Глава седьмая. Гарри, ты тракторист!

//Королевство Темерия, г. Вызима, 19 января 1260 года//

— Соси давай, денег ещё дохрена! — велел Гарри шлюхе.

Высшие вампиры — это очень редкие существа, которых почти невозможно найти случайно.

Они как волки в овечьих шкурах, скрываются среди своей кормовой базы.

Гарри слышал, что в Туссенте их полным-полно, но ехать туда слишком долго, поэтому он решил поискать «под фонарём» — в Вызиме. Но это не совсем «под фонарём», так как это самый крупный город Темерии, что существенно увеличивает шансы на нахождение высшего вампира.

Сейчас Поттер находится в элитной бане, в которой арендовал отдельное помещение с парилкой, спальней и двумя шлюхами. Анна и Валетта пользовались им во все щели, кроме ртов. В итоге он смог уговорить Анну, но за отдельную плату.

«Как дососёт, надо в парилку, а потом в бочку», — составил Гарри, лежащий на кровати, рабочий план.

В бочке находится не просто вода, а ледяная вода со льдом. Поттер давно уже понял, что баня работает на принципе контраста. Из адской жары в адский холод — только так можно получить истинное наслаждение от этого процесса.

— Валетта! — позвал Гарри.

Вторая шлюха оперативно подскочила и напрыгнула на его член. Поттер схватил её за талию и после нескольких движений тазом выпустил в неё своё семя.

— Ух… — выдохнул он. — Отлично…

Полежав в окружении шлюх несколько минут, он поднялся с кровати.

— Кто со мной в парилку? — спросил он.

Но продажные девицы не захотели, поэтому Гарри пошёл париться в одиночку.

Он передал эссенцию элементаля Висенне и та обещала, что изготовит лекарство в ближайшие две-три недели, в течение которых он должен найти кровь высшего вампира.

«Только вот как выследить этого мудака, если он вообще тут есть?» — подумал Гарри, вытащивший из бадьи дубовый веник.

Он уже начал искать интересные факты на городских улицах, но, пока что, результатов это не принесло. Рано или поздно, должно всплыть что-то интересное.

Основательно попарившись, Поттер выскочил из парилки и с разбега запрыгнул в бочку с ледяной водой.

— У-у-ух, бля! — выскочил он из воды.

Снова вернувшись в парилку, Гарри сел на лавку и снова задумался.

О повадках высших вампиров известно немного. Но широко известно, что они не любят чужого внимания, строго придерживаются правил конспирации, не поддерживают между собой никаких связей и, в целом, купаются в смертном социуме, как Скрудж МакДак в золоте.

Если кто-то начинает наводить справки о высших вампирах, то это обязательно привлечёт их внимание. На это Гарри и рассчитывал. Если они вообще есть в Вызиме, то, рано или поздно, выйдут на подозрительного ведьмака…

Ловить их ведьмачьими методами трудоёмко и долго. Высшие вампиры гораздо умнее людей, поэтому охота на них похожа на игру в шахматы с мировым гроссмейстером. Поэтому не существует никаких охотников на высших вампиров — такие либо рано умирают, либо не находят вообще ничего.

Гарри специально охотиться на вампиров не будет. Ему нужно лишь немного их крови…

//Королевство Темерия, г. Вызима, 23 января 1260 года//

Проснулся он от ощущения чужого присутствия. В следующую секунду он вскочил с кровати и вскинул палаш в оборонительной стойке.

— Кто ты, мать твою, такой? — спросил его незваный гость, сидящий в кресле, что у камина.

— Ты знаешь, — ответил на это Гарри.

— Чего ты хочешь от меня? — спросил неизвестный.

Несмотря на то, что помещение погружено во тьму, Гарри прекрасно видел его.

