнул Гарри. — Держи.

Он вытащил из своей самодельной хибары кожаную сумку с оленьим мясом.

Местным кметам запрещено охотиться на оленей в этих лесах, а ему на все эти запреты громко по барабану.

— Всё расфасовано по отдельным мешочкам, поэтому догадаться о том, что это оленина, можно только по вкусу, — сообщил Гарри покупателю.

Кмет Анжей вытащил из сумки несколько мешочков и вскрыл их.

— Свежее… — улыбнулся он.

— Я хуйнёй не торгую, — сообщил ему Гарри. — Денежки принёс?

— Вот, — кмет передал ему кошель. — Это и за следующего сразу.

— Я по pre-order не работаю, — покачал головой Гарри.

— По чему? — не понял его Анжей.

— Говорю, заранее деньги не беру, — объяснил ему ведьмак. — Так что вычти то, что за следующего оленя из кошеля.

— У нас только один линтар целковый… — ответил на это кмет. — Не можем меньше дать.

— Что, прямо очень сильно мясо любите, что аж последнюю монету отдаёте? — усмехнулся Гарри. — Ладно, я займусь следующим оленем — завтра приходи.

В этих лесах водится крупная популяция благородных оленей, которые изрядно расплодились по причине запрета отстрела простыми смертными. Ну и волков тут систематически истребляют.

А всё это нужно лишь для того, чтобы князь Маллеоры мог выехать со свитой и прикончить какого-нибудь особо неудачливого оленя. Правда, князь недавно помер, не оставив потомка мужского пола, поэтому сейчас в княжестве политический кризис и всем не до охоты.

Этим-то Гарри и воспользовался.

По трактам ему путешествовать небезопасно — его уже активно ищут «неравнодушные граждане», имеющие весьма бандитскую наружность и мутную репутацию.

Ещё его ищут наёмники, мало отличающиеся от предыдущей категории.

В общем-то, желающих его найти и попробовать убить очень много, поэтому он решил отсидеться в лесах, ну и заработать какие-то деньги.

Он «обслуживает» четыре окрестные деревни: Задорный ручей, Путную, Малые Сучья и Пригорную.

Репутацию он заработал довольно-таки дешёвым истреблением логова гулей, трёх гнёзд утопцев и одного лешего. Проблем эти твари ему не доставили, хотя лешего он убивал впервые. Но бедолага даже не успел ничего понять, как отправился в царство Вечной Охоты.

Гарри обернулся и посмотрел на череп лешего, висящий над входом в его лесную хибару.

В целом, Поттер устроился в лесу с комфортом: поставил эту хибару, вырыл яму и построил полноценный сортир, а также зачистил местность вокруг от всех посторонних.

Теперь в этом лесу тихо и безопасно, но последнее распространяется только на Гарри. Остальных это не касается, по причине того, что он постоянно роет волчьи ямы и устанавливает ловушки. Кметы не выдают его, ведь он берёт на себя все риски браконьерства и дёшево продаёт им часть мяса с убиваемых оленей, но есть риск, что кто-то что-то узнает и тогда придётся встречать гостей.

— Ну, чего стоишь? — спросил он у Анжея. — Упёрдывай отсюда.

//Хенгфорская Лига, хижина дяди Гарри, 23 августа 1260 года//

— В каком-то смысле, это даже неплохо, что они жадные, как черти… — пробурчал Гарри и скинул в большую яму последнее тело. - Сами приходят и денежки с пожитками приносят...

Далее он начал сваливать в эту яму нарубленные брёвна.

Трупов у него сегодня семнадцать — банда разбойников, прослышавших, что где-то в этих краях водится ведьмак, за голову которого платят пятьдесят тысяч оренов. Они были очень самонадеянными…

— Ну, а теперь шкворчите, — пожелал им Гарри и использовал знак «Игнис».

Он использует эту яму далеко не в первый раз. До этого он потратил целую кучу времени, чтобы притащить к ней отряд наёмников, состоящий из тринадцати человек, а затем ещё одну кучу времени, чтобы приволочь сюда девятнадцать городских бандитов, выбравшихся на природу.

В яме толстый слой человеческого пепла, а ещё не сгоревший жир гниёт — местечко, как ни посмотри, неприятное…

Древесина взялась пламенем и начала лишать местных обитателей потенциального источника калорий.

Наблюдать за этим Гарри неинтересно, но он должен — ему бы не хотелось, чтобы из-за его небрежности разгорелся лесной пожар.

Всегда есть риск, что дым привлечёт к его хижине новых незваных гостей, но альтернативой было закапывание всех этих трупов, что обязательно привлечёт чудовищ. А чудовища — это бесплатная работа, которую Поттер очень не любил.