Это мужчина, будто бы лет сорока, одетый в костюм, бывший модным лет восемьдесят назад — так одевались в Аттре записные модники, а сейчас такое не носит никто. Выделялась белоснежная рубашка с закатанными рукавами, поверх которой был надет расписанный серебряной нитью чёрный жилет. Чёрные брюки имели серебряный кант с белой бахромой. Короткие сапоги с серебряной шпорой будто бы должны указать на то, что этот мужчина перемещается верхом, но брюки говорили против этого.

Чёрные волосы ночного визитёра были зализаны назад, как у заправского мафиози из голливудских фильмов 80-х, а на лице не было ни бородки, ни усов — выглядит он слишком идеально и чрезмерно аккуратно, будто этот высший вампир специально прихорашивался к этой встрече.

— Давай выйдем на улицу? — предложил Гарри.

— Будет драка? — спросил вампир.

— Зависит от того, верно ли ты меня поймёшь, — пожал плечами юный ведьмак. — Сразу скажу, что мои намерения не враждебные.

Вампир встал из кресла и рыбкой нырнул в окно.

Гарри оделся и подпоясался, после чего вышел на улицу, где его ждал высший вампир.

— Чего ты хочешь? — спросил вампир.

— Для выживания, мне нужна кровь высшего вампира, — ответил Гарри. — Это не связано ни с каким оккультизмом и долбоебическими методиками становления высшим вампиром — я такой дриснёй не увлекаюсь. Мне нужно подлечиться с помощью эссенции элементаля земли, а побочные эффекты устранить кровью высшего вампира. Если ты пожил достаточно, то мог слышать о чём-то подобном.

— Ты хоть понимаешь, что значит для нас отдавать свою кровь? — спросил вампир.

— Да мне насрать, — пожал плечами Гарри. — Я получу нужное мне, добровольно или силой. Но хотелось бы добровольно, потому что высшие вампиры — это очень серьёзный противник.

Он опустил момент, что не имеет ничего против убийства высшего вампира, но не хотел бы делать этого бесплатно…

— Даже не надейся, что я дам тебе свою кровь, — заявил вампир.

— А за деньги? — преодолев внутреннее сопротивление, спросил Гарри. — Скажем, двести… нет, триста оренов? Как смотришь на такое предложение?

— Иди нахуй, ведьмак, — ответил на это высший вампир.

— А чего ты такой грубый? — спросил Гарри.

— Твоё предложение равнозначно предложению отсосать тебе за деньги, мудак! — пояснил вампир. — Поэтому мой ответ — иди нахуй!

— Ладно, тогда будем действовать по-плохому… — Гарри положил руку на рукоять палаша.

Вампир оскалился и принял боевую стойку.

— Не нужно насилия! — раздался женский голос откуда-то справа.

Гарри мельком посмотрел в ту сторону, где увидел женщину, одетую в мужской костюм. Фигура у неё была что надо, мужская одежда не смогла этого сокрыть, но времени рассмотреть детали у него не было.

— Насилие — это инструмент, — произнёс он. — А инструменты всегда нужны.

— Ты — Гарольд из Сирии, — сказала неизвестная. — Ведьмак, появившийся в этих краях недавно. Говорят, что берёшь очень много заказов и исполняешь их очень быстро.

— Это всё, что вы сумели узнать обо мне? — усмехнулся Гарри. — Я бы и рад с вами обстоятельно побеседовать, но хочется закончить побыстрее и пойти спать.

— Я готова дать тебе свою кровь, — произнесла неизвестная.

— Но, Калипсо… — поразился вампир.

— Схватка с ведьмаком может обойтись тебе слишком дорого, — покачала головой неизвестная. — Возможно, он одолеет тебя и тогда заберёт твою кровь — унижение будет даже сильнее.

— Не знаю, что у вас за закидоны, но если бы мне предложили три сотни оренов за сравнительно небольшой объём крови… — сказал на это Гарри. — Я бы спросил только одно: где деньги?

— Всего триста оренов? — удивилась Калипсо, подошедшая поближе. — И ты подставишь шею?

Теперь Гарри мог рассмотреть её получше. Мужским её костюм можно назвать лишь весьма условно. После того, как она расстегнула чёрный китель, взору Гарри открылась грудь размера примерно 2,5 или даже все 3.

Её распущенные чёрные волосы доходили длиной до плеч и были кудрявыми.

Зелёные глаза смотрели на него внимательно, без какого-либо признака агрессии или неприязни, а чувственные красные губы сильно контрастировали с бледной кожей.

Она была очень хороша и знала об этом.

— Заключаем offer? — деловито осведомился Гарри.

— Я не участвую в этом дерьме! — заявил неизвестный вампир и демонстративно развернулся, после чего ушёл во тьму.

— Идём, ведьмак… — пошла Калипсо ко входу в гостиницу.

Уже глубокая ночь, все крепко спят и даже сам Гарри испытывал лёгкую сонливость, но вампирская кровь, определённо, стоила того, чтобы не поспать сегодня.

— Готовь сосуд, — велела Калипсо.

Гарри дважды говорить не надо. Он метнулся к рюкзаку, лежащему у кровати, и вытащил из него специально заготовленный сосуд для вампирской крови.

Кровопийца расстегнула рукав и обнажила предплечье. Надкусив кожу, она подставила банку под руку.

— Триста оренов? — спросила она, наблюдая за тем, как густая тёмная кровь наполняет стеклянную банку.

— Триста — и можешь отсосать у меня, — кивнул Гарри. — В смысле, кровь, я имею в виду.

— «Чёрную кровь» не пил? — нахмурилась Калипсо.

— Да когда бы? — усмехнулся Гарри.

Она подошла к нему и понюхала шею.

— Не пил, — констатировала она. — Хорошо. Давай руку.

Гарри дал ей руку и она впилась в неё зубами. Он почувствовал, как кровь стремительно покидает его.

— Полегче, дамочка… — попросил он.

— Я тебе не дамочка, — ответила на это Калипсо, отвлёкшаяся от питья его крови. — М-м-м, на вине ты не экономишь… И от тебя прямо разит шлюхами…

— У шлюх какой-то особый запах? — усмехнулся Гарри.

— Когда кто-то очень хочет денег, это можно учуять по запаху пота, — объяснила Калипсо.

— Тогда, наверное, это от меня пахнет, — предположил Гарри.

— Нет, — покачала головой Калипсо, после чего слизала с его руки набежавшую кровь.

Язык её было шероховатым и холодным.

— От тебя воняет не просто жаждой денег, — произнесла она. — Это настоящая алчность. Наверное, тебе живётся очень весело…

— Не то слово, — кивнул Гарри. — Давай, соси дальше, пока я не передумал…

Калипсо наслаждалась каждой каплей, а он терпел.

— М-м-м, — отлипла она от его кисти. — А ты необычайно вкусный, ведьмак…

— Смотри не подсядь на нашу кровь, — ответил на это Гарри. — А то ведьмаки расстаются со своей кровью только с боем или…

— За большие деньги, — улыбнулась Калипсо. — Триста оренов? Я принесу их тебе вечером.

— Не вздумай меня обмануть, — предупредил её Гарри.

— Зачем мне это? — спросила кровососка. — Думаешь, для меня это деньги? Триста оренов? Это смешно!

— Что ж, тогда я жду тебя вечером, — улыбнулся Поттер и начал раздеваться. — Выход найдёшь.

//Королевство Темерия, г. Вызима, 23 января 1260 года//

Весь день, до самого вечера, Гарри занимался ровно тем же — пьянствовал, трахал шлюх и обжирался.

— Привет, — открыла запертую дверь Калипсо.

Как он понял, была применена какая-то магия, потому что засов совершенно точно был опущен.

— Гарри, мы же договаривались, что ты больше не зовёшь никого! — пожаловалась Корина, шлюха, обходящаяся ему по двадцать оренов за ночь.

Но, в отличие от предыдущих, эта охотно сосёт.

— Привет, — кивнул Гарри кровососке. — Принесла деньги?