Людей убивать гораздо проще, особенно когда это они пришли на твою территорию и не знают, как здесь всё устроено. Этот лес принадлежит Гарри — он сделал его своей собственностью…

По мере прогорания дров, он добавлял дополнительные брёвна, чтобы сгорело вообще всё. В иной ситуации он бы не стал так заморачиваться, но из-за пропитавшего почву человеческого жира и так воняет, а если тут будут гнить недогоревшие останки, то придётся рыть новую яму, где-нибудь ещё.

Снова повторять неприятный опыт рытья ямы в почве, пронизанной корнями деревьев, Гарри не хотел, поэтому собирался использовать уже имеющуюся яму до последнего.

Когда от тел остались лишь обугленные кости, Гарри направился обратно к своей хижине.

Тут было почти без изменений. Он построил два здания: кузню и астрономическую башню, для чего ему пришлось спешно освоить плотницкое дело. Строительные инструменты он купил у кметов, точнее, они оплатили ими очередного благородного оленя, расфасованного по мешочкам, а материал он взял прямо здесь, в лесу.

Астрономическая башня возвышалась над деревьями и, когда позволяла погода, Гарри валялся на её полу и фиксировал созвездия.

Но сегодня ожидалась облачная ночь, поэтому он решил заняться другим проектом — освоением кузнечного ремесла.

Кузнец из деревни Пригорной, мастер Аксельм, за оплату, согласился дать кое-какие уроки ведьмаку. Гарри впитал его теорию, которой было очень мало, но более всего его интересовала практика.

Если ситуация с Тиссаей затянется, а всё к этому и идёт, может случиться так, что потребуется самостоятельно чинить свою экипировку. Или вообще, ковать с нуля недостающие элементы.

В первом случае всё решалось «Репаро», а вот во втором помогут только прямые руки…

Общие принципы ковки изделий Гарри понял, причём даже глубже, чем их понимает сам кузнец — тот вообще не отделяет теорию от практики и активно пользуется всякими тайными заговорами, чтобы железо не ржавело или становилось прочнее.

Разумеется, все эти заговоры были полнейшей ерундой, никак не влияющей на свойства металла.

— Эх, за работу! — выдохнул Гарри, надевший на себя кузнечный фартук.

Нужно разжечь горн, после чего раскалить вчерашнюю заготовку кинжала и закончить начатое.

В детстве, как и всякий мальчик, Гарри очень интересовался разного рода холодным оружием. Естественно, он добрался до японских катан, лучшие из которых, как говорят, изготавливали из слоистой стали.

Гарри решил, что надо хотя бы попробовать реализовать технологию, чтобы посмотреть, есть ли в этом хоть какой-то смысл.

Для реализации своей задумки, он купил у Аксельма кузнечное оборудование, а также запас заготовок из стали разных характеристик. На самом деле, в ассортименте было лишь два типа — «твёрдая» и «железо».

Взяв два куска «твёрдой» и два куска «железа», Гарри расковал их в лепёшки, после чего сложил из этих лепёшек пакет «твёрдая-железо-твёрдая-железо», который и начал сковывать вместе.

Когда пакет сковался, Гарри приложил сверхусилия, чтобы согнуть его, после чего продолжил ковку.

Если он делает всё правильно, то должна получиться слоистая сталь, в которой твёрдые слои чередуются с мягкими, что должно придать кинжалу выдающиеся характеристики.

Местные о такой технологии не знают, потому что она, как хорошо известно Гарри, возникает от большой нищеты.

В этом мире очень большое количество месторождений железной руды, также есть много болот, где железобактерии делают своё чёрное дело и непрерывно создают запасы болотной руды, ценимой во многих королевствах.

Но основной поставщик стали — это краснолюды, делающие на ней очень серьёзный бизнес.

Нужда в металле в этом мире есть, но это никак не связано с тем, что нет руды. Руды навалом, но есть проблема с технологиями её обработки.

Основная масса кузнецов, в том числе и Аксельм, плавят доступную им руду в одноразовых сыродутных печах из говна и палок, получая при этом крицу, из которой потом выбивают всё дерьмо молотками, получая при этом жалкие крохи железа и стали. Остальная крица уходит на выброс, потому что там только шлак и чугун.

А вот в Японии, как точно знает Гарри, всегда было очень мало железной руды, поэтому японцы всю свою историю изворачивались, как могли.

Мечи у них, тем не менее, получались так себе и были конкурентоспособны только в отсутствии зарубежных альтернатив, но идея слоистой стали достойна того, чтобы Поттер испытал её.

— Поехали… — вытащил он раскалённую заготовку из горна.

— Господарь ведьмак! — позвал его Анжей.

Гарри с сожалением посмотрел на раскалённый кусок металла, после чего взял его клещами и вернул в горн.

— Что там у тебя? — спросил он, выйдя из своей кузницы. — Следующая поставка мяса только послезавтра.

— Ты просил, чтобы мы говорили тебе о новых заказах на чудищ, — произнёс кмет. — Вот…

— Что за чудища? — сразу же заинтересовался Гарри.

— Дракон, господарь ведьмак! — ответил Анжей.

Загрузка...