— Принесла, — ответила та и положила два кожаных мешочка на стол с едой. — А ты неплохо отдыхаешь…

— Хочешь присоединиться? — посмотрел на неё ведьмак неопределённым взглядом.

— Меня мало прельщают животные забавы, — покачала головой Калипсо. — У тебя есть немного времени, чтобы поговорить?

— Тебя смущают мои шлюхи? — догадался Гарри. — Дамы, веселитесь без меня, я отойду ненадолго.

Они с вампиршей вышли во двор, где нашлась небольшая беседка, в которой никого не было.

— О чём ты хочешь поговорить? — спросил Гарри.

Он пронаблюдал, как гостиничная прислуга пронесла в сторону его номера большое блюдо с молочным поросёнком, окружённым запечёнными яблоками.

— У тебя проблемы с почками, — произнесла Калипсо.

— Да ты что? — усмехнулся Гарри, вытащивший из кармана брюк горсть миндаля. — Будешь?

— Нет, благодарю, — покачала головой кровососка.

— Я решил все свои проблемы ровно сегодня ночью, — сказал Гарри, после чего закинул себе в рот несколько орехов. — Так что с почками у меня всё будет okay или даже well done.

— Что это за язык? — нахмурилась Калипсо.

— Да забей, — махнул рукой Гарри.

— Своим шлюхам будешь так говорить, — напряглась кровопийца. — Что это за язык?

— Ты не знаешь его и знать не можешь, — хмыкнул Поттер. — Это английский — мой родной.

— Откуда ты, Гарольд из Сирии? — спросила Калипсо.

— Это неважно, — вздохнул Гарри. — Так о чём разговор-то?

— Мне могут потребоваться услуги ведьмака, — сказала вампирша. — Небольшое дельце, связанное с огромным количеством гарпий и, возможно, кащеем. Гонорар — две с половиной тысячи оренов.

— Вот если бы ты начала с этого, мы бы уже стали большими друзьями, — заулыбался Гарри. — Когда приступаем?

— Я сама найду тебя, — ответила Калипсо. — Продолжай заниматься своими делами, но будь готов.

— Договорились, — хмыкнул Гарри. — Ладно, тогда бывай.

— Хорошо повеселиться, — пожелала ему кровопийца.

//Королевство Темерия, Майенский круг, 7 февраля 1260 года//

— А ты потолстел, — отметила Висенна.

— Спасибо, — улыбнулся ей Гарри.

Он очень старался, чтобы добиться этого — организм азартно сжирал всё, что попадало в топку, расходуя полученную энергию на что угодно, кроме жировой массы. Но Гарри переборол его и набрал дополнительные пятнадцать килограмм жира, который теперь будет расходоваться на все его физические потребности.

Для этого ему пришлось жрать, как проклятому, причём в диете состояли только самые легкоусвояемые и калорийные продукты. Это было безумно вкусно, ведь его мозг поощрял подобную деятельность ударными порциями дофамина, но очень быстро выяснилось, что при превышении определённой доли жира его организм начинает сорить энергией, как американский нувориш деньгами…

В общем-то, это была самая весёлая часть его отпуска в Вызиме, а дальше было грустно — пришлось заплатить компенсацию четверым кметам, которые, как ему казалось, докопались до него, за что получили по сусалам. Оказалось, что никто до него не докапывался, это просто он проявил чрезмерную впечатлительность, но всё решилось восемью оренами, на лечение.

— Лекарство почти готово, — сказала друидка. — Ты принёс вампирскую кровь?

— Конечно! — ответил Гарри. — Иначе бы не возвращался.

Он снял свой фирменный рюкзак с плеч, открыл клапан и извлёк из него банку с кровью Калипсо.

— Ты убил его? — спросила Висенна.

— Не его, а её, — покачал головой Гарри. — И не убил, а уговорил.

— Ладно, — кивнула женщина. — Никто ведь не придёт сюда за тобой?

— Та, которую уговорил, может прийти, — пожал плечами юный ведьмак. — У нас появились кое-какие совместные дела…

— Какие совместные дела могут быть у ведьмака с… — начала Висенна. — А, ладно, не рассказывай. Завтра с утра готовься к процедуре — будет очень больно, но это спасёт тебя.

— Да я уже привык, что мутации — это очень больно, — вздохнул Гарри. — Ладно, буду готов. Где мне приткнуться на ночь?

— Разве ты в немилости у Катрины? — удивилась друидка.

— Ладно, разберусь, — сказал Гарри.

Он направился к домам, где проживают друиды и прочие причастные.

Тут все задействованы во всякой религиозной ерунде, тесно переплетённой с магией и силами стихий. Правда, магии в их действиях очень мало, но она была.

Религиозная ерунда, отчасти, была связана с лечением прибывающих в Майенский круг паломников, которые прибывали сюда конкретно с этой целью. Больше адекватной медицины, за разумные деньги, вокруг нет, поэтом и едут сюда кметы, везя с собой какую-нибудь еду или иную сельскую продукцию, в качестве оплаты.

Собственно, Гарри и видел сейчас вокруг себя множество кметов, приехавших сюда на санях, а то и вовсе пришедших пешком.

— Встречай гостя, Катрина! — вошёл Гарри в дом чародейки.

— Сдался мне такой гость! — сразу, с порога, начала та. — Пропал, хрен его знает где, а теперь явился?!

— Ну-ну, ты не распаляйся! — усмехнулся Гарри. — Я же не с пустыми руками…

Он снял со спины рюкзак и вытащил из него раскрашенную бумажную коробку. Так как он всегда был сообразительным юношей, то предвидел, что Катрина не захочет восстанавливать их чётко налаженные сугубо половые взаимоотношения.

Перед расставанием они поругались, поэтому возвращался Гарри подготовленным.

— Что это? — настороженно спросила Катрина.

— Подарок, — ответил Гарри. — И если тебе не всё равно, то я отвалил за него целых восемьдесят девять оренов! И целый один орен на упаковку!

Обёртки для подарков тут ещё не изобрели, поэтому пришлось нанимать вызимского художника, который украсил бумагу.

— Открывай, — передал Поттер свой подарок чародейке.

Он так и не разобрался до конца, кто все эти магички, что живут тут на постоянной основе. Одеваются как друиды, но занимаются чародейством — непонятно.

Катрина осторожно открыла коробку и увидела там набор из двух золотых браслетов, одного ожерелья и двух колец. Гарри не заплатил за это ни орена — он обменял это на часть драгоценностей, добытых в ходе дерзкого налёта на лагерь разбойников.

Краснолюд Хуммель Золотарь, держащий лавку в Старой Вызиме, изготовил этот набор и указал на каждом изделии инициалы Катрины.

Чародейка-друидка выпучила глаза, увидев эту красоту, после чего сразу же высыпала украшения на свою подушку и начала рассматривать каждую.

— Нравится? — спросил Гарри, расстёгивая штаны.

— Нравится… — ответила Катрина, завороженно рассматривая синие сапфиры на браслетах.

— Под цвет твоих глаз выбрал, — прокомментировал Гарри, уже снявший штаны.

— Правда? — повернулась к нему Катрина.

Она напрочь проигнорировала тот факт, что Гарри не совсем одет и уже ближе, чем был.

— Посмотри на внутренней стороне, — попросил он.

Катрина перевернула один из браслетов и изумлённо прикрыла рот рукой.

— Да, крошка, это заказные украшения, специально для тебя, — усмехнулся Поттер. — А теперь, не могла бы ты снять своё платье?..

— Мне ещё никто ничего не дарил… — Катрина встала и бросилась в его объятия. — Никто…

— Ну, я первый буду, — сказал на это Гарри. — Извини за не совсем уместный вопрос, но у тебя сегодня пожрать чего-нибудь приготовлено?

//Королевство Темерия, Майенский круг, 8 февраля 1260 года//

— Ёб твою мать, Висенна!!! — провопил Гарри. — А-а-а!!! Сука!!! Убью нахуй!!!

— Мышовур, заткни ему рот — он разгрыз прикусную палку, — распорядилась друидка.

Поттера ожесточённо колбасило, но Висенна это предусмотрела, поэтому операционный стол был оборудован восемью толстыми ремнями, армированными железной проволокой.

Друид Мышовур вооружился новой палкой с ремнями и подошёл к голове Поттера.

— Что ты делаешь, пидор?! А-а-а, блядь!!! — заорал Гарри. — М-м-м!!! М-м-м! Сука, руки откушу!!! А-а-а, пидор!!! М-м-м!!! М-м-м!!!

Висенна же продолжала копаться в его внутренностях. Она осыпала почки Гарри специальным порошком, полученным из эссенции элементаля земли и ряда других ингредиентов, что начало их метаморфозу.

Мутация эта носит название «Богомол», является экспериментальной, то есть, опробованной менее чем на двух поколениях ведьмаков, причём не абы кого, а школы Кота, поэтому Гарри сильно сомневался, правильное ли решение принял…

Ему вскрыли спину и теперь что-то делали с его почками. Это было адски больно. Больнее, чем всё, что он переживал до этого.

Но всё проходит.

Висенна, выполнившая все свои манипуляции, начала зашивать Гарри. Боль от этого никуда не делась и должна будет терзать его ещё несколько часов — он отнёсся к этому слишком легкомысленно.

— Последний стежок, — произнесла друидка. — Мышовур — дай ему опий.

Гарри, услышавший ключевое слово, раскрыл рот и повернул голову. Друид влил в него две ложки обезболивающего раствора, а затем, всё взвесив, дал ещё и третью.

Ведьмак испытал психологическое облегчение, которое разом притупило боль.

Но это лишь психология — опиум так быстро не действует.

— Пидарасы… Курва… — прошептал Гарри.

— Заткните ему рот и следите за ним, — приказала Висенна ассистентам. — Через час дайте ещё две ложки опия. Не развязывать, ни в коем случае.

Гарри закрыл глаза и попытался абстрагироваться от обжигающей боли в районе спины. Висенна полила его раны чем-то холодным, но это ослабило боль снаружи спины, не внутри.

Наконец, спустя минут тридцать… или, по субъективной оценке Гарри, вечность, обезболивающее начало действовать. Сознание притупилось, а боль отошла на второй или даже на третий план.

Поттер почувствовал, что затухает…

— Га-а-а-р-р-ри… — позвал его кто-то.

— Отъебитесь от меня… — прошептал он.

— Га-а-а-р-р-ри-и-и… Ты меня слышишь? — раздался знакомый голос.

— Миртл? — спросил он. — Ты как здесь?!

Ничего не происходило, а затем, посреди ничего, появилась его старая подруга.

— Я чувствую тебя, Гарри, — сказала она.

— Как ты? — спросил он. — Что с моими родными? Как тётя Петунья и Кай?

— Тётя Петунья ушла куда-то, — ответила Миртл. — Её больше нет в нашем мире. А Кай… Он уже умер, Гарри.

— Но… — ему стало очень и очень грустно. — Но как?.. Кай… Я тебе не верю!

— Прошло уже очень много времени, Гарри, — произнесла Миртл. — Я скучаю по тебе…

— Ты бы знала, как я по тебе скучаю! — воскликнул Гарри. — Знаешь способы, как мне вернуться домой?!

— Я не знаю, — покачала она головой. — Магов больше нет, Гарри.

— Как это? — не понял он.

— Коммунисты выявили ген, который отвечает за это, — ответила Миртл. — Больше человечество не страдает от этого дара и проклятия.

— В смысле?! — возмутился Гарри.

— Проведён всепланетный референдум, — ответила его бывшая. — Большинство решило, что это больше не нужно.

— Да вы издеваетесь?! — воскликнул Гарри. — Маглы голосовали наравне с магами?!

— Таковы уж порядки, — пожала плечами Миртл.

— Но чем им маги-то помешали?! — спросил разъярённый Гарри.

— Мы сопротивлялись до последнего, — ответила она. — Наш последний оплот, штат школы Ильверморни, пал восемь лет назад. Они поймали всех.

— Убили?! — выкрикнул Гарри.

— Нет, — покачала головой Миртл. — Мы в Небраске, живём в городе Рид — доживаем остаток своих дней, вместе с последними магическими животными. Но я не могу умереть…

— И не нужно! — сказал он на это. — Зачем тебе умирать?!

— Я так давно в этом мире и так устала… — вздохнула она.

— А что делают проклятые коммуняки? — спросил Гарри.

Пусть он уже переосмыслил своё отношение к ним, но не до конца. К тому же, его мир буквально рухнул — больше нет ничего. Особенно ему было жаль, что кузен, который был ему ближе родного брата, уже умер…

— Они готовятся, — ответила Миртл.

— К чему? — спросил Гарри.

— К большой войне, — ответила она.

— С кем? — не понял Гарри. — Они же захватили весь мир!

— В космосе обнаружили что-то странное, что двигалось к Земле, — ответила Миртл. — Оказалось, что это военный флот внеземной цивилизации. Они будут в нашей системе через сорок четыре года. На сигналы они не отвечают, но уже выслали передовую группу, которая прибудет через тридцать один год. Говорят, что мы сами привлекли к себе их внимание…

— Инопланетяне?! — вновь возбудился Гарри.

— Мы не знаем, кто это, — вздохнула Миртл. — Или уже знаем — я редко смотрю новости. Но Центральный Комитет Коммунистической Партии Земли считает, что будет война. И вся планета готовится к ней. Все ресурсы, какие только есть, концентрируются на военных производствах — они собираются сражаться против инопланетян до последнего человека.

— Твою мать… — прошептал Гарри. — И меня нет с вами…

— Ты же ненавидел коммунистов? — слегка удивилась Миртл.

— Может и так, но инопланетян я ненавижу больше! — ответил Гарри. — Как говорил величайший из англичан, Уинстон Черчилль: «Если Гитлер вторгнется в ад, я произнесу панегирик в честь дьявола». Для борьбы с большим злом я готов заключить союз хоть с маоистами!

— Нет больше никаких маоистов, — вздохнула Миртл.

— Да и хрен бы с ними! — махнул Гарри рукой. — Можешь сделать для меня кое-что?

— Всё, что угодно, Гарри, — улыбнулась она.

— Начни сотрудничать с коммунистами, — попросил он.

— Но зачем? — удивилась Миртл.

— Это ведь отличная цель для существования! — воскликнул Гарри. — Борьба с внешней угрозой, которая грозится уничтожить наш мир! На твоём месте, я бы дорого заплатил, чтобы получить такую амбициозную цель для дальнейшего бытия!

— Но зачем это тебе? — уточнила она.

— Когда я вернусь, а я приложу все силы, чтобы вернуться, мне нужен будет плацдарм, — пояснил Поттер. — Я захуярю любое количество инопланетян! Во имя Земли!

— Гарри, они подбираются… — прошептала Миртл. — Тебе пора уходить… Прощай…

Его вышвырнуло из этого непонятного пространства и он резко пришёл в себя.

— Ы-ы-ых! — выдохнул он и открыл глаза.

— Спокойно… — положила ему руку на грудь Катрина.

Она была нага и лежала рядом, под одним с ним шерстяным одеялом.

— Посмотри мне в глаза, — попросила она.

Гарри оторвал взгляд от её грудей и посмотрел прямо в небесно-голубые глаза.

— Так, повреждений не чувствую, — произнесла она. — Всё в порядке. А теперь давай поспим — всё будет хорошо, Гарольд…

Загрузка...